Keleti Ujság, 1944. május (27. évfolyam, 98-121. szám)

1944-05-16 / 110. szám

tfUETlttjSm 4 ¥ Î9M. MÁJUS 16. Parasztok a sarló és kalapács árnyékában Irta: Níkoiajew Péter * Magyarra fordította: Gaal Olga 1 1918 tavaszát éltük. Szülőfalum népiskolájában éppen befeje­ződött a tanítás, s a gyermekek vidám lár­mával tódultak ki az utcára. Az iskola előtti pocsolyában, heverő disznók felriadtak a gyermekek zajongására és vadul nekiira- modtak, miközben szertefröcskölték a fekete sarat. Az iskolás fiuk és leányok lassan el- széledtek, csak mi felsőoeztályosok, tizenhá- rom-tizennégyévesek maradtunk még nehá- nyan együtt. / Egymás mellett felsorakoztunk, hogy adott jelre versenyfutásba kezdjünk. Már éppen indulásra mozdítottuk lábunkat, ami­kor osztályunk legjobb tanulója, Kosztja ol- dalbalökött: — Petja, nézd csak, mi az Ördög az, mi történik ott? Osztálytársaink mái; neki is iramodtak, csak mi ketten maradtunk ott az iskola előtt, földbegyökerezett lábbal és bámész­kodtunk át a túlsó oldalra. Néhány paraszt álldogált a rozzant tempiomkerités előtt. Köztük volt Iván, a falusi szolgalegény is, akit minden gyermek iámért. A világháború előtt, amikor legidősebb bátyám még elemista volt, vetés és aratás idején, apám mindig elszegödtett mezei mun­kára. Ez az árva szegény legény, aki — mint mondották — sokat remélhetett a for­radalomtól, becsületes, hűséges lélek volt. A világháború idején a nyugati fronton fejsé­rülést szenvedett, s azóta azt tartották róla a faluban, hogy egy kicsit meghibbant az agya. Ivén mellett a szomszédközségbeíi Jefrem gazdálkodó állt, aki nem örvendett valami jó hírnévnek Azt tartották róla, hogy vad, szélsőséges elem. Kosztja barátom, amikor a templom előtti csoportban meglátta Jefremet, hirtelen hoz- zátnhajolt és ijedt, halk hangon súgta. — Te, apám tegnap b^nt volt a városban és ott hallotta, hogy Jefrem megölt égy em­bert. .. de nem tudják kézrekeriteni. •— Nem volt ö már egyszer letartóztatva? — kérdeztem Kosztjától. — Hogyne lett volna, de kommunista és igy Ismét futni hagyták! Kosztja barátom mindig nagyon imponált nekem okosságával és tapasztaltságával. — Mindezeket apámtól hallottam — foly­tatta Kosztja — ő ugyanis szociáldemokrata. A Kerenszki-kormány alatt állami tisztvi­selő volt. De most már a kommunisták az arak... Emlékszem, apám is említette nemrég, hogy Kosztja édesapja, Krusztcsenkó nagy ellenlábasa a kommunistáknak. A templom előtti csoportból most két má­sik ember letelepedett a kerítés gerendájára és élénk tagi ejtésekkel magyarázott a töb­bieknek. Háttal ültek, de mégis mindjárt megis­mertük őket. Maikln és Síiké volt, a falu két kommu­nista vezetője. Malkin a zsidó értelmiség megtestesítője. Vastagkeretü pápaszeme mögül szúrós, nagy szemekkel vizsgálta az embereket. A ..poli­tikai központ" megbízásából Maikin szer­vezte meg az első kommunista sejtet a fa­lunkban és azóta mint az egész vidék leg­főbb politikai vezetője szerepelt. Amikor első gyújtó beszédét mondotta, a falu népét kényszeritették, hogy meghall­gassák. A vörös gárdisták házról-házra jár­va szedték össze a férfiakat, asszonyokat és a fiatalságot és a községháza elé terelték Őket. Maikln ez alkalommal Marx „elvtárs“ tanairól beszélt. Marxról a parasztok csak annyit tudtak, hogy egy külföldi zsidó, aki­nek az a célja, hogy a nagytőkések ellen harcoljon és mindenütt forradalmat idézzen elő A zsidó Malkin beszéde végén így kiáltott lei; — Világ proletárjai egyesüljetek! Ezután mindenki hazameheteti. Amikor aztán dolguk végeztével összedugták a fe­jüket az emberek és tanakodtak, hogy mit is akart a zsidó Ma kin ezzel a különös be­stéddel. legtöbbjük a vállát vonogotta. Nem értették. — Mi közünk nekünk, orosz parasztoknak ahhoz, amit egy külföldi zsidó mond ? Mát­kái lelkesedjék fajtestvérének, Marxnak ta­nain. ahogy csak kitelik tőle, de mi közünk nekünk hozzá ? Nagytőkések meg nincsenek is a mi falunkban! És mi akar lenni az a felhívás, hogy; „világ proletárjai egyesül­jetek"? Ta'án az amerikai, vagy német és francia proletárok eljönnek majd ide hoz­zánk, hogy a kezüket n;> jtsák nekünk ? Os­tobaság! Mi orosz muzsikok vagyunk és bé­kében akarunk lenni 1 De a zsidó Maikin továbbra is a faluban maradt és hatalma egyre növekedett. Egy szép napon aztán megjelent a segítőtárs. Silkó. Ezt a Silkót nagyon jól ismerték a faluban még a háború előtti időkből. Két esztendővel a háború kitörése előtt şgy ős©. napon, amikor a fahr népe a mezőn dolgozott, egyszerre csak félreverték a falu harangját, mintha tűz ütött volna ki. A mezei munkába mélyedt emberek fel­kapták a fejüket és csodálkozva néztek körül. A faluban csend és béke uralkodott, a fák zöldjei között mindegyik felismerte a maga kis házikóját, bajnak, szerencsétlenségnek nyoma sem látszott. Csak a mult héten temették el Praszkovja özvegyét, talán nem halt meg ismét valaki ? A harangszó egyre sürgetőbben hívta az embereket, akik ijedten iramodtak hazafelé, ki gyalog, ki szekéren. Amikor a templom elé értek, borzadva lát­ták a történteket. A nagy templomajtót fejszével feltörték, a templom belsejében a szentségtartó és meg­szentelt eszközök egymásra hányva hever­tek a földön és a hatalmas vért.ócsa azt mu­tatta, hogy itt, az oltár előtt emberek vívtak meg egymással. A harangszó elnémult. A lépcsőn bizonytalan léptekkel közele­dett valaki. A muzsikok haragtól feldúlt áb- rázattal néztek szét az oltár körül. Fedetlen fővel, egymás után vetették a keresztet, s a lépcső felé néztek, ahonnan a sekrestyés közeledett. Hirtelen tompa lövés dördült A szerencsétlen tempíomszolga össze­esett és szörnyű fejse béből ömlött a vér. Mielőtt eszméletét vesztette, ha’kan vallotta, hogy a tettes egy nagy. erős férfi volt, aki a szomszédos Kim ki község felé menekült. A muzsikok nyomban üldözőbevették a go­nosztevőt. A legények legfürgébb lova’kra kaptak fel és elvágtattak a szomszéd falu felé vezető utón. A gaz templomgyalázó tette úgy feldúlta lelkűket, hogy csaknem elnéz­ték az erdő szélén gyanúsan meghúzódó embert. De két legény mégis észrevette. Az ember futásnak eredt és nyomaveszett az erdő sűrűjében. A legények fellármázták az egész falut, embergyürtlt vontak az erdő köré és megindult a hajtóvadászat a gonosz­tevő után. Késő este csípték el a sürü bo­zótokban. Azonnal a városba szállították. Kiderült, hogy Silkóaak hívják. A törvény­szék tizenöt évi fegyházra Ítélte, de öt év múlva a kommunisták szabadonbocsátották. Kosztja és én még mindig a vastagtörzsii gesztenyefa mögött megbújva figyeltük Mai­kin és Silkó beszédét. Silkó nagyokat szívott pipájából és utána, hegyeseket köpött a templom felé. Ameny- nyire kivettük szavaikból. Maikin a kommu­nista eszmét magyarázta á muzsikoknak. Kolozsvár. május 15. Nem mindennapi bűnügyben fejeztei be nyomozását a kolozs­vári rendőrkapitányság, amelynek során a bűnügy főszereplőjét is elfogta s átadta a királyi ügyészségnek. A bünügy szereplője Budahegyi Ferenc 29 éves rákosszentmi- hályi illetőségű foglalkozás nélküli fiatal­ember, Budahegyi Ferenc — amint a nyo­mozás során kiderült — villamoskalauz volt, akit azonban különböző szabálytalan­ságok miatt elbocsájtottak állásából. Mint állás és foglalkozás nélküli számos csalást és lopást követett el, amiért már többször is volt büntetve. Legutóbbi otthoni „tény­kedése“ az volt, hogy miután kitöltötte büntetését s hazament Rákosszentmihályon 2 lakó édesapjához, összecsomagolta annak 1500 pengő értékű ruháit és fehérneműit s Kolozsvárra szökött. De térjünk csak rá Budahegyi Ferenc Kolozsváron viselt dol­gaira. Amint a kolozsvári rendőrség megállapí­totta, Budahegyi Ferenc április 11. tájban érkezett Kolozsvárra. Vallomása szerint a belvárosban igyekezett lakást kapni, de mert ez nem sikerült, a külváros felé vette útját. A Pelikán-utca 1. szám alatt Székely Király Pálnál csakugyan talált kiadó búto­rozott szobát. Budahegyi Ferenc Székely Király Paláknak orvosszigorlóként mutat­kozott be s a család csakugyan úgy kezelte, amint egy orvosszigorlót megillet... így történt aztán, hogy csakhamar asztalukhoz Is ültették s agy bántak, véle. mint valami családtaggal. Április derekán Székely Király Pál fáj­dalmakról panaszkodott. A mája környékét fájlaltatta. Felesége nyomban jelentette a tüneteket a „doktor urnák“, mire Budä- JiBgyi Ferenc elrohant az egyik legközelebbi gyógyszertárba és májínjekciót szerzett. Mint „orvosszigorló“-nak történetesen ép­pen volt a, bóröndiébera égj fecskendő % Silkó ellenben inkább a kommunizmus meg­valósításának gyakorlati oldalát ismertette. — Meg kell értetnünk a néppel — mon­dotta Maikin — hogy á magántulajdon any- nyi, mint a lopás. A proletár világforrada­lom kiinduló pontja Oroszország. Mint Ilyen, már nem is Oroszország többé, hanem a vi­lágforradalom gyújtópontja. Innen keli az egész világ proletárjait felbujtani arra, hogy ők is hasonlóképpen semmisítsék meg a nagytőkéseket. Ezért a mi jelszavunk; raboljátok viasza, amit elraboltak tőletek! Minden, ami most történik, a proletárok ja­vát szolgálja az egész világon. Hogy is mondta Lenin? Inkább haljanak meg em- bermilliók, semhogy a tiszta kommunista tanok veszendőben menjenek! A két muzsik. .Tefrem és Iván csak bólo­gattak. Ivánt figyeltem Elgondolkozva meredt maga elé és látszólag mit sem értett Mai- kin fejtegetéseiből­De Jefrem annál feszültebb figyelemmel hallgatott. Látszott rajta a teljes szellemi együütmüködés. amellyel mindenképpen meg akarta emészteni a hallottakat, hogy azok­ból levonhassa a gyakorlati tanulságot. Eb­ben aztán nagy segítségére volt Silkó, aki kijelentette, hogy a faluban feltétlenül meg kell rendezni a Bertalan-éjszakát. A párisi kommunista forradalomról beszélve kijelen­tette; — Meg kell tisztitanunk a népet a polgári szeméttől. Kíméletlenül és irgalmat nem is­merve kell elbánnunk ellenségeinkkel. És Je­gyezzük meg, hogy aki nem tart vélünk, az mind -ellenségünk. Különösen az, akinek vagyona van. Nem szabad visszariadnunk a vérontástól! Mert csak ezen keresztül való­síthatjuk meg eszméinket. Utána senki sem zavar majd többé bennünket, mindenki fél és retteg majd tölünk! Nekem, a tizennégy esztendős iskoláefiu- nak merőben, érthetetlenek voltak a szavak, amelyeket ezek a kommunisták a torrorról mondottak. „Bertalan éj"' és „Párisi forradalom" vés­tem az agyamba a hallottakat, hogy később otthon megmagyáráztassam magamnak édesapámmal értelmüket. Ügyetlen mozdulattal kibújtam rejtekhe­lyünk mögül, Kosztja megbotlott a lábam­ban, elesett és iskolatáskája nagy zajjal le­repült a hátáról. — Átkozott kutyák, — ordította a másik oldalról Silkó eszeveszett dühhel, amiért megzavartuk a beszédet — takarodjatok a poko'ba! Futásnak eredtünk és csak amikor már veszélyen kívül éreztük magunkat, álltunk meg rövid tanakodásra. — Te Kosztja. — kérdeztem társamat — miaz a „Bértalan-éjszaka" ? . — Honnan tudjam én azt, — válaszolta. —- Talán valami szent... Dé akkor mit akar­hatnak tőle a kommunisták ? — kérdezte el­ázzál be is adta a gyöngélkedő családfőnek a májinjekciót. Székely Király Pálon Időn­ként még többször erőt vett a rosszullét, da mert az „orvos“' kéznél volt, már nem is aggódott sorsa miatt. A májinjekció rend­szerint mindig könnyített fájdalmain. A Székely-család valósággal Isten-kül­döttjét látta a fiatal és kedves „doktor urban“ és kezdték másoknak is ajánlani Mindenkinek, aki betegnek, vagy gyengél­kedőnek érezte magát a külvárosban, de főként azoknak, akik a májukat fájlaltat­ták. A „doktor ur“ ugyanis rendkívül ju­tányos honoráriumért „gyógyitgatott“,.. A külváros népe máról-holnapra úgy megsze­rette a fiatal „doktor urat“, akár a Szé- kely-Király-család, amelynek lakója és házi orvosa volt. Ezen a, réven ismerkedett meg Budahegyi Ferenc Székely K. Jenönével is, aki ugyancsak ihájbántalmak miatt panasz­kodott. A szélhámos fiatalember „megvizs­gálta“ s azt a szigorú „orvosi tanácsot" adta a hiszékeny asszonynak, hogy marad- jón ágyban, mert a betegsége annyira sú­lyos. hogy másképpen nem tud érette fe­lelősséget vállalni. Székely K. Jenöné tehát ki se mozdult többet Csaba-utea 127. szám lévő lakásáról, hanem betartva az „orvos" utasítását, két hétre ágybafekildt. Buda­hegyi „doktor ur“ mindennap ellátogatott hozzá s beadta neki a májínjekciót, közben alaposan szétnézett a lakásban is. ., Budahegyi Ferenc egy alkalommal ak­kor toppant be hozzá, amikor „paciense-- aludt. Úgy látszik, hogy csupán erre az alkalomra várt, mért összecsomagolta Szé­kely K. Jenöné 560 pengő értékű ruha- és fehérneműjét s zajtalanül kifelé igyekezett az ajtón. Székely K. Jenőné azonban még idejében felébredt s tor kaszaka diából elkez­dett kiabálni, hogy tolvaj jár a házban, fogják meg!,.. A kiabálásra a lakók az uév/irm rohantak s elfogták * ţglpnjţt.ş még gondolkozva. Némán váltunk el egymástól. .. Talán mégsem kellene elmondani apám­nak, —• inogtam meg elhatározásomban. De amikor hazaértem, épp a kertben foglala­toskodott és belőlem nyomban kibugyant a kérdés• — Apám, tulajdonképpen mi is az a „ber- talan-éjszaka" ? — Bertalau-éjszaka?, — ismételte kérdé­sem. — Én csak Berta ian-na pót ismerek. Szent Bertalan apostol napját, De miért kér­dezed te ezt? Elmeséltem apámnak az imént hallotta­kat. Apám egyszerre gondterhelten nézett maga elé. — Ha Silkó szájából hallottad, — mon­dotta — akkor csak valami rosszat jelent­heti A következő nap Kosztja feldúlt ábrázat­tal állított be az iskolába és tanitás előtt félrevont a sarokba. — Petja, tudod mit akar Silkó ? Mlndany- nyiunkat meg akar gyilkolni! Apám mon­dotta. hogy Bertalan-éjszakáján százával gyilkolták le az embereket hosszú késekkel. — De mondd Kasztja, — kérdeztem szo­rongva — hát tényleg burzsujok vagyunk mi, hogy Silkó odasorol bennünket? — Dehogy vagyunk, — nyugtatott meg Kosztja. — Én egészen biztos, hogy nem va­gyok. De te sem igen vagy az! így ismerkedtem meg tizennégy eszten­dős koromban a politikával és ez volt az első benyomásom a kommunizmusról. De csoda-e, hogy az apám semmit sem tudott a Ber- talan-éjszaltáról ? Ki törődött a mi falunk­ban a politikával, a politikai harcokkal és hasonló dolgokkal? Kit érdekelt az, hogy a távoli Pétervárról miképpen kormányozzák az országot? Mit tudhattunk volna ml a bol- sevizmusról. pedig a külvárosban már közismert és köz- becsülésnek örvendő „doktor vit“ személyi­ben. Nosza lett erre nagy riadalom. Többen elszaladtak Székely Király Pál Pelikán­utca 1. szám alatti lakására, hogy hírűi vigyék a hiszékeny családnak, milyen lakó­juk van... Sajnos ekkorra már Székely Király Pálék is megtudták a valót. A cs* «/ .. ugyanis, mert valami hivatalos ügye akadt a város­ban, ünneplőbe akart öltözni. Az ünneplő ruhájának azonban csak hült helye volt a szekrényben... De ugyancsak hült helye volt fehérneműinek is. Székely Király Pál elment a rendőrségre és feljelentette lopás büntette miatt Budahegyi Ferenc „orvos­szigorló“ lakóját, aki nem kevesebb, mint 1500 pengő értékű, ma már csaknem pó­tolhatatlan ruha- és fehérneműjétől fosz­totta, meg... A történethez tartozik még sut is, hogy Budahegyi Ferenc, amikor a Csaba-utcában a „páciensénél“ lopáson rajtafogták, a nagy kavarodásban zsákmányával együtt elme­nekült, de jobbnak látta a Pelikán-utcai lakásán többé nem jelentkezni. így aztán a rendőrségre hárult a feladat, hogy tartózkodási helyét kiderítse. A rend­őrség bűnügyi osztálya lelkiismeretes nyo­mozás után csakugyan ráakadt Budahegyi Ferencre s bekísérte a rendőrkapitányságra, A szélhámos fiatalember dicséretére legyen mondva, egyáltalán item tagadta a terhére rótt bűncselekményekét. Az ellen aaonban tiltakozott, hogy a májinjekciók hamisak lettek volna. Ebben is neki volt igaza, mert amint az orvosi vizsgálat is megál­lapította, a „doktor ur“ valóban jó máj- injekciókat fecskendezett „betegeibe“. Budahegyi Ferencet egyébként a rendőr­ség átadta a királyi ügyészségnek. A bíró­ság gyorsított eljárással Ítélkezik fölötte. — A svéd asszonyok állást foglaltak a légiháhoru elfajulásai ellen. Stockholmból jelentik: A svéd asszonyok magasabb tár­sadalmi osztályhoz tartozó csoportja, közte a svéd közélet több ismertnevü tagja, fel­hívást intézett a közvéleiüényhez, amelyben állást foglal a légiháboru borzálmái, külö­nösen a poljffiá iakgSBág jjpmbázása gU$ib. (Folytatása következik. ! Rendőrkézre került a Pelikán-utca népszerű ,májspeciálistája Egyik páciensénél vesztei! rajta a szélhámost »I»» mindenkit meglopott, aki Tele szóbaállf

Next

/
Oldalképek
Tartalom