Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-05 / 149. szám

1944. JULIUS 5. 3 KELET! _ MAGYAR Négy ellenséges zavaró repülőgépet lőttek le a vadászok hétfőn éjszaka BUDAPEST, július 4. (SITI.) Julius 3-án a késő esti órákban déli határain­kon több ellenséges repülőgép repült be és észak felé határaink felett távoztak. Julius 4-én hajnalban valószínűleg ugyanezek a gépek északról dél felé átrepülve távoztak. Az éjszakai vadászok a berepüléskor három, a visszarepiiléskor egy, összesen tehát négy ellenséges repülőgépet lőttek le légiharcban saját veszteség nélkül. M'nél többet vagyunk együtt, annál jobban megszeretem a 'székelyek KecsiteméÜ főiskolás jialafoV honvédelmi munka» sxolqáfala „valahol a Síékely^oldön*4 Hétfőn ölven amerikai repülőgépet lőttek le a romén és szerb térség fölött Berlin, julius 4. (MTI.) Az Interinf. balkáni tudósítójának jelentése szerint az ellenség julius 3-án délelőtt román és szerb térség fölé történt behatolásakor heves légiharcokra került sor. Az észak­amerikai bombázó kötelékek és távolsági vadászkiséretük leküzdésére bevetett né­met és román vadászrepülőknek már a berepüléskor sikerült az Ellenséges köte­lékeket feltartóztatni és súlyos vesztesé­geket okozni nekik. Amikor a sürü rajok­Budapest, julius 4. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A legutóbbi légitámadások során ismét beigazolást nyert, hogy a sorházépitke- zésben épült városrészekben a beteme­tett és a külvilágtól elzárt óvóhelyen tar­tózkodók kimentésénél a háztömbrajzok milyen nagy fontossággal bírnak. 'Né­hány esetben a mentési munkálatok ép­pen azért szenvedtek késedelmet, mert a háztömbrajzok nem voltak kéznél és a lakosság nem tudta, hogy azokat hon­nan szerezheti meg. Ezért az országos légoltalmi parancsnok ezúttal is nyoma­tékosan felhívja a lakosság figyelmét az alábbiakra: A háztömbrajzok egy-egy háztömb te­rületéről feltüntetik az óvóhelyek, az óvóhelyi kijáratok, vészkijáratok és vész­átjárók elhelyezését, valamint az azokhoz vezető útvonalakat. A háztömbrajzok két példányát a ház­tömbparancsnokok a légoltalmi liga ke­rületi körzetvezetőségétől, illetőleg vidéki városokban a légoltalmi liga-csoporttól már megkapták, vagy pedig onnan kell átvenniük. A háztömbrajzok egy-egy pél­dányát Budapesten a hatósági légoltalmi alkörzetparancsnokságokon, vagyis a rendőrőrszobákon, vidéki városokban szintén az alkörzetparancsnokságokon, Budapest, julius 4. Az „Esti Újság írja: A vasárnapi légitámadás idején Rákospalo­tán az URAK sporttelepénél többen a közeli mezőn, a búzatáblák között kerestek mene­déket. Erre a környékre is több bomba hul­lott le és mikor a légiveszély elmúltával a me­zőre menekülők visszafelé indultak, megdöb­benve fedezték fel, hogy az egyik bomba­tölcsér mellett egy oszlásnak indult női holt­test fekszik. Azonnal értesítették a rendőrséget és ha­Budapest, julius .3. (MTI.) A m. kir. honvédelmi miniszter a honvéd vezérkar főnökével egyetértőleg rendeletben sza­bályozta a bombakárosult katonák sza­badságolását. Miután a hozzátartozók a legtöbb esetben helytelenül jártak el a kár bejelentésével és a szabadságolási kérvény kiállításával, illetékes helyen a következőket hozzák az érdekeltek tudo­mására: A szabadságolás a bombatámadás okozta károk és veszteségek tekintetbe­vételével a következőképpen alakul: Akinek egy közeli, vagy legközelebbi hozzátartozója életét vesztette, súlyosan megsebesült, vagy olyan nagy vagyoni károsodást szenvedett, amelyet még hely­re lehet hozni, lj nap szabadságot kap. Akinek egész családja életét vesztette és lakása lakhatatlanná vált, 2Jf napi szabadságot kap. A hátországban a honvédségnél mun­kaszolgálatot teljesítő zsidók részére 3 ban működő amerikai bombázók a légvé­delmi tüzérség záró övezetébe értek, erő­sen összevont elhárító tűz fogadta őket. Előzetes jelentések szerint a német és a román vadászok, valamint a német-ro­mán légvédelmi tüzérség 50 amerikai gépet lőtt le. Bicher főtörzsőrmester az egyik német vadászezred tagja egymaga négy Liberator-gépet pusztított el. Bicher gyakran kitűnt amerikai négymotoros bombázók sorozatos lelövésével. illetőleg a város légoltalmi parancsnok­ságán őrzik. Ha tehát az érintett épület önvédelmi háztömbparancsnoka nincsen a helyszí­nen, a szomszédos házak őrségparancs­nokai a háztömbrajzért forduljanak azon­nal az illetékes alkörzetparancsnokság- hoz, illetőleg kisebb városokban, ahol al- körzet nincsen, közvetlenül a város lég­oltalmi parancsnokságához, hogy a ház­tömbrajz adatai alapján az óvóhelyen betemetett személyeket a legrövidebb utón lehessen megközelíteni és kimen­teni. A háztömbrajzokon kivül azonban min­denkinek magának is ismernie kell mind a saját lakóházának, mind pedig két ol­dalról a szomszédos épületek pincéinek beosztását, az óvóhelyeknek, azok kijá­ratainak, vészkijáratainak és vészátjá- 'róinak, valamint a mindezekhez vezető útvonalak elhelyezését. Ezért az országos légoltalmi parancs­nok ezúton elrendeli, hogy minden ház légoltalmi örségparancsnoka helyettesei­vel és lakásokként egy-egy személlyel legkésőbb julius 5-én este 9 óráig járja be a saját házuknak, valamint a szom­szédos házaknak pincéit, hogy ott az óvó­I hslyek és azok kijárati lehetőségeinek elhelyezését mindenki alaposan megis­merje. marosan megérkezett a rendőri bizottság. Megállapították, hogy a lezuhant bomba egy két-három hónapja a földben elrejtett női holttestet dobott napvilágra. A holttest személyazonosságát nem lehe­tett megállapitoni, de az már bizonyos, hogy a fiatal'nő, aki erdélyiszőttes kabátot viselt és valószinüleg egy munkásleány, gyilkosság áldozata lett. A rendőrség nagy aparátussal indította meg a rejtélyes gyilkosság ügyé­ben a nyomozást. napi szabadságot adnak. A károsodást kötelezően hatósági, köz­ségi elöljárói, polgármesteri, vagy tiszti főorvosi igazolvánnyal kell igazolni. A hadműveleti .területen szolgálatot teljesí­tők bombakárosultak személyi vagy va­gyoni károsodását a legközelebbi hozzá­tartozó vagy ismerős szintén köteles ha­tósági igazolványt mutatni fel a legköze­lebbi állomásparancsnokságnál, állomány- testparancsndkságnál, csendörségnél. Be kell jelenteni, továbbá a bombakárosult személyi adatait, nevét, életkorát, fog­lalkozását, katonai rendfokozatát, tábori postaszámát, bevonulási helyet vagy bár­mely más rendelkezésre álló adatot, amelynek révén az állománytest megál­lapítható. A hátországban tényleges szolgálatot teljesítő bombakárosultaknak hatósági igazolvány alapján a legköze­lebbi állomásparancsnokság, állomány­test-parancsnokság engedélyezi a szabad­ságot. A honvédelmi munkaszolgálatra behívott főiskolai hallgatók szé­kelyföldi életéről a Kecskeméti Közlönyben az alábbi hangulatos beszámolót olvastuk: Két hét múlott el azóta, hogy a kecske­méti főiskolás honvédmunkaszolgálatos szá­zaddal megérkeztem kijelölt táborhelyünkre. Századunkat az egész, hosszú utazás alatt határozott balszerencse kisérte, mert szerelvényünk éppen a legszebb vidékeken, a leggyönyörűbb tájakon éjjeli sötétségben haladt át. Nem láthattuk a Királyhágót, a Maroshéviz—Tölgyes közötti csodálatos, több, mint kétórás autóbusz-utat is sötétben tettük meg. A fiuk nagyrésze pedig még sohasem járt errefelé és érthető szomorú­sággal nézett ki az ablakokon, legfeljebb a beáramló, üde, szokatlan levegőt szívta ma­gába teletüdővel. Pontosan éjfélkor érkeztünk meg kitű­zött célunkhoz. A koromsötét utcákon majd­nem egy óra hosszáig tapogatóztunk előre szeretett századparancsnokunk, Láng Béla főhadnagy vezetésével, míg végre eljutot­tunk a falu alsó végében í'elwo táborkör­letünkbe. Keményfa deszkákon édes az alvás ... Az első éjszakát a padlón fekve töltöttük, mivel barakjaink felverésére csak másnap került sor. Az otthoni puha, kényelmes, paplanos ágyhoz szokott "bgyetemisták hi­hetetlen gyorsasággal rendezték el a padlón fekvőhelyüket, s pillanatok múlva már az egész század jóizüen aludt. A megérkezésünk utáni első nap reggelén nekiláttunk lakóhelyünk, a „finn sátrak« felépítéséhez, amelyek katonás rendben so­rakoznak egymás mellett a fenyvesekkel koszoruzta völgyben. Nappal gőzfürdő, éjjel jégbarlang Nem panaszkodhatunk: olyan itt a leiegő, amelyet csak orvosi rendelet irhát eV, az alföldi porban elkoptatott, agyonhajszolt kecskeméti tüdőnek. Élvezzük Is éppen ele­get, mert egész nap: kora hajnaltól taka- rodólg minden percet a szabadban töltünk. Az éghajlattal azonban mégis van egy kis baj. Nappal elképzelhetetlzi hőség ter­peszkedik a finn sátrakra, csakúgy csöpög a tetőre akasztott sok jó hazai szalonna és kolbász zsírja a földre, az éjszakák viszont olyan hidegek, hogy már az első itt töltött alvás után segélykérő leveleket irt majdnem valamennyi fiú haza — meleg ruha, takaró, jó barackpálinka utánpótlásért. Azóta megérkeztek a meleg holmik, s a hőséget is jobban megszoktuk. A barakko­kat jellemző „nappal gőzfürdő — éjjel jég­barlang“ elnevezés is lassan emlékké válik. Jól megy már a hegymászás Mozgalmas a nap a főiskolás honvéd- munkatáborban. A fiuk nem unatkoznak egyetlen percben sem. A napirend legtöbb időt elfoglaló, legko­molyabb része természetesen a munka. Éb­resztő után bekanalazzuk a jó, édes, meleg feketét, felvételezzük szerszámainkat és nekivágunk a munkahelyre vezető útnak. Bizony jó órai menetelés, nagyobbrészt hegymászás után érünk csak el az 1000 mé­ter magasan fekvő munkahelyre. Csak úgy fújt, zakatolt, sipolt egész szervezetünk, mint egy teljes sebességgel emelkedésre kapaszkodó gözmozdony, mire felértünk. Hiába, nem szokta meg az alföldi fiú — a hegyet. Gyorsan beláttuk, hogy kifizetőbb las­san hegyremászni, mint sebesen nekiira­modni a csucsti.:, s azóta bár valamivel hosszabb idő alatt érünk fel, de lega’ább nem fáradunk ki és rögtön „munkaképe­sek“ vagyunk. Napról-napra egyre jobban sikerül a hegymászás. Máris nagy fogadá­sokat kötnek a fiuk, hogy a tábor befejezé­sére ki lesz a leggyorsabb és legkitartóbb hegymászó. Munka az ezer méteres hegycsúcson A főiskolás munkahadsereg napi 8 órát dolgozik a Székelyföldön. Kora reggel van. De már mindenütt han­got a hegy a munkazajtól. Fenyő sz&ita- óriások dőlnek a földre a főiskolás fejszecsa­pások ereje alatt. Csattogna*, szikráznak a sziklákon a csákányok. Egyre mélyebbre hatolnak az ásónyomok az izmos karok megfeszített munkájára. Félmeztelenre vet­kőzött fürdönadrágos, bakancsos, barnára- si’.lt fiatalemberek kubik Jiják a földet a kes­keny ösvényeken. Az egész hegycsúcs han­gya bolyhoz hasonlit. A magyar értelmiségi fiatalság a jövő hi­vatott vezetői, szellemi életünk utánpótlása az első hivó szóra keményen ragadta meg a fejsze és az ásó nyelét. Székely honvédekkel a Kárpátokban! A kecskeméti század munkája során együtt dolgozik a székely honvédekkel. Idejövetelünk előtt már hosszú hónapok óta végzik errefelé a derék katonák azt a munkát, amelybe mi is belekapcsolódtunk. Honvéd bajtársaink között megtaláljuk a közeli székely vármegyék őszülő hajú, idő­sebb, megfontoltan beszélő katonájától kezdve a legifjabb korosztályok vidáman kacagó, örökké mókázó fiaikig, valamennyi évjárat képviselőjét. Szerencsés keverék ez: az öregebbek fé­kezik a fiatalok túlságosan izzó kedvét, a fiatalok viszont szemmelláthatóan felvidít­ják a gyakrabban elmerengő öregebb tár­saikat. Az első félórában már meleg barátság fejlődött ki a székely honvédek és a kecs­keméti főiskolások között. Hosszú tapaszta­lataikkal, bölcs tanácsokkal segítettek át bennünket az első idők szokatlan fizikai munkájárf. Türelmesen megmutogatták, ho­gyan lehet legeredményesebben ásni, miként kubikolhatunk kisebb erőkifejtéssel és meg­tanítottak a favágás ezer székely fortélyá­ra is. .. Mi sem maradunk hálátlanok: újságokat viszünk fel a faluból számukra, igyekszünk cigarettát szerezni, bedobjuk leveleiket, ha kell megírjuk és nem utolsó sorban hideg, csipös hajnalokon megkínáljuk a jófajta, ha­zai hires barackpálinkával. Pihenők alatt nagyszerű egyetértésben megbeszéljük a „világ sorsát és a háború állását". Hallgatjuk elbeszéléseiket azokról az időkről, amikor a székely legény még Moldvába vonult be román katonának... Szóval barátkozunk, ismerkedünk. Most kezdem mélyebben megismerni a székely lelket, gondolkodást és beszédet. És minél többet vagyunk együtt, annál jobban meg­szeretem ezeket az Ízes, zamatos beszédű, a szavakat megfontoltan kiejtő, bölcselkedésre hajlamos, egyenes lelkű, nyilttekintetü mo- kány, köpcös, barna, egyszerű embereket, akik a magyar fajta olyan megbecsülhetet­lenül értékes rétegét képviselik. Kolozsváriakkal egy táborban ... Külön érdekességet kölcsönöz táborunk­nak az, hogy együtt vagyunk a kolozsvári egyetemistákkal. Egymás mellett vertük fel a „finn sátrakat". Kezdetben még a kony­hánk is közös volt. Pár nappal ezelőtt külön váltunk és dicsé­retére legyen mondva föszakácsunk, Csenld Feri főzötudományának, azóta is visszasír­ják szomszédaink a régi „közös" jó Időket, s gyakran, egy-egy ízletes étel után, szeré­nyen kikanalazzák a kondér mélyéről az ajándékot. A kosztra egyébként nem lehet panasz. A finyáskodó mama-kedvencek, mikor elfo­gyott az otthonról hozott finom hazai, hir­telen rászoktak az uj kosztra és ma már ki­vétel nélkül, megelégedetten falatozzák a komiszt és a babot. • . Este van már ... Esténként a gombamódra szaporodó tá­bori bűvészek, művészek, alkalmi szónokok, kikiáltók és énekesek szórakoztatják hordö- tetejéröl a napi munkában kifáradt fiukat. Fában böviben vagyunk: magas lángokkal vörösük esténként a tábortűz. Kecskemétiek, kolozsváriak összefogózva, egymásba ka­rolva énekelgetünk, mókázunk, beszélge­tünk. • Halkabb lesz az ének. Elhamvad lassan­ként a tűz is. Mindenki alszik már nyakig beburkolózva. Csak a táborügyeletes sétál a sátrak előtt, hol az összehajtó fenyveseket figyelve, hol a csillagos eget kémlelve, de legtöbbet hazagondolva... Vitéz MATOLCSY KAROLY H rdetések, apróhirdetések feladhatók Deák Ferenc-utca 42 szám alatti irodahelyiségben Az óvóhelyek vészkijáratait jelezzük az utcán is! Földbe leásott női holttestet dobott napvilágra a lezuhant bomba A bombakárosult katonák szabadságolásának uj rendje

Next

/
Oldalképek
Tartalom