Keleti Ujság, 1934. december (17. évfolyam, 276-300. szám)

1934-12-24 / 296. szám

XVU ívfolyam. 3S6. SZÁM. KEiin-Ujssß III lb Ne féljen többé a náthától! Vegyen be minden étkezésnél egy kávéskanál Goudron-Guyot-1 egy pohár vízben és rövid időn belül megszűnik a legmakacsabb nátha _és a legerősebb hörghurut is ; gyakran még a tüdőbajt is megelőz­hetjük, sőt a már kifejlődött tüdőbajt is meggyógyíthat­juk használata által, mert a Goudron megakadályozza a tuberkulidok szétterjedését a tüdőben ős elpusztítja a szétterjedést okozó rosszakaratú bacillusokat. Kérjen mindég valódi Q0UDRON-GUYOT»! és mindennemű tévedés elkerülése végett figyelje meg jól a csomagoláson levő címkét: a valódi Goudron- Guyot-n rajta van nagybetűkkel a Guyot név és alá­írás a kővetkező három színben: kék, zöld és piros, valamint a következő cím. Maison FRERE, 19, rue Jacob, Paris. — Bucureşti: GEORGES VERGLAS, Str. Precupeţii Vechi 1. A Goudron-Guyot kapható minden gyógyszer- tárban és drogériában. P. S. Akik nehezen viselik el a Goudron izét, helyettesítsék norvégjai (Joudron-t tartalmazó Guyot kapszulákkal. II»* Magilletődve lehajtott hozzuk, gondosan megtisztogatta a sártól, földtől és halomba gyűj­tötte, legalább a nagyját. Csodálkozott, hogy a régi sírok egy ásőnyomra, ennyire a felszínre ke­rültek, de száz esztendő bizony lemosta róluk a nehéz íőldszemfedőt. _Konok magyarok, kik nem akarnak meg­halnál _ jutott eszébe a büszke gondolat, de mindjárt a jelenre gondolt éa lemondóan bólin­tott feléjük. _ Könnyelmű halottak, kik nem siettek porrá válni... _Most már melyik mondás igaz? __nézett fel az égre. A kérdésre azonban sem az ég, sem a föld nem felelt; tehát ismét nekigörbült a szerszám­nak és ásott tovább ... — Egy bizonyos, _ állapította meg emberi keserűséggel, _ hogy egykori hiveim a szó szo­ros. értelmében saját testüket adják nekem ele­delül .., Este egy, a zsidó boltostól kölcsönkért rossz csiháu-zsákba összeszedte a csontokat és bevitte a papi házba, hogy a kutyák szét ne rágják, va­lami szét ne dúlja őket. Majd, _ mondjuk vasárnap. _ a hivei je­lenlétében valami csendes, békés helyen sirt ás­nak nekik és illő módon eltemeti a csontokat. _ Majd vasárnap! Úgy érezte, hogy minden, egész élete vasár­naptól függ. Szombaton végigjárta híveit és kedvesen, szeretettel meghívta a vasárnapi istentiszteletre a papi házba. Kicsit idegenek voltak hozzá a hivei, szé­gyenkeztek is, de mind megigérték, hogy ott lesz­nek. _Majd felmelegitem én őket! __bizakodott a pap. Jegyes nem örül jobban jegyesének, virág a napfénynek, Isten a fiának, mint örült ez a pap a vasárnapnak. Korán kelt és feldíszítette szegényes hajlé­kát, Keeskelábü, sznette fenyőfaasztala volt az ur asztala, amire kirakta az egyház kincseit. Leta­karta egy 1766-ből való aranyhimes selyem­abrosszal, kirakta rá az ősi aranyozott ezüst tá­nyért és kelyhet, rátette a bibliát. Maga is felvette egyetlen fekete ruháját és habos palástját. Csak éppen harangozni nem tudott, mert ha­rangja nem volt, A hivek már megszokták, hogy a görög katholikus templom harangszavához iga­zodjanak. Ott úgy tudja, hogy tiz órakor szok­tak beharangozni. Ideges volt és szorongást érzett. Türelmet­lenül forgatta a zsebóráját az ujjai között. Kilenc óra után a románok megmozdultak. Kieresztett ingü férfiak, színes katrincás nők ott húztak el az ablaka előtt csevegve, nyugodtan, a fiatalja kacagva. Buzgó keresztet hánytak, mikor a harang rájuk dördült. A pap az ablaknál leste őket. Hozzá még nem jött senki. _Még van idő! __ csititotta önmagát. Várt tovább. A szive hallhatóan dobogott. _Mégis különös!__. komorodott el. Már nem merte mondani, hogy „még van idő“. Második harangsző után a románok nagy csa­patokban tartottak a templomuk felé. Kissé visszahúzódott az ablaktól, hogy ne lássák meg öt. Hirtelen megsejtette, hogy hozzá nem akar­nak jönni... Hátha senki sem jön. __ Az lehetetlen! _tiltotta el magától a gon­dolatot. Le nem vette szemét az óráról. A mánus vég­zetesen mozdult előre. _Mégis kimegyek! Palástosan kiáltott az ajtóba. Befurta a sze­mét a templomba haladók közé éa kereste, kutatta a hiveit köztük. Egyet sem ismert meg közülök. Nem tudta, hogy vasárnap a magyarok is egyformán öltöz­nek a románokkal. Végre megkondult a beharangozó is a román templomban. Megkésett férfiak, auszonyok sürgő­sen siettek végig az ajtó előtt, Köztük az a magas lesütött fejű ember, Török János, az ő kurátora. _Egész bizonyosan ő!__döbben meg a pap. Melle pillanatig elszorul, de mégis utána kiált. _ Kurátor ur! Nem az a mi templomunk! A kurátor hallatlanná teszi és elfordított fej­jel iramlik to.va a többivel. _Éppen, mint az „Elnémult harangod­ban! _ bond el a tekintete a papnak. Az utón már nem jár senki. Csüggedt fővel visszamegy a házba. Hosszan, rettentő hosszan áll a feldíszített urasztalánál és fehér, mint a halál.., Egyetlen gondolata sincs hosszú ideig, csak feliéi’, mint a halál. Imádkozni se tud, csak fehér, mint a halál. Végre ólmos kezeit felemeli, hogy el tegye a szent edényeket, lefossza az urasztalát. Minek tovább terítve tartani!... Es ekkor akad meg a szeme a csihán-zsákba kötözött embercsontokon. A régi hivek mégis csak itt vannak! __ motyogja szétpattanó homlokkal. A fájdalomtól összecsikorditja fogait és hir­telen hatalmas indulat lövell fel benne. Pár dobbanó lépéssel odamegy és félkézzel felragadja a zsákot, felrázza az ég felé. hogy csö­rögnek, csikorognak bele a csontok, majd egyetlen rántással szétnyitja ■ a zsákot. Az ősi, magyar csontok halomba omlanak az urasztalán. Van köztük félig köves koponyacsont, reves, szuvas kar- és lábszárcsont, melyeket félig már elszopogatott a halál... Fölöttük magasM a pap, hátán didereg a palást., kezében a zizeg a biblia. A csontokra me­redve felzeng szilárdan a hangja: _Krisztusban szeretett testvéreim és híveim! Mai beszédemnek alapigéi meg vannak irva Pál apostolnak a Rómaiakhoz irt közönséges levelé­nek nyolcadik részében a következőképpen: „Meg vagyok győződve, hogy sem halál, sem élet, sem angyalok, sem fejedelemségek, sem ha­talmasságok, sem jelenvalók, sem következendök. sem magasság, sem mélység, sem semmi más te remtmény nem szákaszthat el minket az Istennek szerelmétől, mely vagyon a mi Urunk Jézus Krisz­tusban .. Tűz borítja el a papot és beszélni kezd. Az arca fekete, a szeme elszánt. Édesapánk, a nap, a ház fölött megállva nallgatja... 1LF és PETROV 12 SZÉK Regény. — „Nyugat“-kiadás. A fiatal orosz Irónemzedék két re­prezentánsának humoros regénye. Egy székbe rejtett kincsért folyó kalandos hajsza története, amely egyszersmind a szovjet társadalmi, kulturális és gaz­dasági viszonyainak mulattató és maró szatiraja A könyvet az orosz eredeti 4-ikteljes kiadásából Gellért Hu 36 fordította. 408 lap. Ara fűzve 102, kötve 132 lej L.GD3QG‘tó1 Cluj I Kérje a „Nyugat“ kőny- ■iiiii ii ír r (Kvár). | vek teljes jegyzékét

Next

/
Oldalképek
Tartalom