Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-11-03 / 44. szám - Karinthy Frigyes: Hölgyeim és uraim - Vozári Dezső: Szinházi este

Anglia fővárosának, Tildent Amerika el­nökének, Cochet-t, a labdaszedöt, Fran­ciaország eszményképének. Egyszer meg­kérdeztem az utazó championtól, mi Svájc legnagyobb városa. Lausanne, fe­lelte. Miért? Mert ott Salm grófot a dön­tő ötödik szetben 11:9 arányban meg­verte. Egyszerű. Mint mindenütt, a tenniszben is van­nak igazi championok és ál-championok. Az igaziak a franciák és az amerikaiak és egynéhányan a más nemzetek közül. lág legambiciózusabb játékosa, zseniális fej-játékos. Temperamentumos bölcselő­nek kellene őt neveznünk. Az amerikaiak ezzel szemben kemé­nyen játszanak. Ütéseik hajtóereje óriási: mindenáron meg akarják tizedelni ellen­felüket. A „knock out“ akarása vezérli őket. Nem lassan és számítással mor­zsolják szét az ellenfelet, hanem ráme­­nően, mert szeretik az ádáz küzdelmet. Az amerikai a férfias tenniszjátékos. Lám, az utazó championoktól nemzet-Mert tenniszezni csak két nemzet tud: az amerikai és a francia. Ahány nemzet, annyi stilus s a francia tennisz is lénye­gesen különbözik az amerikaitól. Az előbbi temperamentumos tempójával tű­nik ki, a kivitel eleganciájával és tiszta­ságával. Minuciózusán pontos a terv fel­építésében. A francia tenniszjátékos örökké matematikus marad. Ismeri ere­jét és hajszálfinoman rendelkezik vele. Egyenletet állít föl, melynek eredménye a győzelem, ezt előre kiszámította. A vi­jellemrajzot is tanultam. Szép eredmény a gondos nézéssel eltöltött szezon után. Olvasom, a nagy amerikaiak és a fran­ciák Manillában, Honoluluban és Tokió­ban tenniszeznek — utazó championok­­ból repülő championokká váltak és én nem mehetek utánuk. A kis championok pedig lejátszották a finálét. Vége az utazó flörtöknek. A fiuk visszamennek oda, ahonnan vétettek. A tánchoz. Szvatkó Pál. ez a kis történet ma esett meg — szeret­tem hallani és szeretem elmondani, mert, történetnek „esetem“ — benne van a kor, korkép és kórkép, ahogy vidéki új­ságírók mondják, elmésen — amellett van benne valami, ami az aktualitásnak szint és zamatot ad, esetleg maradandó értéket: primitív emberi tulajdonságok összeütközése, jóság, félelem, bátorság, szeretet. Az aktuális mag — mi lenne más? — gazdasági válság. De annak aztán nem mindennapi. Ez már nem az a bizonyos, bohémes, „idült pillanatnyi pénzzavar“ — ez már katasztrófa, hogy mennyire nincs pénze senkinek. A szegény újságíró tehát, miután min­den kötél szakadt, az is, amire fel akarta akasztani magát, elment és felkereste régi barátját, a közéleti férfiút. Nézzed, mondta a közéleti férfiúnak, tudod, hogy szemérmes ember vagyok! Ha már én kérek, az azt jelenti, hogy nem magamról van szó. Ha ma estig nem tudom felhajszolni azt az összeget... és a többi és a többi. Adj kölcsön ezer pen­gőt, különben itt lövöm magam főbe a szőnyegen, ami többet ér ötszáz pengő­nél. Közéleti Férfiú szép csendesen oda­vezette barátját a Wertheim-kasszához. Kinyitotta a kasszát és kivett belőle egy csomó iratot. Ügyvédi felszólítások vol­tak benne, végrehajtási értesítések s né­hány zálogcédula. Ez a vagyonom, mondta szelíden Köz­életi Férfiú, aki valaha gazdag ember volt. A szegény újságíró elhült, szörnyükö­dött, csodálkozott, de mindez nem segí­tett rajta. Miután alapos körültekintéssel számot vetettek, hová lehetne fordulni, kitől lehetne kérni, kihez ajánlhatná őt Közéleti Férfiú, kiderült, hogy az egész város, ismerőseik és minden elképzelhető állami és magánintézmény közbenjárása sem elég hozzá, hogy a szükséges pénzt előteremtsék. Az újságíró tehát elbúcsú­zott barátjától, azzal, hogy most megy a Dunának. Az ajtóban utánaszaladt Közéleti Fér­fiú. Egy csomó irat volt a kezében. Za­vartan, lesütött szemekkel hadarta a kö­vetkezőket: — Nézd kérlek — eszembejutott vala­mi. A barátaim közt nem találtunk sen­kit, akinél összeköttetésem használna, hogy segítsen rajtad. De izé... Van ne­kem egy régi, ádáz ellenségem. Egy szenzációkban dolgozó hetilap szerkesz­tője jelenleg. Nézd ... izé ... itt van egy csomó ... izé ... kompromittáló adat ró­lam ... ezekben az okmányokban ... Vidd el neki — neki okvetlenül megérnek ezer pengőt... szó nélkül megveszi tőled eny­­nyiért. Kezébe nyomta az iratokat és gyorsan becsapta az ajtót. Karinthy Frigyes Színházi este Szünet alatt a foyerben egy hatalmas márványoszlophoz dőlve áll két ur; az egyik sonkás-kenyeret eszik, a másik ke­­resztszórejtvényt fejt. Kétségtelen, hogy egyik ténykedés sincs szoros összefüg­gésben a színház céljával s nem illik be­le a komédia különleges elrendeltetésé­­nek furcsa lelkivilágába. De az én szá­momra valahogy mégis ez a két simára beretvált férfi inkernálja a ma szinház­­publikumát, mely már régen megtépázta a világot jelentő deszkák glorioláját s főképp azért ül be a nem is mindig ké­nyelmes zsöllyékbe, hogy estéit, — mint mondani szokás — „agyonüsse.“ Mert képzeljük csak el a nagyvárosi férfi vagy nő helyzetét, akinek idegeit egész nap rágja a modern élet száguldó tempója s aki este hat óra után száz­­percentesen magánember szeretne lenni. Világos, hogy e célra legelsősorban a mozi és a színház rendeltetett. A mozi és a színház, mely manapság valóban nem akar és talán nem is tud többet nyújta­ni, mint valami violaszinü ködöt, aminek varázslata alatt felejteni, ,.felejteni!“ le­het. # Pszt, csend! Kezdődik a második fel­vonás. Néhány elkésett támlásszék kat­tog még, siető hölgyek toalettjének se­lyemuszálya susog bóditóan. A nézőtér sötét már, csak a rivalda világit vakító fénnyel, mig méltóságteljes lassúsággal szétnyílik a nehéz plüssfüggöny. Isme­retlen színészek ágainak a színpadon. Ajkaikról úgy zuhognak a szavak: re­ménytelenül és apatikusan, akár csak a késő őszi eső hull alá a házak pléhcsator­­náiban. A gesztusaik: mintha valami fá­radt szél lökdösi a letarolt mezőn elárvult madárijesztő kabátujjait. Beszélnek, sir-

Next

/
Oldalképek
Tartalom