Képes Hét, 1928 (1. évfolyam, 1-13. szám)
1928-12-09 / 10. szám - (vd.): Művirág (Lányi Menyhért regénye két kötetben) - Színház, mozi • Uj filmek Wings - Vozári Dezső: Ramona - Szépségápolás, divat • A "klasszikus" bunda
tesz rá és elfojtja azt az emberdallamot, melynek teltebben, ösztönösebben és erőteljesebben kellene kitörnie. Van a kötetnek egy verse — Márvány forró lihegése — melynek verlaini vereté külön élményszámba megy. Valami sodró, lihegő és fanyar érzéki mámor vibrál benne, valami nyersességében is finomult láz füti át ezt a néhány tömör és súlyos rövidséggel artisztikusan ható sort, — az uj magyar lírának egyik legszebb versét. Egri Viktor. Müoirág Lányi Manyhé t regénye hét kötetben, Glóbus kiadás, Kassa 1928 Csendesen, látszólag eseménytelenül él a kis vidéki város, magára hagyva térben és időben. Polgárai az óramű pontosságával végzik kötelességeiket, amiket inkább kényszerből, mint ambícióból vállaltak. De az alacsony, sűrűn elfüggönyözött ablakok mögött tragikus sóhajok szállanak fel, kettétört életek húzódnak meg és megbontott lelkek viaskodnak egymással s önmagukkal. Lányi Menyhért ebbe a keresztül-kasul komplikált világba helyezte mondanivalóját s ez a regény uj emelkedési pontot jelöl e mélylátásu iró felfelé ívelő pályáján. A nyugodt, epikus, de átható megfigyelés az erőssége a „Művirágnak“ és ezt a biztonságos egyensúlyt csak ott éreztem meg-meginogni, ahol a főhős, egy ágyhozkötött, tüdőbajos fiatalember, lelki analízisébe fog Lányi. A beteg ember sohasem odaadó, önfeláldozó, megbocsájtó és sorsával megbékülő, hanem éppen ellenkezőleg önző és egocentrikus, gyűlöli az egészséget, melyből neki nem adatott. Ezzel szemben pompás tökéllyel megfogott figurája a regénynek a szegény keresztény hivatalnokleány körül forgolódó gazdag zsidófiu, aki végül is a gazdag zsidó fakereskedő leányát veszi el feleségül. Van egy gyilkosán őszinte fejezete a regénynek, melyben Béni, a zsidófiu és Mária kirándulást rendeznek, hegyeken és völgyeken, réteken és erdőségeken mennek keresztül. Mária szótlanul megy a fiú oldalán, házsártos szüleire gondol, akik benne látják egyetlen reményüket egy jobb, emberibb élet lehetőségéhez; Béni pedig minden ötpercben öntelten mutat a földekre és erdőkre, mondván: „Ez is az öregemé, az is az apám tulajdona!“ A regénynek ez a része felejthetetlen számomra. Mária, a „Művirág“ zseniálisan megfigyelt vidéki leányalakja, az operett-romantika és az élet brutális realitásának határvonalán balanszírozó nötipus. A regény, sajnos, nincs oly műgonddal kidolgozva, mint amelyet az elgondolás megérdemelt volna. Stiláris hanyagságok kellemetlenül hatnak benne. Szlovenszkónak talán legegyénibb tehetségű írója nem jól tette, hogy regényét ilyen krasszáns stilushibákkal bocsájtotta útnak, úgy ahogy az alkotás lázában, nagysietve papírra vetette. Ezt a könyvet pepecselő, mesteremberi munkával át kell dolgoznia Lányinak s a „Művirágából akkor olyan regény lesz, amilyet az utolsó években keveset Írtak. (vd.) Színház, mozi Uj filmek Wings Ezerkiiencszáztizenhét. Európa vérfürdőben fetreng. Lankadt erővel, de egyre fokozódó dühvei lövöldözik, mérgezik, robbantják egymást az emberek. Amerika közbelép, nem a távoli gazdag rokon békéltető gesztusával, hanem katonát, fegyvert és pénzt hoz az egyik küzdőiéinek. A napsütötte francia lankákat amerikai katonák lepik el, közöttük rengeteg pilóta újfajta légi fegyverekkel. A jenki-csemeték felszállnak az európai felhők közé és megmutatják, mit tudnak. Hősök. Hősök. Hősök? És most jön a Paramount, filmet csináltat, mely banális glóriát von e modern Tkaruszok jólfésült frizurája köré. Wings=szárnyak. A newyorki, bostoni, chikágói fiuk szárnyakat öltenek, hogy a szférákban menydörögtessék vélt igazságukat. És lovagiasak, még az ellenséggel szemben is, akkora szivjóságát a gépfegyvereknek és ágyuknak már alig lehet meghatottság nélkül elviselni. Jack és Dávid, két szerelmi vetélytárs is az amerikai repülök között van. (Mintha már hallottuk volna.) Reggeli után és vacsora előtt úgy puffantják le a német léghajókat, mint a verebeket. Kitüntetik őket. A leány, aki titokban Jackba szerelmes, vöröskeresztes soffőrnek áll be, hogy álmai lovagjának közelében lehessen. (Csekélység habbal.) Dávid ellenséges területen lezuhan, szerencsére nem esik különösebb baja s nem azért nevelkedett a dollárok hazájában, hogy elveszítse fejét az ilyen esetekben. Óvatlan pillanatban beül egy német hadi repülőgépbe s vissza akar térni csapatához, ámde Jack újra zsákmányra vadászik a levegőben s végzetes tévedés folytán a német gépben menekülő Dávidot, barátját és vetélytársát pusztítja el. Katharzis. Megtisztulás. Jack társának hullája fölött átkozza el a borzalmas háborút, mely eddig igen jó kaland-lehetőségnek bizonyult. Tabló. Győzelem. A hősök hazatérnek. Virágesö fogadja őket. Jack meglátogatja Dávid anyját, átadja neki fia érdemkeresztjét s most mégegyszer kijelenti, hogy a háború a leggonoszabb intézmények egyike. Türelem, még nincs vége a darabnak. Mary, a volt soffőr, újra bakfisruhában támaszkodik virágoskertjük párkányához. Jack zavarban van. íme, a halálmegvetö pilóta berezel egy szende leánytekintet alatt. Mary csókra csucsoritja szájacskáját s a közönség sietve keresi elő ruhatári jegyeit. Finis. Ezt a darabot hirdették az amerikai filmgyártás legnagyobb alkotásaként. A reklámközlések szerint ötvenmillió csehkoronába került a „Wings“ kiállítása. Tizenkét repülőgépet és több léghajót kellett megsemmisíteni a fölvételek alatt. A darab egyrésze fonofilm; a repülőtéri jeleneteket a motorok és propellerek zajával együtt fotografálták le. Főszereplő: Clara Bow. Ramóna Edwin Carewenek, Dolores dél Rio felfedezőjének és házi rendezőjének nincsen túlságosan szerencsés keze a filmszüzsék kiválasztásában. Uj darabja, a „Ramóna“ igen vérszegény mese, jelen féktelen elgondolás. A film azonban mindezeken felül jó. Egyike a legkitűnőbbeknek, amiket valaha is láttuk. Dolores dél Rio, ez a csodálatos asszony és csodálatos művésznő a szcenárió minden hibájáért bőséges kárpótlást nyújt. Test, lélek és temperamentum szimfonikus harmóniája a legnemesebb művészet magasságába emelik Dolores dél Riót, aki egy félvér, spanyol apától és indián anyától származó árvaleányt alakit a filmben. Ramóna szomorú és vig, boldog és boldogtalan tud egyazon pillanatban lenni. A legtökéletesebb szépségű női test a Rióé. Arabs paripák inas mozdulatai a Rio gesztusai. S mig a legelismertebb moziszinésznők is színházat játszanak valójában a felvevőgép lencséje előtt, Dolores dél Rio művészete egyenesen a film számára termett. Az igazi filmszerűség hiányzik a forgalomba kerülő mozidarabok legtöbbikéböl. A „Ramóna“ pedig film, csak film, nem is akar más vagy több lenni. Ennek a filmszerűségnek pedig Dolores dél Rio a letéteményese ebben a drámában. Egy kaliforniai spanyol család birtokán játszik a film. Ramóna fogadott leánya a birtokosnönek, aki titokban tartja a leány előtt származását, csak midőn egy indián férfit akar Ramóna követni, hogy felesége legyen, fedi fel előtte az aszszony a titkot. Ramóna boldog annak hallatára, hogy anyja indián nő volt s igy benne is indián vér csörgedez. Felesége lesz az indiánnak. Gyermekük később meghal s az indiánt is lelövik Amerika kegyetlen fehér hóditói. Ramóna visszakerül a spanyol birtokra, melynek uj. fiatal tulajdonosa szerelmesen fogadja vissza. Mint látjuk, a darab nem túlságosan szellemes. Dolores dél Rio azonban annyi egyéni szint és komoly artisztikumot visz bele Ramóna szerepébe, amennyihez moziban igazán nem vagyunk hozzászokva. Vozári Dezső. Szépségápolás, divat R „klaszikus“ bunda Mi a „klasszikus“? — bundában az, amely a divat egyre váltakozó esélyeinek egyhamar ki nem tett. Formája a lehető legegyszerűbb. Egyenes és semmi más. A vezető párisi divatteremtök, megpróbálkozva minden el és el nem képzelhető fantasztikummal, végre is rájöttek, hogy karcsúnak, molettnek és alacsonynak egyaránt a legkisebb, a legkarcsitóbb és legelőnyösebb az egyenes, hátul mintegy 102—108 centiméter hoszszu, nagy, húzott „abbégallérral“ ellátott, elöl összekeskenyedő ujju bunda. Persze a valódi: nerc és a Breitschwanz-perzsa, a valódi pézsma szilszkin, az orosz mókus, az aranynutria, a csincsilla possum meg a legújabban anynyira felkapott orosz görénybundák a vezetők. Tudnivaló ezekről, hogy tartósságuk, értékálló voltuk és a mindenkori változó divatnak megfelelő átalakithatásuk adja meg abszolút értéküket. És