Keleti Ujság, 1944. június (27. évfolyam, 122-144. szám)
1944-06-16 / 134. szám
n 1941. Jüntüs 1« ' Parasztok a sarló és kalapács árnyékában 25 irta: Niketofew Péter * Magyarra fordította: Gaai Olga Mindnyájunkból kitört a nevetés. Az „artista“ gyilkos pÉHantáaokka.1 mért végig bennünket. Elövezették a hanwstlik foglyot is. Fiatal leány volt. — Úgy? — kiáltott fel a vezér. — Tehát a szépnem is képviselve van! Na, ne féljen kiasszony, mert nem lesz semmi bántódáaa. Ml mindannyian becsületes orosz férfiak vagyunk! Csak válaszoljon őszintén a kérdéseim, a, kicsoda ön és mivel foglalkozik? — Gépirónö vagyok és a biztosításnál dolgozom. A kenyér-rekvirálási bizottsággal engem is elküldték a falvakra. — Na é* mit dolgozott? — Házrót-házra jártam és kértem a gazdákat, hogy adjanak kenyeret az állam számára. Reméltem, hogy nemsokára készen leszünk és megint haza utazhatom. A vezér elgondolkozott, majd kiadta a parancsot. — Vezessetek ismét eio a másik kettőt is. Amikor a foglyok félénken megálltak előtte, kitölt belőle a harag: —» Szóval ti mindhárman tisztességes orosz emberek vagytok. Csak azt teszitek, amit parancsolnak nektek? Jótevői vagytok az orosz népnek? Nem akarjátok, hogy a városi lakosság éhezzen? De, ha Ilyen tisztességes szándékkal jártok, akkor miért árt annyira a falusi lakosságnak a ti megjelenésiek ? Miért kell neki mindent odaadni, mindent megfizetni? És miért nem törődtök ti egyáltalán a falusi nép sorsával ? A gépirónö megszólalt: — C3ák azt tettük, amit parancsoltak ne künk! — Parancsoltak, parancsoltak, — ismételte haragosan a vezér — és ha én most azt parancsolom, hogy mindhármatokat lőj- Jenek agyon ? Mert ti aktivisták vagytok, akikre a bolsevista hatalom támaszkodik. Átkutatjátok a falusi gazdák csilijeit, házát és munkátokkal hozzájárultok ahhoz, hogy közülök ezreket kivégezzenek, fogságba hurcoljanak, száműzzenek. Milyen büntetést ér demelnétek ti? A foglyok hallgattak. . . Az orvos és a gépirónö azt sem tudták hova nézzenek zavarukban. Az „artista“ arca nyugtalen és feldúlt volt. mert a motozásnál megtalálták a cseka-igaaolványát... — Ezt a kettőt, — rendelkezett a vezér az orvosra és a gépirónőre mutatva — tegyétek csónakba és vigyétek a szárazföldre. Utravalóul pedig figyelmeztessétek őket, hogy mondjanak el mindent a bolsevistáknak, amit itt láttak és halottak: A harmadik ember itt marad. A felkelők mind megegyeztek abban, hogy a cseka-ember megérett a sorséra. I Késő este elvezették a kivégzés helyére.-rÁ vezér feleségének fia született. Teljesült a kívánságuk. Az örömteljes eseményben az egész sziget osztozott. A felkelők tisztes távolban a vezér házától, félhangon tárgyalták a nagy eseményt. Egyszer csak kilépett a házból a vezér, karján a pólyába göngyölt gyermekkel. A nagy, szögletes férfi óvatos léptekkel közeledett és kezét védőén tartotta a gyermek felé. Amikor előttünk állt, óvatosan szétnyitotta a pólyát, szeretettől eltelt arccal nézte a csecsemőt és meghatott hangon mondta: — Nézzétek bajtársak ez az én fiam, aki- W vei a jó Isten megajándékozott ezekben a súlyos időkben. .. A sötétbarnára cserzett bőrű, eldurvult külsejű felkelők gyöngéd szeretettel néztek le a pólyában nyugvó csöppségre, aki parányi kezeivel élénken hadonászott. Sokan közülük a saját letűnt bo’dogságukra. mele“1 családi fészkükre gondoltak, amelytől olyan kegyetlenül megfosztotta őket a bolaevlst-» hatalom. És a keményvonásu férfiarcok némelyikén rég elfolytott könnyek gördültél* alá. — Most aztán uj köte'ss^-ég vár reád ve- nérttnk, mondta Mark. — Tudom barátom. — vá'aszolta a boldog apa — .az a nagy és szent kötelesség honfiamból ebben az elvadult környezetűm Jv becsületes, hivő keresztény oro=zt neveljek Mielőbb megtartjuk a keresztelőt. .. Azon az estén még sokáig együtt ültün' a tűz körül vezérünkkel és részletesen megbeszéltük a keresztelői menetet. Másnap este két felkelőcsónak kerekedi" útra. A vezér mel'ett. aki újszülött fiát tar tolta, ott ült Mark, Grisa. N kolaj. a tábor felcser*, aki a gyermek világrajövetelénél segédkezett és több érdemes öreg harcos. Óvatosan eveztünk ki a csónakokkal a nád közül, hogy ne csináljunk fölösleges zajt. A legközelebbi falu felé vettük utunkat. Éjfél is elmúlt már, mire megérkeztünk. Néma csend feküdi a falun, amikor csónakjainkat kikötöttük. Libasorban, lábujjhegyen közeledtünk a házak felé. Az idősebb felkelők vezettek, akik jól ismerték a falut. A vezért, gyermekével a karján középre vettük. Leghátul Grtsa, a felcser és én haladtunk. Mivel minden meglepetésre készen kellett lennünk, pisztolyainkat kézben tartottuk. Megérkeztünk t templom elé. A pa,p a szomszéd házban lakott. A felkelők körülvették a házat, a vezér halkan kopogott az ajtón. Lépéseket hallottunk odabentröl, majd kicsi rést nyitott ki valaki az ablakon és aggodalmas hangon kérdezte, hogy kik vagyunk és miért jöttünk. — Papra volna szükségünk! — mondta megnyugtató hangon a vezér. — Jó, jó. dehát ebben az időben? Éjfél után ? — aggodalmaskodott tovább a félénk hang. / ■— Sajnos, nem lehetett másképp rendezni! Reméljük, lesz olyan kedves a tisztelendő ur, hogy fogad bennünket! Az ajtó kinyílt és a pap megjelent a küszöbön. A felkelők beléptek a házba és miután keresztet vetettek, elfoglalták a felkínált helyeket. A pap kérdőleg nézett egyikről a másikra. — F«a itt az ujszü'Ött fiam! — magyarázta a vezér. — Szeretném megkereszteltet ni, mégpedig azonnal! — Ez szép dolog, — válaszolta szelíden a pap — sajnos azonban manapság már nem sokan gyakorolják. De miért éjszaka hoztátok a gyermeket keresztelni? — A dolog úgy áll, tisztelendő ur, hogy ml itt, akiket magad körül látsz, felkelők vagyunk! — magyarázta neki a vezér. A felke'ö szó különös hatást váltott ki a papból. Ijedten hátrált és arca elsötétedett. Határozatlanul nézett ránk. és miközben türelmesen vártunk, nagy léptekkel járt fel, s alá a szobában. Hosszú csend állt be, majd —mintegy magának beszélve megszólalt a pap: — Persze, a fyermeket meg kell kérész- telni! Ha az apa úgy kívánja. Ez keresztényi kötelességem. De az államhatalommal szemben tiltott, dolgot cselekszem... Ur- isten, könyörülj rajtam! És ismét megkezdte sétáját a szobában. — Ha megtudják. — mormogta maga elé — akkor végem.. . Mégis. . . Trtégis meg kell tennem! Jó, hát jöjjetek a templomba! . Nem mindennapi keresztelő volt. A sekrestyést is felverték álmából. Három szál gyertyát gyújtott, de a pap odasietett és kettőt eloltott. — így nagyobb biztonságban vagyunk, — súgta aggodalmasan. Korom sötét volt a templomban, csak a pap arcát és kezét világította meg az árva gyertya. A magas templom ablakon keresztül láttuk az ég szikrázó csillagait. A felkelők a sötétségben vezérük köré tömörültek, aki a fiát tartotta karjai között. Mindany- nyian térdre ereszkedtek. Mélyrötszaka-rlt, áhitatos imába kezdtek a meghajazo1). elvadult emberek. A keresztelési szertartás végétért. (Folytatjuk.) II «I • * A VILÁG TÜKRE 1. Rooseveltné Interjút akar kérni a pápától 2. A római zsidók 3. Orosz emigránsok! Keli-e tarkólövés T 4. India, éhezz tovább I 3. Amiről az angol sajtó nem beszél 6. A Szovjetnek nem elég egy kontinens I í. Boosevelt felesége — jelenti az algíri rádió — elhatározta, hogy Kómába látogat, hogy megbizonyosodjék „azokról a borzalma« cselekedetekről, amelyeket a német hatóságok ott elkövettek'1. Eoosevelt Ellinor asszony égve-ég a vágytól, hegy „az első elfoglalt európai fővárost“ megismerje és „az olasz nép lelkületéhez“ közelebb kerüljön. Az aligiri rádió azt is hitül adta, hogy Ellinor asszony a Palazzo Vene- zia-ról kíván Róma népéhez szóim és fel akarja világosítani az olasz népet az amerikai szabadság fogalmáról. Boosevelt felesége egyébként már több amerikai kiadóvállalattal is tárgyalt. Olaszországi élményeit ugyanis könyvben kívánja kiadni, sőt riportsorozatait a nagy amerikai napilapokban is kö- zöltetni akarja. A jelentés kiemeli, hogy Rooseveltné a pápától is interjút, szeretne kérni... Î. Róma zsidósága gyűlést hívott egybe és köszönetét fejezte ki az angol, valamint az amerikai kormánynak, bog)* az olasz fővárost végre „felszabadította az idegen uralom alól“. A római zsidók egyben legmélyebb hálájuknak adtak kifejezést amiatt, hogy -z angols'^st hatóságok a zsidóktól elkobzott értékeket ismét visszaszármaztatta nekik. 3. Egy ankarai sürgöny szenzációs jelentést hozott nyilvánosságra. Az invázió megkezdésével a szovjet- orosz politika uj utakra tért, — mondja á jelentés. A Szovjetunió most a cári emigránsok kiadatását követeli az angolszászkormany októl. A szovjet rádió kijelentette, hogy Moszkva minden egykori cári orosz alattvalóra igényt tart és követeli az emigránsok kiszolgáltatását. MoszkVa o KözePtelet több kormányához már eljuttatta ultimatums-erű követeléseit. amelyekben kijelentette, hogy az emigránsokat szovjet állam-polgárokként kezeli. Egyelőre Egy latom, Szíria és Libanon kormányai, kapták meg Moszkva jegyzékét, de az ankarai jelentés kiemeli, hogy Moszkva az összes kormányokhoz el kívánja juttatni ilyenértelmü jegyzékét. A jelentés a továbbiak során kiemeli, hogy Szovjet az emigránsokhoz is akar szó- ’ani és felfogja Ősét szólitani. hogy önként jelentkezzenek a szovjetorosz követségeken és kérjék beutazásukat a Szovjetunióba. A Kreml azt is felül akarta bírálni, hogy az emigránsok közül kik érdemesek orra, hogy „.megkegyelmezzenek“ nekik. Német megfigyelők ezzel az uj szovjet fogással kapcsolatbon megjegyzik, hogy Moszkva isry akar i a az or:* tágba édesgetni az emigránsokat, azokat, akik ma a GPU vette ellenőrzése alá és nagyrészüket olyan módon tette ártalmatlanná, amelyről nem is kell részletekbe bocsátkoznunk, annyira közismertek. 4. * Indiában az infláció előjelei mutatkoznak, az ang li hatóságok pedig propagandával igyekeznek a pénzügyi helyzet romlásán javítani. Az angolok a legnagyobb takarékosságra intik India népét. Legutóbb a RAF is bekapcsolódott a mozgalomba. Angol repülőgépek repültek keresztül-kasul India városai felett és nagyszámban szórtak le röplapokat, amelyekben felszólították a lakosságot, hogy csak fokozott takarékosság mellett tartható fenn a mostani árszinvonál. 5. Londonban az emberek nem akarnak már újságot sem venni, — mondotta az egyik nagy angol lapember. Oka ennek az, lisszaboni értesülések szerint, hogy az angol újságok álig néhány szavas jelentéseket hoznak csak az invúziós hadszíntér eseményeiről, annyira, hogy az angolok nincsenek is tisztában az újabb fejleményekkel, a hatalmas veszteségekről nem is beszélve. 6. A Saturday Evening Post'-ban. De- maree Bess, az amerikai Egyesült-Államok háboruutáni helyzetével és politikájával foglalkozik. Kinának nagy jövőt jósol a háború után és kijelenti, hogy „Amerikának elsőrendű érdeke, hogy nagy erőket tartson összpontosítva s háború után is a Csendes-öceán térségében.“ A cikk további során á Szovjetunió helyzetével és háború utáni kilátásaival foglalkozik, hogy a szovjet befolyásnak nemcsak Európában, hanem Ázsiában is teret kell engedni. A Szovjetunió nem fogja sokáig tűrni, — Írja Bess, — hogy Kínában olyan kormány legyen uralmon, amely egykor a kínai kommunisták zllen hadat viselt. Csangkajsek a múltban is elnyomta és irtotta a kommunistákat és a Szovjetnek el kell kerülnie azt, hogy a jövőben ennek a veszélynek lehetősége legyen. A Szovjettől nem lehet azt követelni, hogy tűrjön a szomszédságában olyrn államokat, amelyek magatartása bolsevistaellenes. Az „Asia and the Americas“ cimü amerikai lap hatalmas cikket közölt a Szovjetről és kifejtette, hogy a Szovjetnek nem elég, ha egyetlen kontinensen szerzi meg a domináló szerepet. Európában elsősorban a „Szovjet harcol a világbékéért“, helyes tehát, ha Moszkva az európai elrendezésnél is szóhoz jut. Egyes angol és amerikai körök olyan elképzelésekkel jönnek, amelyek szerint Oroszországot ismét ki lehetne semmizni, de ezeknek a köröknek nem lesz sikerük. Az amerikai lap ezzel elismeri, hogy akadnak még „józan“ körök Angliában és Amerikában, amelyek már eddig is aggódással figyelik a bolsevizmus hatalmas méretű előretörését olyan területeken is, amelyek eddig kimondottan Anglia és Amerika területei voltak. Angliában és Amerikában ma is éles belső harcok folynak ebben az értelemben, de Churchillnek eddig még mindig sikerült elhallgattatnia azok it, akik józanságra intették az angol és amerikai kormányokat és kijelentették, hogy a bólsevis- mus európai előretörése Anglia és Amerika szénára is a legnagyobb veszély- lyel jár. Baranyában lelőttek egy szovjet bombázó gépet is veszéh-esek szovjet propaganda Szempontjából, hogy aztán azokat, akik elhiszik, hogy a bolsevizmus hajlandó „megbocsájtani“, szovjet területen tehesse ártalmatlanná. A ,JDonau<.eitungl‘ megjegyzi, hogy már eddig is előfordult. I hogy egyik-másik emigráns bCacíUoast I szűnt-, kért és kapott a Szovjetbe Ezeket c-1, Pécs, junius 15. A szombat éjszakai zavaró repülésről kiadott hivatalos jelentés is beszámolt arról, hogy éjszakai vadászaink lelőttek egy ellenséges gépet. A gép lelövése a baranyai Har- kányfürdő közvetlen közelében történt. Hivatalos megállapítás szerint a lelőtt ellenséges .gép négymotoros szovjet bombázó volt, amelyet a vadázok Ujbezdán- nál vettek üldözőbe, mire visszafordult és a Dráva i**ányába akart menekülni, de Harkány fölött telitalálatot kapott s égni kezdett, majd lángolva lezuhant a I mezőre, öt utasa közül négyen összeégve holtan zuhantak le, egy századosnak azonbem sikerült ejtőernyővel földet érnie. de arcán, mellén és a hasán szintén égett sebeket szenvedett. Beszállították a pécsi helyőrségi kórházba. Kihallgatni még nem lehetett, mert a nyelve is megégett és nem tud beszélni. A szovjet bombázó élelmiszert és lőszert akart szállítani Tito balkáni partizánbandáinak. A négy összeégett szovjet repülőt hétfőn délután temették el a harkányi temetőben. Kormányrendelet állítja vissza a varmegyék, városok és községek testületéinek működésé' Budapest, junius 14. A Mkgyar Távirati lrcda jelenti: Az ország keleti részén, mint ismeretes, ezév április 1. óta a hadműveleti ísrületr: vonatkozó különleges közigazgatási jogszabályok vannak hatályban. E szabályok fze- nnt az érintett területen lévő vármegyék, városok és községek testületi szerveinek, jelesül a törvényhatósági bizottságoknak, krsgy Üléseknek. közig? ryyt^sl bizottságokra'' ’ ’ ' - r-Vn-k, stb. működése ’■ « 1 üááúsges közigüzga- ~1. hatályba lép .* ő'rt eltelt idő tapasztalatai azt mutatják, hogy az említett testületek működésének szünetelése nem indokolt. Ezeken a területeken az élet olyan normálisan folyik tovább, hogy egyenesen kívánatosnak látszik e szervek működésében a rendes állapot visszaállítása. Ilyea- értelemben rendelkezik a hivatalos lap csütörtöki számában megjelenő kormányrendelet JÓ ÁRU ÉS 46 HIRDETÉS ALAPJA A Jó ÜZLETMENETNEK