Keleti Ujság, 1934. szeptember (17. évfolyam, 198-223. szám)
1934-09-17 / 212. szám
KfJFTt UJSßi* XVII. ÉVFOLYAM. 212. SZÁM. REJTVÉNY 244. számú rovat. Keresztrejtvény. Sportemberek előnyben Készítette: Bécsy Miklós, Kolozsvár T”" 2 'í Sj5 7 8 — W 11 12 13 14 15 Pl lb ■ 17 18 ■ 19 20 IS m 21 ■ ■ 22 ■ 23 ■ 24 25 26 27 s 28 ■11 i 29 ■ 30 §g 31“ 32 33 m 34 m 35 36 37 68 39 m 40 41 ü íilll 42 ■ 43 SS 44 45 46 m iiif 47 48 ■ H 49 50 ü mm 51 52 53“ 54 tűm 55 ■ 56 ■ 57 58 59 ■ 60 L 61 62 63 mLia 64“ Hű mă 65 g! 66 67. ■ 68 69 70 !■ 7T~ 72 ■Hl ■ 73“ n 74 75 ■ 76 77“ ■ 78 79 80 81 82 83 m m üi 84 1 1 _£] 85 31 ««ip« 86 87 88 89 90 ■ 91 92 93 94 ‘ m 95 Ş v '-*»> mmmmm L. »■BM 1 Megfejtésül beküldendők: Vízszintes: 1, 68, 78, liiggő eges : 1, 20, 72 Vízszintes sorok: 1. Nevéhez fűződik a modern oümpiász. 16. Istenek eledele. 17. Spanyol nemzeţi játék hőse. 18. Latin nevek végződése. 19. Haszontalan „fickó“. 21. Temesvári Box Klub röv. 22. Idegen kötőszó. 23. Ek. 24. Két pénznem: az egyik lengyel, a másik magyar volt. 28. Szabály. 29. Most érik. 30. Rangjelző. 31. Vissza: a szél teszi. 33. Azonos betűk. 34. 1050 Rómában. 35. Finom az ilyen pecsenye. 37. Vissza: sportág. 38. Budapest része. 40. Állathang. 42. Almafajta. 43. Himfy monogrammja. 44. Cimrövidités. 45. •... as Lili. 47. 50, 100. Rómában. 49. Vissza: rallam. 81. Szorgalmas rovar (ék. h.) 52. Társaskocsi. 55. ízesítő. 56. Fűszer. 57. Az első magyar tornász olimpiai bajnok. 60. Francia névelő. 61. Sajnos kevesem Van belőle (mássalhangzók.) 62. Növény. 64. Munkában van. 65. ír pálinka. 66. Idegen női név. 68. A St. Louisi olimpiai játékokon az 50 és 100 yardos úszás bajnoka (magyar). 71, Gondviselőink (mássalhangzói). 72. Igazság. 73. ss 60 vízszintessel. 74. Eleget tesz a kérésnek. 76. özönvízben van. 77. Pusztít. 78. Az első modern olimpia első magyar győzelmeit vívta ki a 100 és 1200 m.-es úszásban. 84. T. M. 85. Ami nem az enyém (ék. h.) 86. Falusi házaknak szokott inkább' lenni. 89. Magyarul viz (ék. h.) 91. Budapest egyik szép része. 95. Hangtalan (vissza). v Függőleges sorok: 1. Az 1900-as párisi olimplászon a diszkoszdobásban szerzett dicsőséget a magyar sportnak. 2. Európai főváros. 3. Főúri rang rövidítés (visz- sza). 4. Mulatóhely. 5. Angol regényirónö. 6. Vissza: aki az esőben van. 7. Oroszországban élő magyar festő vezetékneve. 8. Abel anagrammája. 9. Kereskedelmi rövidítés. 10. Az Erie is ez. 11. Pusztító. 12. U. S. A. állam. 13. Gyógykezelési művelet (beteg lábaknál alkalmazzák.) 14. Kor rövidítés. 15 .. ipso. 20. Téli sporteszköz. 25. Perzsa királyok fejdisze. 26. A IX-ik am- sterdami olimpián világhíressé tette a magyar öklöt. 27. Napoleon egyik győzelmének színhelye. 32. Ai 1908-as lendoni és az 1912-ös stockholmi olimpián talán örökre bebiztosította a magyar kard elsőségét. 36. Kereskedelmi műszó. 39. Borg másik neve. 41. Az éjjeli őr szívesen „tenné“. 46. Életerős, egészséges! 48. A „Cifra nyomorúság’ cimű dráma szerzőjének vezeték aeye. 50. Görög betű. 51. Autómárka (vissza). 53. Tág. 54. Azbesztben van. 56. Nem jó az ilyén szerencse. 58, Fried Margit irói álneve (ék h.) 59. Csokonai hires dala 60. Férfi név. 63. A csapadék. 67. Kétes. 69. Hangnem. 70. Berlini állatkert. 72. A IX-ik olimpiáézon az egyéni kardvívás bajnoka. 75. Pajzán. 78. Cigány lakik benne. 79. Küzdelem (vissza). 80. Utazhatnak vele. 81. Falusi bálterem. 82. Fútkározás kezdete. 83. Hölgy. 87. Szarvas fajta. 88. A férfi sorsa. 90. U. E. 92. Nótázó szócska. 93. Japán táncosnő mássalhangzói. 94. Mutató névmás. Izórej t vények 242. sz. rovat rejlvénycsnelt megfejtései Keresztrejtvény : Vízszintes sorok: 15. Panoráma. 41. Szendrey Ju' lia. 66. Minaret. Függőleges sorok: 2. Kalandor. 19. Primo de Rivera. 46. Odaliszk. Szórejtvények: 1. Helytelen beszéd. 2. Diszpozíció. 3. Álarcos rabló. Helyes megfejtéseket küldtek be: Ifj. Attl Adolf, Bágyi Dezső, Bőgi László, Csatt Emil, Dániel Kamilla, Grosz Jőzsefné, Gürtler Pál, Gyarmati Béla, Harasz- tosl Teréz, Horváth Ferenc, Kete%ii‘ Aranka, Kollár Károly,1 Lakatos Gábor, Markó ííéiji,‘-Ş. Nagy Margit, Nyerges László, Nussbacher E.rnöM^fp> .Mózes, Pferssy István, Révész Irén, Révész Lajos, Rosenblatt Mendy, Roznay Magda, Székely Márton, ^Szigetvári Józsefnö, Theil János, Tódor Míhályné,. Vályi Andorné, Zöld Béla, Fehér László, Géléi Árpád, Voith Lajos, László Kálmánná, Kiss Sándomé, Vogel István, Papíu Irmi, Stengel Károlyné, Sárközi Sándor, Nagy Elemér, Ba- ezó Anna, Báró Kemény Katalin, Buttykai Ernőné, Mestitz Juci, Bodó Lóránd, Kereső András, Makkéi Kálmán, Turóczi Ilus, Ferenczi Zsófia, Fodor Olga, Tób Tibor, Lázár Béla, Brázovay Dezsőné, Nasch Miklós, Jékel István, Hügel Andorne,-Zichler Mária, Török Emma, dr. Wallerné, Frenkel József, Szabó Erzsébet, Veress László, Schwartz Róza, Kiss Zoltán, Jára> Mártonná. A két jutalomkönyvet nyerték: Szigetvári Jőzsefné Kolozsvár. (Katona József: Bánk bán.) Jékel István Szatmár. (Kibédi Sándor: Megjött a reggel). A könyveket címükre eljuttatjuk. \ rovaivezeVő üzenetei Kejtvénymegfejtőink figyelmébe: Csak a rovatszámmal ellátott megfejtések vesznek részt a sorsolásban. Rovatszám nélküli megfejtések beküldői csak a megfejtők között szerepelhetnek, de díjazásban nem részesülhetnek. Papp Mózes és Harasztosi Teréz. Beküldött köszönő soraikat vettük. Célunk mindenkor, hogy megfejtőinknek örömet és kellemes szórakozást szerezzünk. Szerkesztői Üzenetek Ebben a rovatban minden hozzánk intézett kér» déere pontosan válaszolunk. Viszont külön levelet senkinek sem Írhatunk. Kérjük tehát olvasóinkat, hogy válaszbélyeg csatolását mellőzzék, mert a választ minden esetben Itt adjuk meg. „Előfizető", ön felteszi hozzánk a kérdést, hogy hajlandók vagyunk-a minden hozzánk intézett érdeklődésre őszintén és nyíltan válaszolni. Feltétlenül és, hogy állításunkat mindjárt alá is támasszuk, sorra itt adjuk válaszunkat három kérdésére. 1. Mi sem vagyunk hivei annak, hogy egy népet vagy egy széles politikai csoportot, még ha egészen más politika, irányt követne is, guny-néwel illessünk, Es ha figyelemmel kisérte lapunkat, meg is állapíthatta, hogy nem használtuk a „náci“ kifejezést, csak mindössze kétszer csúszott be véletlenül közleményeinkbe, abból az egyszerű okból, hogy a hírszolgálati irodák telefonjelentéseik leadása alkalmával már rövidítés okából is szokásszerüen igy emlitik a nemzeti szociá- listákat. Meg kell jegyeznünk egyébként, hogy a rövidítésre, amely csak a magyar nyelvben kapott tréfa», illetve gúnyos hangsúlyt, a nemzeti szociálizmus hivatalos német elnevezése: „Nazional Sozialisten Partei“, adja az alapot, ami terjedelmes név és megmagyarázható, ha a közhasználat megrövidítette. Ismételjük azonban, hogy mi éppen azért nem éltünk és élünk az össze vont megjelöléssel, mert a magyar nyelvben a „náci“ szónak egészen más értelme van, mint a németben. 2. Nemcsak mi, hanem az összes romániai és magyar- országi lapok megírták, hogy a bukaresti rendőrprefektus körülbelül tizezer pengőt költött el Pesten. A mi közlésünk csak utánnyomása volt a budapesti lapok hírének, tehát a lényeget illetőleg sem nem szorzott, sem nem osztott volna, hogyha a jelentést papírkosárba sülyesztjük. Különben sem fűztünk az esethez kommentárt és mindenkinek egyéni, Ízlésére és Ítélőképességére bíztuk a vélemény-alkotást. Harmadik kérdésére az a válaszunk, hogy becsületsértésről természetesen nem lehet sző. A mi véleményünk szerint is elsősorban az Ön által megjelölt tőkéknek kell a veszteség fedezésére szolgálniok, az viszont kétségtelen, hogyha ezek a tökék nem elégségesek, akkor sor kerül a kifogásolt kategóriára is. Diákok ! Fontos* hiv ! Minden román, magyar, német tankönyv LEPAGE-nál. — Minden Írószer, rajzeszköz olcsó LEPAGE-nál.