Keleti Ujság, 1934. szeptember (17. évfolyam, 198-223. szám)

1934-09-17 / 212. szám

XVII. ÉVFOLYAM, tig. SZÁM. HElETítlrSJfí* IS itHOKS vidnek, se hossxaiiak nem lehet mondani és műinek % gallérja és az ujja bizony lekopott, egyszerűen Ip vá­gatunk egy tenyérnyi szőrmét m aljából és «zei a még jó prémmel kijavíttatjuk a felsőrészt. így lesz egy elegáns, ujclivatu bundánk. A* újabb háromnegye­des bundák legtöbbje azonban egészen vékony prém­ből kénül, különösen breitechwanzból. Ez ugyan drága egy kicsit, de azért nem kell megijedni. A jó párlsiak gondoskodtak olcsóbb szőrméről Is. Forgalomba hoz­ták a délamerikai braitelt, amely a mi magyar bue- nónkra hasonlít. Ebben újdonság a fekete szín. mely teljesen pótolja a Ureitschwanzot. Újdonság még a szörmefronton; a szürke és a barna breítschwana. Erő­sen viselik az Indiai párducot rövid és hosszú bun­dákra egyaránt. Hosszú bundákban a szürke perzsa vezet. Ennek nagy előnye, hogy bármikor megfesthető feketére. Fa­zonban nem sokban térnek el a tavalyitól, a® ujjak alul még mindig szükek, fent bővebbek, asonban a váll, már nem annyira széles, mint tavaly. Újból divat a nutria. A régen elhanyagolt skunks aranykorát kezdi újra élni. Felerín, muff, prétnezés- ben az eznstrőka vezet. Sporthoz egészen rövid, u. n. bolerokat viselnek, svetter fölé. ujja nélkül. Erre igen alkalmas az agncan résé (nemesített bárány), vala­mint a csikó. Megállapíthatjuk, hogy a saison íránymondata: el az imitációktól, inkább kevesebb, de valódi szőrme se­ryen. És most szándékosan hagytam végére a legjob­bat; azok a hölgyek, akik olyan bundákkal rendelkez­nek, amelyeket cikkemben nem említettem, pl. mó­kus, sllskln, stb., azok se essenek kétségbe, mert egy kis alakítással, esetleg a galléT átformálásával, vagy egy kis rövidítéssel még az idén a legnagyobb lelki nyugalommal hordhatják. * Miközben ezt a divatcikket írtam, szinte re- génybelllöen végszóra megszólalt a telefon. Halié — szól egy szimpatikus férfihang, — itt Kutwevsky sasücs. Ha meg akarja nézni bunda és szörmeujdon- ságalnkat, jöjjön most be. A regény folytatásaként gyors tempóban rohantam a Krlstóf-térre. A me­sevilág azonban csak most tárult elém. A hatal­mas és elegáns termekben egymás mellett lógtak a azubbnél-szebb. fantasztikusabbnál fantasztünj- sabb bundák, kabátok, prémek. Azt se tudta«. , melyiket nézzem előbb. És tekintve, hogy künn éppen hűvös, esős, őszi nap volt, egymásután búj­tam bele a modellek százaiba. Mert Kutnevsky ki­választotta Páris, London, Newyork legszebb mo­delljeit. Láttam, hogy a szörmézések Jóval gazda­gabbak a tavalyinál. Kérdésemre, hogy hogyan fog­ják bírni pénzzel ezt a hölgyek, Kutnevsky ur azt válaszolta, hogy amilyen mértékben dusabb az idei prémezés, olyan mértékben lett olcsóbb a szőrme is. Különösen tetszett egy perzsa bunda, melynek pallérja közepén sveifolva volt és ezáltal teljesen nyakhoz állította a gallért. Dupla reveres nyakak anélkül, hogy az alakot rontanák. De ki is tudná felsorolni a derékig érő kapucnik, matrózgallér- szerü prémezések, pelerinek, ezüstróka, perzsa, co- bolyszinü mókusok, buenók és százféle macskafajta csodás világát? Elragadtatva búcsúztam és az uccára érve, mi­kor megcsapott a hűvös esti levegő, bódultán és fázva gondoltam arra a gyönyörű „meleg“ csoda­világra. Uf Stefan Ztveig könyv: Rotterdami Erasmus diadala és bukása A német politikai fordulat óta a nagy iró először lép olvasói elé, amikor megírta „Rotter­dami Erasmus diadala és bukása“ c. regényes biográfiáját. A középkor és újkor határvonalán, a nagy földrajzi felfedezések, a renaissance és reformáció mozgalmas korszakában tűnik fel Erasmus nemes alakja. Luther és ellenfeleinek nagy alakjai Zweig interpretálásában, mint hús­ból és vérből formált alakok vonulnak fel előt­tünk és vivják nagy csatáikat, lélekzetállitó drá­mai feszültségben tartva az olvasót. Erasmus történetével Stefan Zweig szive legbelső érzé­seiről tesz hitvallást. Ez a rendkívüli értéke en­nek A könyvnek, amely minden más Írása fölé emeli. — Gyönyörű egészvászonkötéses kiadás­ban 144 lejért kapható a „Keleti Újság“ kiadó­hivatalában Kolozsvár, Baron L. Pop ucea 5. MINDENÜNNEN Feltalálta a műkávét egy bra­zíliai vegyész Rió de Janeiróban dr- Castiilleiros braziai vegyész három kísérletezés után feltalálta a mü kávék A miikávé ugyanolyan szinü, mint a valódi, ugyanolyan illata van és ugyanannyi a koffein tartalma is. Dr. Castilleiros a minap társaságot hivott össze magához, amely termé­szettudósokból, kávékereskedőkből, kávészak­értőkből állott. Ezek a szakértők annyira érte­nek a dolgukhoz, hogy a szagáról felismerik a különböző kávékat. A vegyész valódi és mii kávéból készült kávéval kínálta meg vendé­geit és egyik sem tudta megkülönböztetni, me­lyik a valódi és melyik a vegyi utón előállított kávé. A mükávénak az az előnye, hogy az ösz- szepréselt barna port csak be kell dobni a for­rásban lévő vízbe és már is kész a legjobb kávé. Akármennyire érdekes az uj találmány, . tragikuma is van. A tragikus a dologban az, hogy épp Brazíliában találták fel, ahol az utóbbi időben több millió mázsa igazi kávét kellett megsemmisíteni, mivel nem akadt szá­mukra piac. Tizenegy évig kereste egymást két japán testvér és végül a rendőrségen találkoztak Tokióból jelentik: Két japán testvér, Ri­ll izó és Heihisi Korai az 1923-i borzalmas föld rengés idején elvesztették egymást szem elől és bár mindketten elkövettek mindent egymás felkutatására, képtelenek voltak találkozni egymással. Rövid idővel ezelőtt a két testvér egyikét Hei ki sir letartóztatták, azzal a váddal, hgy ki­fosztotta egy rendőrkapitány lakását. Heikisi hetekig volt börtönben, mig végül sikerült be­bizonyítani ártatlanságát. Erre szabadon bo­csátották. Amint kilépett a rendőrség épületé­ből, összetalálkozott rég elvesztett testvérével Ilik)zó azért ment a rendőrségre, hogy önként jelentkezzék, mivel ő követte el azt a betörést, amivel öccsét vádolták. Hallotta, hogy a rend­őrség egy ugyanolyan nevű embert tartózta­tott le, mint ő és utánajárva rájött, hogy az ártatlanul szenvedő saját testvéröeosóvel azonos. Fregoli emlékiratai Viareggióból jelentik: Leopold Fregoli, a világhírű át változó-művész hosszas unszolás­nak engedve, nekikezdett emlékiratai megírá­sának. Az első kötet nemsokára megjelenik. Amint emlékezetes, Fregoli több mint 25 éven át legnagyobb attrakciója volt a világ orfeu­mainak és sok uralkodó előtt mutatta be nem mindennapi képességét. Fregoli ezenkívül ren geteg kaland hőse is volt. Emlékiratai először egy olasz folyóiratban jelennek meg és csak azután fordítják le francia és német nyelvre. Mongol khánok kincsére buk­kanlak a banditák Kalkuttából jelentik: Hindu banditák egy csoportja, akiket a rendőrség üldözött Hissaru város közelében egy barlangba rejtőzött el. Ezt a barlangot a régi időkben templomnak használták és igy még most is vannak isten­szobrok benne. Amikor a rablók letelepedtek, egyikük arréb akarta tolni az egyik szobrot. Teljes erejével nekifeküdt a szobornak, mire az hirtelen kifordult helyéből és ahol eddig állt: hatalmas nyilas támadt, amely földalatti folyosóban végződött. A banditák leereszked­tek a földalatti folyosóba, ahol arannyal és drágakövekkel telt ládákat találtak. A bandi­ták kiemeltek egy drágakövekkel ékesített kö­penyt és el akarták adni. Ezzel árulták el ma­gukat, rendőrkézre kerültek és a rendőrség le is foglalta a talált kincseket. Szakértők sze­rint, a banditák a mongol khánok kincseit ta­lálták meg, akik évszázadokkal ezelőtt, amikor Indiából menekültek ilyen istenszobrok alá rejtelték drágaságaikat. A technika legújabb csodája : a keréknélküli vonat Oroszországban rövidesen megépítik és üzembe helyezik a technika legújabb csodáját, a keréknélküli vonatot. Az első ilyen vonat Moszkva és Noginszk között bonyolítja majd le a forgalmat. Az újfajta vonat aeélrovátkákon csúszik egy hengerrendszer segítségével. A vonatot villám áram hajtja és Í75 mértföldes óránkénti sebesség kifejtésére képes. Eddig a kisméretű modellel folytattak kísérleteket, amelyek kivá­lóan sikerültek. Az njfajta vonat egy fiatal orosz mérnök G. Jarmolsuk találmánya. Jarmolsuk egy év­vel ezelőtt készítette el terveit és benyújtotta azokat a legfőbb technikai hivatalhoz. Itt, mint minden hivatalban, eleinte szkeptikusan fogadták a bejelentést, de rövidesen rájöttek, hogy a tervet egész könnyen meg lehet valósí­tani. A legfőbb technikai hivatal minden szük­séges anyagot a feltaláló rendelkezésére bo­csátott és Jarmolsuk néhány hónap alatt el is készítette a koréknélküli vonat modelljét. Ak­kora az egész, mintegy nagyobbfajta gyermek- játékszer. A kísérjetek fényesen sikerültek, a szovjetkormány elrendelte, hogy több ilyen vonatot építsenek. Az első kerék nélküli vona­tot még ebben az évben üzembe állítják. Jarmolsuk, a feltaláló újságírók előtt ki­jelentette, hogy még számos találmánya van, amelyekkel meg lehet reformálni a szerinte ósdi és nehézkes közlekedést. A filmrendező „emlékezőtehet­sége“ Hollywoodból jelentik: A külviilág előtt alig ismert érdekes munkakört lát el a film-- felvételeknél az u. n. Script Girl. Leányok kö­zül nem egy fényes karriert futott meg. A script girlnek igen érdekes szerepe van a film felvételeknél: valósággal „élő emlékezőtehet­sége“ a felvételeket vezető rendezőnek- A script girl munkáját, legjobban egy példával lehet illusztrálni. Ha például az „isteni Garbó“ az egyik je­lenet len fehér ruhában és fehér cipőben sze­repel és a jelenet felvételeit néhány napra el­halasztják, akkor a script girlnek kell vigyáz­nia arra, hogy a hires filmdiva ugyanabban a ruhában és ugyanabban a cipőben jelenjék meg. A script girl ott van minden felvételnél és éles szemmel figyeli meg a hölgyek toalett­jeit, amelyekről jegyzeteket készít, de figyel az urak öltözékére is, nehogy ugyanaz a mű­vész, aki a szóban forgó filmjelenetet frakk­ban kezdte meg, esetleg szmokinggal végezze be. A filmgyártás kezdetein még nem volt script- girl és igy azután mindenféle furcsasá­gok fordultak elő. A script givlekből gyakran kitűnő filmszinésznővé válik, mint ahogy azt Alice Withe és Dorothy Wilson példája iga­zolja, akik szintén mint script girlck kezdték el pályájukat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom