Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)
1944-07-05 / 149. szám
KELETI MAGYAR tJJSLXG 1944. Tt r trs 5. Parasztok a sarló és kalapács árnyékában 40 irta: Hikolajew Pé:er * Magyarra fordiíatfa: Gaai Giga A gyermekeket az „aprópénz lovagjainak-' csúfolták, mert kisebb alkalmi lopásokból, utcai éneklésből és játékból tengették életüket. Balalajk? ’kai, vagy harmónikájukkal házról-hézra jártak és hajlongtak a ledobott kopekek után. Ezek a tiz-tizennégy esztendős csavargó gyermekek már többnyire házaséletet éltek. A „férj" muzsikált, az „asszony" pedig énekek. Táborukban parázs féltékenységi jelenetek, sót családi drámák folytak le. Ilyenkor véresre verték és halálra szur- kálták egymást. Ha egyik helyről a másikra költöztek, két nélkülözhetetlen d'-í-bot vittek magukkal: a zenélő szerszámot és a bicskát. .. Az emberek elborzadva nézték ezeket a Szerencsétlen embercsemétéket és az volt a véleményük, hogy a bolsevisták bűnei között az a legnagyobb és legförtelmesebb, amelyet a r ’■ermekek ellen elkövettek. — Érkezett egy levelezőlapja, — mondta barátságosan — amikor az ablakhoz léptem. — Köszönöm szépen kisasszony! — azzal átvettem a lapot. A tisztviselőnő óvatosan körülnézett, majd rendreutasitott: — Ne mondja nekem, hogy „kisasszony", minket csak „elvtársőnek" szabad szólítani, vagy ha úgy tetszik „polgárnődnek. — Bocsánat, — dadogtam, őszintén sajnálom. — Homan jön ön, hogy még ezt sem tudja? — firtatta tovább. Éreztem, amint a vár a fejembe szállt. Tehát mégis kommunista, — gondoltam keserűen. Zavartan válaszoltam: Én... én.., hosszú ideig távol voltam... — Na rendben van, — nézett rám fürkésző szeriekkel, — mindjárt meglátjuk, hogy mit Írnak önnek ezen a lapon. Azzal megfordította a levelezőlapot és olvasni akarta. — De engedje meg, — kiáltottam idegesen, — hogy lehet más leveiét elolvasni? Azzal kikaptam a levelezőlapot a kezéből. — De kérem, — méltatlankodott a tisztviselőnő -— remélem, hogy nem látta senki ezt a jelenetet. Ez illetlenség volt öntől, -- hebegte vazartan. -— Nekem hivatalos kötelességem, hogy a posta-szekrénybe befutó leveleket elolvassam. Az ön magatartásáért Ebben a városban már teljesen otthonosan mozogtunk. Az első két hét alatt szétszórtuk réplratainknak egy részét és gondoskodtunk a további sokszorosításról. Csupa lelkes és megbízható ember vólt a munkatársunk. Olyan emberekkel igyekeztünk kapcsolatot keresni, akiknek sem lakásuk, sem pedig munkájuk nem volt és a GPU üldözte ókét. Közönséges bűnözőktől, betörőktől, tolvajoktól és olyan elemektől, akik nem mertek nyíltan a szemünkbe nézni, óvakodtunk. Minden éjszakát más helyen töltöttünk. Hol a hid alatt aludtunk, hol a régi temetőben, ahová már nem temetkeztek, vagy esetleg valamelyik elhagyott falusi házban. Sohasem rendeztünk nagyobb összejövetelt, sohasem beszéltünk több emberrel egyszerre és főképp az elvadult, csavargó gyermekektől őrizkedtünk, akikről az a Mr járta, hogy többnyire a GPU kémjei. Mindjárt % városba érkezésünk után levelet irtam öreg barátomnak, Krasznovnak, Kotowkiba és nehezen vártam a választ. — Ne tedd ezt, — intett Grsa. — Jobb, ha a régi világ végleg elmerült számunkra. Veszedelmes dolgot cselekszel, mert a postán is ott ülnek a GPU emberei. Hátha elfogják a leveledet, aztán egyszer s mindenkorra elintéznek! Hosszasan meghánytaim-vetettem a dolgot. Valóban igaza van Gripának. hogy semmi sem köt többé Katowkihoz, de mégis csak ott futnak össze a hírek, amelyek száműzetésben élő öreg édesapámtól érkeznek. . . Legalább csak annyit szeretnék megtudni róla, hogy él-e, vagy meghalt. A levelet már elküldtem, változtatni rajta úgysem lehetett. Rettentő r.-gy óvatossággal Írtam meg a levelet, neveket egyáltalán nem említettem, csak egy-egy utalást ejtettem el a múltra vonatkozólag, amiből megállapíthatta, hogy ki a levél írója. Türelmetlenségemben már a második nap ellátogattam a postára, megnézni, hogy van-e valami a megadott postafiókban. Azóta is minden áldott nap megfordultam a postán. De egyre csak a régi választ hajtogatta a tisztviselő: — Az ön számára nem érkezett semmi. A postahivatal siskánál nündig egy fiatal nő ült. Hogy asszony-e, vagy leány, azt nem lehetett tudni, mert a karikagyűrű viselését megszüntettél}. Úgy tűnt, mintha meleg részvét lenne a szemében, amikor ismételten el kellett utasítania. Vajion ez a fistól nő kénes ,’enne-e feljelenteni engem a GPU-ná', ha Krasznov valami olyat Írna. amit nem szabad? Nem, az lehetetlen! Olyan barátságos, bizalomgerjesztő jelen ség. Nem olyan, mint a komm’.m'sta n*k. Azok egészen másítson viselkednek sem mondják, hogy „kérem“, vagy , k"~"" nőm", hanem nyersek és neveletlenek é egyenesen arra törekszenek, hogy a ,kom munista maga'irtásuk“ ugyanolyan legyen mint a férfiaké. Ismét a postán voltam. Az ablak élőt hosszú sor ember állt. Néhányszor fel s al jártam. A fiatal nő úgy tett, mintha észm vett volna, sőt, — ha nem- tévédé.: — m solygott is rám. öh, hiszen már meg is ismer, — gondc1 tam örömmel. — Bizonyára van valami po- tám — Petrov elvtárs! — ébresztett fel álíiv- dozáomból a fatal tisztviselőnő hangja. Tovább sétáltam. Amikor visszafordultam, láttam, hogy tisztviselőnő egy levelezőlappal intett felém Hirtelen feleszméltem, hogy „Petrov"-no k engem hivnak, ugyanis erre az álnévre kü' öettem a, levelet KrasznowaJL büntétés jár. M... mit csináljak ? — kérdezte tanácstalanul. Úgy álltam előtte, mint egy leforrázott kutya. Adjam vissza neki a levelezőlapot? Nagy küzdelmet vívtam magammal. — Mire vár még? — kérdezte a tisztviselőnő, majd halk hangon hozzátette: — Menjen kérem, menjen, mert még felhívja itt a figyelmet mindkettőnkre! Álltain és gondolkoztam, vájjon olyan kárhozott dolog lenne-e, ha minket együtt látnának ? Nincs ebben semmi. Lehetünk mi jó Ismerősök. .. A leány hosszasan rámfüggészte'te a tekintetét, majd hirtelen oldalt fordította a fejét, mert a háttérben megjelent egy tisz- viselő. •— Tűnjék el! — sürgetett suttogó hangon. Aztán hangosan kiszólt: — Nem, semmi postája nem érkezett elvtárs! Az utcán erőteljes ütésre eszméltem fel: — Hé, te alvajáró, máskor vigyázz, ne jöjj neki az embernek! Nem lett volna joga a levelezőlapomat olvá- satl-anul kiadni — töprengtem magamban. — Kötelessége lett volna értesíteni a GPU-t. És segített rajtam! ... Ha addig élek is, látnom kell mégegyszer! ... Visszarohantam az ablakhoz. — Elvtársnö, kérem, elvtársnő! T.-f' *.',m valahol és beszélhetnék önnel egyszer? Ne tagadja meg a kérésemet! Rámnézett és elpirult.-— Hát, Petrov elvtárs, ha mindenképpen azt kívánja, — mondta mosolyogva. Nyolc órakor vége a hlvata’os Időnek... ■— Köszönöm elvtársnő, kimondhatatlanul boldog vagyok! A nevét megmondaná, kedves elvtársnő. i • • A VEZ.AG KIKRE 1. »és’ülnek a fekete listák... 2. Vájjon ló vásárt csinált Irán l 1. Újabb jelentések ismét Olaszország tragédiájával foglalkozva, talán az eddigieknél is szomorúbb képet rajzol az ott uralkodó állapotokról, mint chrgy az eddigi jelentésekből meg lehetett állapítani. Tegnapi számunkban megírtuk, hogy a fasiszta párt volt tagjait szovjet rendszer szerint „népbirák“ elé állítják. Hogy mit jelent ez olyan államban, amely a háború minden könyörtelen pusztítását magán érezte, arról újabb adatokat jelentenek. Délolaszországban 27 börtönt állítottak fel volt fasiszta párttagok részére. A napokban a Szovjetunióból nagy rendőri küldöttség érkezett Délolaszor- Szágba, amely a ,.fasizmus leküzdésére tudományos eszközökkel kiván hozzálátni“,, — ahogy egy délolasz rádióállomás hírül adta. A bari rádió szerint már eddig is előkészületeket tettek a tárgyalások lefolytatására. A Bonomi-kormány számos szigorú fasisztaellenes rendelkezést hozott. Minden valószirüság szerint elsősorban is fasiszta vezető személyiségeket fognak „felelősségre vonni“, ktt- 7c" T’öző rérsorck vannak forgalomban azokról, akiket „föltétlenül halálra kell Ítélni“. A fasiszta volt. vezetőszemélyiségek közül sokszor emlegetik Carusónak, Róma volt rendőrfőnökének a nevét, aki sebesülten került az c’lanség kezébe, Az- zolinit, az olasz bank volt elnökét, a nápolyi bank elnökét, a nápolyi volt prefektust és még sokan másokat. Hogy Angliának és az angol kormány- _ nak tulajdonképpen mi a szándéka ezek- I nek a nyilvános tárgyalásoknak a lefoly- I tatásával, s általában hogyan kezeli az 8 olasz nézet, amelyről azt állítja, hogy ■ „visszaadta a szabadságát“, nvilvánva- ® lóvá lesz néhány angol sajtóidézetből is. ■ 4 brit sajtó gúnyosan és kárörvendően S t'royalja az olasz kérdést. Pövidde! ez- _ -’’üt egy kanadai haditudósitó, — v«i«n- B mi jelentések szerint, — párhuzamot B —nt a francia és az olasz nép mzgatar9 'sa között ebben a háborúban. Cikkso- I 'oraféh'in a* eaész c7asz népet becsmérlő j| 'savakkal illette. Különösen azok felé I “ordult lená-éssel, akik az egyes városok- I ka bevonuló angolszász egységeket tün- I ‘ etően fogadta. „Hisztérikus és az ernte ’ erhez "em méltó megalázkodót leala- I srjnyodes“-vak nevezi ezt a magatar- i ’ "'st. A Sunday Times igy ir: „Nagyon jj igyámunk kéll az olaszokra. Msgbizo- Sj ••csodt’-nk, hogy sokan közülük elárul- B ák saját hazájukat. Sokan hűtlenek let- 1 oiţ Olaszországhoz. Olyan árulók akad- Ü ak közöttük, akik néhánv pfenningért ■ bármilyen szolgálatot elvállaltak. Vigyáz■ nunk kell, mert ahogy ezek a gémeteket 1 elárulták, úgy arra lesnek, mikor adhatja nak el minket % A tisztogatási munka azokra is ksterjed, akik egykor a spanyol oolgárháborúban résztvették és Franco oldalán harcolták. Nyolc magásrangu olasz katonatisztet vettek eddig őrizetbe azért, mert be* bizonyosodott róluk, hogy önkéntesen harcoltak a nemzeti Spanyolországért. A snanyol polgárháborúban elesettek hozzátartozói számára megállapított nyugdijakat törölték. Badoglio már hónapokkal ezelőtt rendeletet adott ki, amely szerint a svrmyoi polgárháborúban szerzett kitüntetések, emlékérmek érvénytelenek és tilos azokat viselni. A velencei jelentés végül Róma lakosságának ellátásával foglalkozik és megállapítja, hogy az élelmezés helyzete egyre rosszabbodik, az angolszászok egyedül az Örök Városban 50.000 főnyi csapatot állomásostötnak s minden érkező éleimiszerszáUitmányt kizárólag a csapatoknak osztanak ki. Délolaszorszá g'ten a fasizmus sem hallgat. A Neues Wiener Tagblatt hirforrá- sai szerint számos délolasz városban ma földalatti mozgalom lettem egykor dicsőséges fasiszta pártból. Különösen Gagii arfc an, Szardínia szigetén erős a földalatti mozgalom, de Szicíliából is érkeztek jelentések fegyveres összetűzésekről fasiszták és kommunisták között. Számos ateMommal előfordult, hogy fasiszták angol katonákra tüzeltek. 2. ' Ankarai jelentés egy nemrégiben Teheránban történt eseményről számol be. Talán nincs nagy jelentősége az esetnek, úgy is lehetne beállítani, hogy nem szabad túlzott jelentőséget tulajdonítani neki, mégis, rávilágít arra a hatalmas és könyörtelen versengésre, amely a Középkeléten ü három naayhatá’em: a Szovjetunió, az Egyesült-Államok és Anglia körött folyik. Teheránban bizonyos Millspaugh nevű amerikai bankár Imzdte. meg működését az Egyesült-Államo": érdekeiért. Az amerikai pénzügyi diktátor a kormány kiküldöttjeként munkálkodott, az iráni gazdasági életben akart amerikai tokét elhelyezni. az amerikai érdekeltségek és egyes iráni válla'kozások között k: 'ánt szorosabb kapcsolatokat létrehozni é3 kiépíteni. Az iráni sajtó néhány hét' óta éles támadásokat indított a nagypénzii és nagy [ tervekkel előhozakodó Millspaugh ellen. I Az irániak megírták, hogy ez a bankár a tengertuli profitizmus képviselője és munkássága a Közelkeleten nem kívánatos. Egy ankarai jelentés szerint a Közel- keleten mindenki tudta, hogy á sajtóban napvilágot látott cikkek mögött nemcsak az iráni kormány állt sugalmazóként, hanem az ott riválizáló nagyhatalmak egyike is: a Szovjetunió. Az ügyben az VSA teheráni követe is megszólalt, felkereste az iráni külügyminisztert és sajnálkozás — Itt nem mondhatom, Petrov elvtárs, de később... És bólintott hozzá fejével... •* Újra az utcán voltam. Az összegyűrt levelezőlapot kezemben szorongattam. Végűi is a zsebembe tettem és megindultam haza, a temetőbe, hogy zavartalanul elolvashassam. „Kedves Petja? — irta Krasznov. — Már rég vártam értesítésedre. Az F.-nél voltál? És a harcokban nem-e sebesültél meg? Birtokotokat most már véglegeset, kisajátították és a falubeli kommunista gyűlés megbüntetésedet követelte, mert n szökés által kibújtál a Kő t eless égtel i&sit és a.01. Apádnak rosszul megy sora a táborban. Nagybeteg. Semmiféle orvosságot nem adnak neki. írd meg, mi a szándékod és hogy apáddal próbáljak-e kapcsolatot keresni. Válaszodat várom!" Fejemhez kaptam. Úristen, ha ez a lap â GPU kezébe került volna, holnap már a börtönben ülnék.* Azonnal irtam Krasznovnak, hogy elutaztam, ne Írjon többé.-* Ninának hívták. Édesapja kisebb tisztviselő volt. Nemrég halt meg. Édesanyjával élt. A postára azért vették fel, mert édes- atyja is postatisztviselő volt. Fizetéséből édesanyját és a húgát is tartotta. Ezek tehát a személyi adatai. Első este nyolc órakor talá'koztunk. —- Csak egy félórányi időin vall, — mondta mindjárt. És a félórából három óra lett. Először a város utcáin jártunk fel s alá, aztán elán- tűk a város végét és jó messze kimentünk a mezőre. Sok-sok mindenről beszélgettünk (Folytatjuk.) sát fejezte ki amiatt, hogy az iráni sajtó Millspaugh becsületességét is kétségbevonta. Az iráni újságok ezekután még élesebb és határozottabb hangnemben támadták Millspaugh-ot. Végül JVIiUspaugh kijelentette, hogy ilyen körülmények között. nem hajlandó tovább dolgozni és munkatársaival együtt kész elhagyni Iránt. Az amerikai követ most Washington hivatalos jegyzékét nyújtotta át az iráni kormánynak a Millspaugh-ügy- ben. A jegy-zék tiltakozik az iráni sajtó állítólagos rágalmazásai ellen és a hang ellen, amellyel az iráni közvélemény az Egyesült-Államok által kiküldött férfiakat bírálja és támadja. A jegyzék kiemelte, hegy Millspaugh az Egyesült-Államok tisztviselőjének tekintendő. Az iráni kormány válaszolt is a jegyzékre és ebben kiemelte, hogy a kritika kizárólag4 belpolitikai vonatkozású iráni kérdésekre terjedt ki, amelyekben a kormánynak Szabad véleménynyilvánítási joga van. Az ankarai jelentés közli az Itelaat cimü félhivatalos iráni lapnak hírét, amely szerint az eltávozott amerikai szakemberek helyébe most szovjetorosz gazdasági szakértők érkeznek Iránba. Az iráni kormány előkészületeket tesz a fogadásukra. A teheráni nézeteltérés és sajtótámadás oka ezzel nyilvánvalóvá lesz. Az amerikai pénz nem kell és nem kellenek az amerikai pénzemberek sem. Közelkelet szomszédságában ott leselkedik a világtörténet legvéresebb és legkönyörtelenebb imperializmusa, a Szovjetunióé. Politikai nyelven talán igy lehetne mondani: a Közelkelet kisállamai az angolszász kapitalizmus elleni harcukban a szovjet imperializmus karmaiba kerültek ... Kedden és csütörtökön nem íofad feleket a lak&shlvafal KOLOZSVÁR, julius 4. A polgármesteri hivatal közli: Polgármesteri rendelet értelmében a lakásbivatal ezentúl kedden és csütörtökön feleket nem fogad, hogy a beadott kérések és lakáskiutalások anyagát feldolgozhassa. ERDÉLY MOtflÓK* mx I WHflZ líf g ilevenedett színes mesevilág „MÜltsSlltCIUSeil1* Szeren lök: Hans Albers, Leo Sie” zák, Ilse Werner, Brigitte Horney Uj berlini kópia! \ film hosszúságára való tekintettel eiőadásainkai 4 és 6.15 órakor kezdjük.