Keleti Ujság, 1943. szeptember (26. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-19 / 212. szám

1943. ÄZfPIEMBEÄ 19 Svá'c helyzete szükségessé teszi éber készenlétet az Bern, szeptember 18. (MTI). A Német Távirati Iroda közli: , A svájci nemzeti tanács külügyi bizott­sága szeptember 16-án és 17-én ülésezett. A hivatalos jelentés szerint Pilet GeUa szö­vetségi tanácsos, a külügyi hivatal Ionoké behatóan ismertette a nemzetközi viszonyt érintő mostan bekövetkezett fejleményeket és ezzel kapcsolatosan a Svájc számára ki­alakult helyzetet, amely feltétlenül szüksé­gessé teszi az éber készenlétet, valamint a nép erős összetartását. A beszámolót Svájc külföldhöz való viszonyának az alapos meg­beszélése követte. A bizottság megelégedés­sel és egyértelmű hozzájárulással vette tu­domásul, hogy az ország megőrizte a békét és a svájci nép becsületét és szabadságát. Külföldi rádiók pénteken azt a hirt ter­jesztették, hogy Svájctól engedélyt kértek az alpesi átkelő utak katonai felhasználásá­ra. A Svájci Távirati Iroda a legnagyobb határozottsággal kijelenti, hogy nincs alap­ja ennek a híresztelésnek. Steinhart ankarai amerikai nagykiivet a balkáni és a közelkeletl helyzetről tájékoztatja a Fehér Házat Zürich, szept. 18. (Búd. Tud.) A Die Tat washingtoni jelentése szerint Amerikában feszülten várják Steinhart amerikai ankarai nagykövet megérkezését. Azonnal nagy ta­nácskozás kezdődik Roosevelt, Churchill és valamennyi illetékes tanácsadó és szakértő között a Balkánt és a Közel-Keletet érintő valamennyi kérdésben. Irán hadüzenete a tengelyhatalmaknak, a Balkán fplöli betörés lehetősége, a szovjet-török sajtóvita Török­ország semlegességéről és a dodekanezoszi helyzet mind megbeszélések keretébe tartó­sak. Ezek azonban csak egyes kérdések, mert kétségtelen, hogy a legfontosabbakat majd Steinhart jelenlétében beszélik meg. Washingtoni megfigyelők azt hiszik, hogy Törökország folytatja semlegességi politiká­ját. A Csendes-óceánon megélénkültek a hadműveletek Amszterdam, szeptember 18. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: A szövetségesek csendestengeri főhadi­szállásának további jelentése szerint Lae uj- guineai, japán megszállás alatt lévő kikötőt ausztráliai csapatok foglalták el, amelyek szeptember 16-án vonultak be a városba. Newyork, szeot. 18. (Búd. Tud.) Ide érke­zett jelentések szerint a Délnyugat-Csendes- tengeren Uj-Guinea és Colombangara sziget között nagy tengeri és Tégicsata dúl. A szövetségesek eddig még nem erősítették meg ezt a jelentést. Pearl Harbour óta kétezer hajót; építettek Amerikában Washington, szept. 18. (Búd. Tud,) A I hajózási bizottság közlése szerint Pearl Harbour óta az Egyesült Államok 2000 ke­reskedelmi hajót építettek. A 2000-iket csü­törtökön bocsátották vizre. Dclamerikai hírek Berlin, szept. 18. (MTI) A Német Távirati jelenti: Mint az argentin követség jelenti, azok a , külföldi hírügynökségek által terjesztett hírek, amelyek argentínai zavargásról szá­molnak be, minden alapot nélkülöznek. Amszterdam, szeptember 18. (MTI) A Német Távirati Iroda Icözli: Spanyol rádióközlés szerint Lopez kolum­biai államelnök lemondott. 1H tSeerefetleT gondolunk reálok .. A „Bajtársi Köut/vszolgálaf‘ olvasnivalót juttat harctéren küzdő honvédeinknek telbl vés Kolozsvár lé rsn da Imához „Szeretettel gondolunk Rátok!“ .— ezzel a jelszóval juttat a hadrakelt hon édéknek szellemi táplálékot, olvasnivalót a Budapes­ten megalakult „Bajtársi Könyvszolgálat“, Csak azok tudják igazán, akik a mult vi­lágháborút véglgkiizdötték, hogy mit je’ent az otthontól elvált, messze idegenben köte­lességét teljesítő katonának a drága hazai magyar betű. A léleknek is, mint a testnek táplálékra van szüksége. A lélek éhségét és szomjúságát sokkal nehezebb elviselni, nint a testét. Az első világháború tapasztalatai­ból nagy tanulságokat vont le ebben a ■:c- kintetben is a hadvezetöség. Nem közöm­bös ugyanis az. hogy a harctérre, a hadi- kórházakba, a lábbadozó sebesülteknek mi­lyen tartalmú és milyen szándékkal megirt könyveket és nyomtatványokat juttatnak el. A. betű épít, de a betű öl is. Ebből a szem­pontból a Bajtársi Könyvszolgálat munkája rendkívüli jelentőségű. A Bajtársi Könyv­szolgálat elsősorban a Nemzeti Könyvtár kiadásában megjelent, magyar nemzeti szempontokból épitőszelleniü, művészi és szellemi á-tékeket tartalmazó könyveket jut­tat el honvédeinknek. A Bajtársi Könyv­szolgálat nem üzleti vállalkozás, csak a szervezés nagy munkáját végzi. Ez megle­hetősen nagy feladat, mert hiszen több mil­lió könyv összegyűjtéséről és a harctérre juttatásáról van szó. A Bajtársi Szolgálat gyűjtő munkáját már a mult évben meg­kezdte és több százezer könyvet juttatott el a harctéren lévő honvédetekhez. Hogy a honvédek miképpen fogadták ezeket a „Sze­retettel gondolunk Reátok!" felírással az otthonból való üzeneteket, arról az a szám­talan tábori lap tanúskodik, amelyeken a magyar honvédek megköszönték a nekik küldött olvasnivalókat. A sok köszönő levél közül közöljük Kocsis Sándor t~ borilelkész Írását: „Tábori posta 219/101. Mélyen tisztelt Bajtársi Szolgálat! Bajtársaim nevében megköszönöm önö­kön keresztül a magyar társadalomnak a nekünk küldött könyveket. Meggyőződésem, hogy önök szivükön '•issük a harcoló hon­védek sorsát, annál is inkább, mert minden ilyen szolgálatnak alapja az a krisztusi igazság: Egymás terhét hordozzátok!...“ Mi büszke magyar önfeláldozással viseljük a háború kiszámíthatatlan terheit. Ez nem panasz, ez igaz magyar kötelességvállalás. Azonban az lenne a kérésünk, hogy a tél nehézségeit — ha lehetséges és van rá mód — segítenék enyhíteni nemes magyar olvas­nivalók küldésével. Szellemi felfrissülésként hadd osztanánk ki közöttük. Ebből is érez­nék, hogy az otthon békéjéből gondolnak velük áldozatos szivek. Abban a reményben, hogy a távoli orosz földről küldött kérésünket meghallgatják, az Igazi magyar szív melegével köszöntőm a Bajtársi Könyvszolgálatot". A Bajtársi Könyvszolgálat igyekezik ele­get tenni a honvédek kívánságának és az egész országban megkezdte a honvédek ré­szére a magyar ügyekért áldozatot vállalók felajánlásainak gyűjtését. Nehány pengővel mindenki eljuttathatja adományát a honvé­dekhez, Minden könyvben a felajánló nevét belenyomatja a Szolgálat a „Szeretettel Gondolunk Reátok" szöveg után. Eddig az ország legtöbb városában megkezdték a fel­ajánlások gyűjtését, hála a magyar társa­dalom megértésének, igen szép eredménnyel. Kolozsváron a felajánlások gyűjtését a Tizes Szervezet vállalta. A tizedesek felke­resik a tizedeikben lakókat. A gyűjtök külön igazolvánnyal és a Szolgálat által ki­bocsátott nyugtákkal s gyüjtőivekkel van­nak ellátva. Munkájukat önzetlenül és a nagy cél érdekében magyar szívvel végzik Minden támogatást megérdemelnek. !S választotta Hernzng Ferencet Marosvásárhely, szeptember 18. (MTI) Marosvásárhely város törvényhatósági bi­zottságának mai közgyűlésén Herczeg Fe­rencet egyhangú lelkesedéssel a város dísz­polgárává választották. Baróthi Bed# István követség! tanácsost nevezték ki sajtófőnökké A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kallay Miklós m. kir. miniszterelnök Ullein-Reviczky Antal rendkívüli követ és meghatalmazott minisztert sájtófönöki meg­bízatása alól felmentette. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Ghiczy Jenő m. kir. külügyminiszter Ullein-Reviczky Antal rendkívüli követ és meghatalmazott miniszternek uj megbíza­tása folytán baróthi Bede István követség! Csal a kalendárium? tanácsost a külügyminisztérium sajtóosztá­lyának vezetésével megbizta. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kállay Miklós m. kir. miniszterelnök a sajtószolgálat átszervezését rendelte el. A IlI/a. sajtópolitikai ügyosztály vezetésével Haeffler István miniszteri osztálytanácsost, a IlI/d. sajtóközigazgatási ügyosztály veze­tésével Dulin Elek miniszteri tanácsost bízta meg. Mindkét ügyosztály felügyelete a po­litikai államtitkár hatáskörébe tartozik. Az Azori szigetekről jövő légáramlás az oka az idei meleg ősznek Női hajszál a meteorológia szolgálatában Egyik Kolozsvár melletti faluból levelet kaptam egy nyugalmazott tanítótól. Rég nem hallottam róla és őszintén örültem so­minak. Arról számol be, reszketős öreges betűivel, hogy a környéken szép búzater­més volt, csak a paszuly, meg a kukorica sorvadt el teljesen a nagy szárazságtól. Évek óta nem volt ilyen nyár. Most is, mintha csak augusztus eleje volna. Vájjon nem csal a kalendárium? Felkerestük egyik kolozsvári meteoroló­giai szakembert, talán tud magyarázatot adni, mi az oka a szokatlanul hosszú nyár­nak. A Gazdasági Akadémia kertjében ta­láljuk meg, méhkaptárforma láda mellett, Éppen utasításokat ad munkatársának. Kérésünkre szívesen áll rendelkezésre és megmutatja a láda tartalmát. Bámulatosan egyszerű fizikai mérőeszközök vannak ben­ne. Megmagyarázza ezeknek az anyagát, szerkezetét, működését. Egyik igen fontos műszer a száraz és nedves hőmérőpár Egyikben higany, a másikban borszesz van. A folyadékban apró fémpálcikák jelzik a maximum és minimum hőmérsékletet Igen érdekes a légnedvességiró és a lég­nedvességmérő. A készülékben óra ketyeg, ítizehöt-hűsz kifeszitett női hajszál fogja fel a levegő nedvességét, ezek a hajszálak irányitnak egy pálca alakú fémlemezre erő­sített tollat. A toll vége hozzáér egy hen­gerhez, amire nap és óra beosztású láz- táblaszerü papírlapot erősítenek. Ugyan­ilyen berendezésű a hömérsékletiró, csak a | hajszálak helyett higany kiterjedése és összehúzódása irányítja a toll mozgását. Van azután párolgásmérő, amely nem egyéb mint levélmérleg. A csapadékmérő hason­lít egy nagy bádogkannához. Teteje lefelé szűkülő tölcsér, hogy a csapadék így nem párologhat. Kis szél leng, alig lebbenti a póznára szerelt szélmérő pléhzászlöcskáját. Olyan mint egy Iránytű. Miután megnéztem mindent, amivel az időjárás kilengéseit, je­lenségeit hajszálpontosan megállapítják, nekiszegzem a kérdést, amiért tulaidonké- pen felkerestem. — Miért olyan hosszú az idei nyár? — Igen, ez valóban érdekes, és magam is bámulom, bár a dolog nem megfejthetetlen — mondja derűsen. Becsukja a mérőeszkö­zöket tartalmazó ládákat, megindulunk az utón s magyarázni kezd: Az anticiklon hozza a nyári meleget — A Balkán. Oroszország, Magyarország és sokszor egész Európa nyári időjárását, az „anticiklon“ irányítja. Oroszország fe­lett keletkezik. Az anticiklon széléről in­dulnak el a szelek. Ha erős a légnyomás, a■ tölcsér belsejében lefelé nyomul a levegő, melegszik s a benne lévő pára felszáll. Ha az anticiklon a szokottnál jobban kiterjed, a szélről elinduló légáramlás a Délural, esetleg a Fekete-tenger romániai és orosz- országi partjairól áramlik hozzánk. Körül­belül ez történt ezen a nyáron is. Ezek a szelek felhőt alig hoztak, legfeljebb igen magasan járókat. A nap akadálytalanul szórhatta sugarait. Déli irányból néha elég­gé erős szél jött, de ez a szárazságot még- inkább fokozta. A kevés nedvesség és ez a déli szél aránylag elviselhetővé tette a gyakran 35—38 fokos meleget. Mert ha ilyenkor még nedves is az idő, nagy a pá­rolgás és tűrhetetlen trópusi meleg kelet­kezik. Lassan sötétedik, felmegyünk az akadé­mia uj épületébe megnézni a barométert, s az időjárásjelentés táviratának összeállí­tását. Közben tovább magyaráz: — Van egy másik hideg légáramlat, ame­lyik Németország felett Finnország és Nor­végia felé vonul. Ennek egyik része rend­szerint Magyarország felé tér el és tölcsér- szerűen szalad be Dunántúlra és Eszak- Magyarország felé. Ha most az előbb em­lített légáramlat és ez a hideg szél össze­találkozik, esős lesz a nyár, mint 1934 és 1935-ben volt. Ezen a nyáron az anticiklon szelei 'és a nyugatról jövő szél valahol az Északi-tenger és Finnország felett találkoz­tak. A Balkán és a Földközi-tenger felől ' észak felé igen magasan vonuló felhők megakadályozták földünknek a világűr felé való kisugárzását. Ezért voltak melegek az éjszakák. Itt Erdélyben a hegyek felszívták az éjszakai meleg egy részét, de az alföl­dön körülbelül három hétig füllesztőek voltak az éjjelek. Nincs nemzetközi idöjárásjelcntés ősszel az azori légáramlat zudul be ha­zánk területére. Körülbelül ugyanaz ami az anticiklon, csakhogy az az Azori-szigetek és Spanyolország felett keletkezik és más évszakban indul, igy mások a kisugárzásai, ősszel rövidebb a nap s a derült időben nagyobb a lehűlés éjszaka és nagyobb a kilengése az éjszaka és a nappal hőmér­sékletének. Ezen az őszön enyhébb az anticiklon ha­tása és erősebb az azori légáramlat, derűs, alig felhős az ég és igy a nyári meleg tar­tós marad. Hogy meddig lesznek még ilyen derűs napok, azt kiszámítani egyelőre nem lehet. A tanár kezembe ad egy könyvet, ami­ben furcsa hieroglif szerű ábrák vannak, sző vegmagy arázattab — Ez a nemzetközi idöjárásjelcntés táv­irat-táblázata — mondja — most azonban a háború miatt ezt nem használjuk. — Vannak tudósaink, akik a napfoltok jelenségeire magyarázzák a szokatlan idő­járást — egészíti ki fejtegetéseit, — de ezt' még nem sikerült eddig bebizonyítani — ér véget a kolozsvári idöjáráskutató nyi­latkozata. B. I. NAGY EALMÁNNÉ szül. ERDŐS RÓZA és leánya, MAGDA mélységes fájdalommal tudatják, hogy a forrón szeretett férj, apa és rokon, agy kát man a La Roche Faipari Bf« igoxgalója folyó hó 18.-án életének 61-ik, boldog házasságának 37-ik évében rövid szenvedés után eltávozott az élők sorából. Földi maradványait folyó hó 20.-án d. u. 4 órakor a köztemető ká­polnájából helyezzük örök nyugalomra az unitárius egyház szertartása szerint. Drága halottunk emléke örökké élni fog. Kolozsvár, 1943 szeptember hónap 18.-án. Minden külön értesítés helyett. A gyászoló család.

Next

/
Oldalképek
Tartalom