Keleti Ujság, 1934. október (17. évfolyam, 224-249. szám)
1934-10-01 / 224. szám
12 KnmojssG XVII. ÉVFOLYAM. ZU. SZÁM. '' Jzl ügy el vagyunk telve mindnyájan bajaink gondjaival, hogy kedvünk sincs másjelé nézni. Jól is hsszűk! Nincs is egészségtelenebb dolog, mint „fölfelé“ tekintgetni. Irigységet, elégedetlenséget vált ki a leg jámbor abb. legjobb indulatubb emberből is. Maradjunk csalt meg a „magiinkszőni“ emberek mellett. Hogy ezek után mégis én vagyok az, afji — gondolatban — elviszem olvasóimat aím közé, akiknek nem kell aggódniok a „mindennapiért“, ez csak azért van, mert egyrészt szórakoztatni szeretném Önöket, másrészt „elrettentő példaképpen“ akar szolgálni. Adva van tehát a milliomosnő, aki amikor szezonja vegére ér, rettenetesen kimerült. Kimerült testileg az állandó készenléttől, éjszakázástól, „munkától“: ma egy estély, holnap színházi premier, délelőtt próba kalaposnál, szabónőnél, — hiszen „szegényke“ sehonnan se •maradhat el. És ki van merülve lelkileg. Oh, sok bánat éri őt. Esetleg a „legjobb barátnő“- nek nagyobbak voltak a sikerei, mint neki, vagy egy rosszul sikerült flört törte össze szi- vccskéjét. Ne kutassuk az okát! Bánat mindig akad, csak egy kis jóindulat kell hozzá! Szerencsére valami még nincs kimerülve: az erszényük. Az duzzad. Az Istenért, gyorsan könnyíteni rajta, nehogy kirepedjen! Hát erről is gondoskodnak! Először is testüket veszik ápolás alá- Vichy, Karlsbad, Gastein gondoskodik róla, hogy vese-, epe-, szív- és gyomor működé sük elöirá-sos legyen, tökéletes karcsúságuk megmaradjon, teintjükön se éktelenkedjék semmiféle szépséghiba. Aztán ugy-e az csak természetes, hogy egy kis utók'urára el kell menni Deauvillebe, Dieppébe, Touquetba, a Man szigetre, Ostendeba, vagy Helgolandbad. Ezt a kis felfrissülést nem lehet elspórolni a lélektől! És — végre! — mikor testileg, lelkileg makkegészségesek, akkor jöhet a szórakozás! Jöjjön hát szeptemberben Biarritz, jöjjön a yacht, amelyen tengerész ruhában siklanale a kék tengeren! Reggelenként ki-kirándulnak a baszk falvakba. Ott különleges csemege várja őket- Füstös, gerendás parasztházakban piros abrosszal fölteritve reggeliznek, közönséges parasztcsuprokban isszák az aludttejet, házi barna kenyérre leértik a falusi irós vajat és a sok különleges dzsem után olyan jól esik a házi lekvár, a megunt ananász után a fáról szedett hamvas szilva. Aztán gyorsan vissza Biar- vitzba! Ott van a walesi herceg. (Vájjon észre vesz?) Ott a világ legjobb golfpályája- Non régiben „fehér éjszakát“ rendeztek, ügy a tlámáknak, mint az uraknak kötelező volt az ártatlanság szinében pompázni. A sötét éjszakában kellemes leontrasztként villogott az ő fehérségük. Tenniszezni, úszni, golfozni, soffi- rozni, repülni, evezni, táncolni, bridzselni, flör tölni, — ah Istenem — gyorsan élvezni, élni, élni!... Közben a földön milliószámra ténferegnek a munkanélküliek, lézengenek a hajléktalanok, szédelegnek az éhezők. És még azt állítjuk, hogy nincs pénz! Bizony van, — csak nagyon rossz helyen. Megkérgesedett sziveket takar a pénztárca, * Műiden nemzet igyekszik tanuló-ifjuságán segíteni, Mert a háború utáni nemzedék hihetetlen gondokkal küzd. (A tanuló ifjak főlse gélyezésére nálunk is dicséretreméltó munkát végez a Diáksegélyző akció. Persze Amerika aztán hatalmasan támogatja tanuló ifjúságát, igy a lányokat is. Igyekszik a College ek rászoruló növendékeit minden gondtól mentesíteni. Business Office-ok gondoskodnak a nő vendékek jóbs-járól. Elhelyezik őket délutáni kisegítő munkára családoknál, mint nevelő- nőt, nörszt, házi tanítónőt. Az amerikai lányok semmiféle munkától sem riadnak vissza és igy nem ritka dolog, hogy délutánonként, mint háztartási alkalmazottat, teát felszolgáló szobaleányt láthatják a szorgalmas egyetemi hallgatót. A lányok szívesen vállalkoznak mindenféle munkára. Egyrészt a „moyxeymaking másrészt a kalandvágy csábítja őket. A mai fiatalság talpraesett! Már ebben az öreg hazában is fellángolt a mondás: „Semmilyen becsületes munka nem, szégyen!“ * A lippai svábok között nagyon fölkapott volt a fensterlizés és főleg az éjjelizene. Tér mészetesen a régi jó világban. Most a nehéz gazdasági viszonyok között ők is alább hagytak lángolásuknak ilyen módon való kinyilvánításával. De azért a sváb testvérek nem estek a fejük lágyára. Kigondolták az éjjeli zenének egy olyan módját, melynél a „kecske is jól lakik, a káposzta is megmarad“. Bevezették a grammofon rendszer. És most már nem egyszerű vidéki, lippai cigány, hanem M agy ári Imre muzsikája rikatja meg a városka szépeit, mikor ablakuk alatt szépen és szivhezszólóan fölcsendül a dal: „Csák egy kis lány van a világon,..“ Evvel aztán meg is volt elégedve mindenki. A lányok se kifogásolták, mert igaz, nem igy mulat a „többi gróf', viszont az olcsó Nachtmusik annál többször verte fel őket éjszakai álmukból. Mert a svábok nem néztek egy-két gmmmofontüre. Tartott ez a kitűnő állapot mindaddig, amíg a rendőrség megelégelte a dolgot és egyszerűen beszüntette. Ezóta ismét csendesség van az éjszakai Lippán, Nagy a gyanúm, hogy tulajdonképpen nem is a rendőrség volt az, aki pontot akart tenni a széptevésnek ilyen módjára, hanem a cigányok elégelhették meg. Fáráó ivadékai machinálhattak valamit. Heti étlap HÉTFŐ: Husieves daragaluskával, kifőtt marhahús uborkamártással, káposztás palacsinta. Vacsora: Rántott velő. KEDD: Rántott leves pirított zsemlyekockákkal, kirántott borjuszelet, paradicsomos burgonya főzelékkel, szőlő. Vacsora: Lecsó. SZERDA: Karfiolleves, dinsztelt marha felsál fiatal szemesbab főzelékkel, irós tészta. Vacsora: Sajtos makaróni. CSÜTÖRTÖK: Paradicsomleves, töltött káposzta sertés sülttel, alma kompot. Vacsora: Déli löltött káposzta, pelledzsele. PÉNTEK: Katariból« vés, francia burgonya, tűrés gombóc. Vacsora: Szardina vajjal, alma. SZOMBAT: Csontlevee rizzsel, gombás szelet burgonya pürével, pozsonyi dió» patkó. Vacsora: Lerakott karfiol, VASÁRNAP: Raguleves, kaesa pecsenye zsírban sült burgonyával, kompóttal, karametkrém tejszínhabbal. Vacsora; Hideg kacsa, mája, vére rlzs- zsei, gyümölcs. Étel-receptek MogyoTótorta, 8 tejás kemény habja közé kavarunk 28 deka porcukrot, 28 deka pörkölt, darált magyorót és kevés tört vaníliát. Kát lapban sütjük és a következő krémmel töltjük meg: 8 tojás sárgáját elkevepap vera mozpásmiívészeti iskolái tíban beiratkozás megkezdődött, gyermek is baby, valamint esti tisztviselő kurzusok, taneröktpzés, gyógytorna, egyéni oktatás, egyes és csoportos táncok betanítása, kombinált mensendieck — lábán— szentpál-módszer, értekezni naponta 12—3-ig és d. u. 6—8-ig. — ménaóícott tandíj. cluj, calea victoriei 27. telefon 4—13. rünk Ízlés szerint porcukorral, hozzá adunk fél rúd vaníliát, 2 evőkanál tejet és 3 szelet puhított csokoládét. Ezt tűzön habverővel addig yerjük, ínig felfő. Ha kihűlt, 12 deka habzásig kevert vajat adunk hozzá. Ezzé« megtöltjük a tortalapokat. Kívül is bevonjuk a tortát a krémmel és pörkölt, durvára vagdalt mogyoróval behintjük. Piskótából rakott torta. Legelőbb is a következő tölteléket készítjük: 2 tojás sárgáját 10 deka porcukorra! habosra keverünk és felfőzzük, folytonos keverés mellett. 10 deka vajat habosra keverünk és hozzá adjuk. Azután 8 evőkanál tejben 10 deka hámozott, durván vagdalt mandulát és 10 deka apróra vágott cit- ronádot felfőzünk és ha kihűlt a vajas masszához keverjük. A tortához 40 drb. piskot^ kell, melyeknek mindkét oldalát bekenjük finom rummal, Előbb 20 drb.-t rakunk igy le egy tortalapra két sorral és a töltelék felét rákenjük, azután lerakjuk a többi 20-at, ugyancsak rumba áztatva, újból rákenjük a tölteléket és jégre tesszük. Fél liter tejszínből habot verünk éa tálalás előtt az egészet bevonjuk vele, »tétééWtMWéééóWWééétlééélM«» írja: Dr. Dcvainé, Erdős Böske A kabátokról Azt hiszem a legaktuálisabb kérdés ma: milyen télikabátot csináltassunk. Aktuális pedig két okból: 1. Sajnos nemsokára elérkezik a hideg idő. 2. Ami még talán kellemetlenebb: ki kell adnunk egy csomó pénzt, mert bizony egy szép télikabát kiüríti a férjek büdzséjét. . nrj Téli kabátokról Írok és nem átmeneti köpenyekről, mert ma már, hála az uj divatnak, kimondott átmeneti kabátokat nem készítenek. Ugyanis a legtöbb szőmiedisz levehető, ezáltal átmeneti kabátnak is viselhető és külön a szőrme oly módon van megcsinálva, hogy belépőnek, ruhára, vagy más kabátra is alkas- mazható legyen. Itt van mindjárt egy gyönyörű fazon: Fekete boly- hossaővésü sima kabát, elől magasan gombba! csukódik, hátul tenyérnyi széles, kétgömbos spangli. így egy elegáns átmeneti kabát. Hozzá van azután derékig érő silskin pelerin, ahol az u,íjaknak és hátul a spanglinak külön rész van hagyva, hogy a szövet ezen keresztül átfogja a pelerint. Elegánsabb belépőt később az estélyi ruhákhoz igazán nem lehet elképzelni, mint egy derékig érő hatalmas szőrmepelerlnt. Ennél a kabátnál meg kell állanunk egy pillanatra. Ugyanis azt mondottam, hogy a fenti kabát bolyhos szövetből készült. Nagyon vigyázzunk hölgyeim ezzel a bolyhos szövetvásárlással. Mert a felülete úgyis hamar lekopik, tehát feltétlenül nagyon jó anyagot keli vennünk, hogy az oldalai, különösen ott, ahol a réti- kait szoktuk hordani, ne kopjék le mindjárt az első sateonban. Itt azonban megnyugtathatom önöket, hog* hói« az egyre jobban terjedő muff-dlvatnak, egy kicsit talán megkímélhetjük az oldalát. A szőrmeanyagok általában sokkal fantasztikusa!:- bak a tavalyinál. De nem szabad azért túlzásokba esni. Némelyik modell a kreátorok bizarr ötleteinek hü tii- törképei. Alacsony hölgyeknek nem szabad pl. igen