Keleti Ujság, 1934. március (17. évfolyam, 48-74. szám)
1934-03-11 / 57. szám
Wosämap, 193i. mStrtott it KlLETfüJsm t9 Nagy probléma a házasság addig, — amíg meg nem kötötték- A házasulandó ifjúnak először önmagával kell tisztába jönnie- Szereti-e annyira a, leányzót, hogy elindulhat vele egy hosszú élet útjára? Aztán vájjon a piruló, szende hajadon szivében igaz szerelmet ébresztett-e? Nemcsak azért megy hozzá, mert jő párti, vagy csak, hogy férjhez menjen, vagy mert „ha nincs ló-.-“? A régiek nem is ugrottak fejest az ismeretlen szakadékba. Kis trükkökkel előbb kipróbál ták választottjaikat- (Nem voltak még ilyen raffináltak az emberek, könnyen beugrottak) Valószínűleg minden családban, Így a mienkben is van egy ilyen kedves történet: Szász Károly, a nagyhírű aiudi jogtanár, későbbi negyvennyolcas államtitkár — fiúmnak dédapja — házasodni készült. Mert régen, abban a bizonyos, sokszor hangoztatott „jó vir lAg“-ban igy volt ez- Az emberek készültek házasodni- Mikor annyi keresetük volt, hogy családot alapíthattak, első dolguk ez volt- Volt is két úri hajadon, kik nagyon megnyerték az ifjur tetszését és akik mindketten jó hajlammal voltak, irányában. Az egyik rendkívüli szépség volt, magas, karcsú, csinos arcocskával, szép termettel- És nagy vagyonnal- (Neve nem jut eszembe, nevezzük tehát Margitnak.) A másik: Münsterman Franciska, szintén csinos, ha nem is olyan egetverő szépség, mint Margit, de igen szegény. Ez azonban egy olyan idealista előtt, mint amilyen Szász Károly volt, igazán nem játszott szerepet. Melyiket szeressem? Illetve melyikük szeret engem igazán? Nagy gondban volt a fiatalúr. Mert mindenáron kettőjük közül akart választani. Azt, amelyikük jobban szereti. Ravasz dolgot eszelt hát kiElment a virágüzletbe és két egyforma csokrot küldetett Izét választottjánakÉs három nap múlva mindkettőt felkereste- Először Margithoz vitt el az útja- Bement a kapun és az udvarra tett szemetes ládában csakugyan meglátta a virágcsokrát fonnyad- fan., szennyesen. Erre be sem. ment, kikullogott a kdpun, nagy csalódással, elkeseredéssel a szivében, — Margit nem szeret! — vallotta be magának nagy busán, — ha igy becsüli meg a virágomatÉs szttporázta lépteit egyenesen a másik házhoz, ahol Münstermann Franciska lakott, nem is, mint h ázikisasszony, hanem ■— az előle,elő család árván é,s szegényen maradt tagja — mint német nevelőkisasszony volt alkalmazva. De azért mégis családtag volt, mert a háziak nagyon megszerettékFranciska éppen a konyhában foglalatoskodott- Szörnyű zavarba, jött, mikor a gavallért tésztás kézzel kellett fogadnia. — Parancsoljon csak befáradni Szász ur, azonnal itt leszek, csak megmosom a kezemet■ Szász Károly bement a rendes, tiszta lakásba s véletlenül bekukkantott a nevelőkisasz- szony szobácskájába is. Ami szemet szúrt neki, az asztalra kitett_ virágcsokor volt, gondosan pohárba téve- f'riss, üde, szebb akkor sem lehetett, mikor három nap előtt elküldötte volt — Nein találja furcsának kérdésemet, — szólott az időközben megjelent Franciskához, — hogyan lehet, hogy az én csokrom még mindig ilyen szép és friss1 — Alkalmi könyvvásár Lepagenál. A klasz- szikus regénytár a Világkönyvtár kötetei, Eötvös József, Eötvös Károly, Jókai, Rákosi Viktor, Cerwantes, Dosztojevszkij, Flaubert, A. France, Shaw, Stendahl, Tolsztoj, Zóla, Bergson, Ferrero, Nietzsche, Spenzer, Ruskin, stb. müvei, A filozófia, művészettörténet, történelem, természettudomány, irodalomtörténet, stb. alapvető müvei. Minden. 10, 25, 30, 33, 40, 50 lejes árakban Lepagenál Cluj. Menjen be Lepagehoz, mert ilyen alkalom ritkán adódik. Kérjen ingyen prospektust — Oh a virág, felel a szende leány, — nem hervad el olyan könnyen, ha szeretettel gondozzuk- És én gondoztam, ápoltam■ Minden nap friss vízbe tettem, minden nap levágtam egy csipetnyit a szárából- Meg kell becsülni a virágot, mert ezzel a küldőjét is megbecsüljük. Mi egyebet felelhetett erre Szász Károly professzor ur, mint ezt: — Franciska kisasszony, legyen a feleségem* Engem nagyon meghatott ez a történet; sietek is továbbítani olvasóimhoz. Mindenki ismeri a városban dr. Lupan Sándort, a szimpatikus és tehetséges fiatal orvost. Dr- Lupan Sándor az Iris-gyár orvosa is és hetenként kétszer kell kimennie a gyárba. A tél folyamán feltűnt neki, — a nagy gyermekbarátnak, — egy didergő, csenevész, rongyos, ötévesnek látszó fiúcska, aki a portásfülke küszöbén vacogott- A jószivü orvos megsajnálta, minden alkalommal ei'szényébe nyúlt és húsz lej ütötte az ázott verébfióka piszkos kis markát- Egyszer azonban nem volt apró pénze és csak két lej csúszott a kis fiú váró tenyerébe— Vége a jó világnak doktor bácsi, — szól panaszosan a gyerek, — eddig húsz lej, most meg csak kettő? Lupan dr- nagyot nevetett. — Ki ez a kis fiú? — kérdi a portástól? — Nagyon szerencsétlen gyerek ez, doktor ur! Az apja süketnéma, amellett részeges- A gyereknek nincs otthona, naponta itt lebzsel a fülkém előtt, hogy a kiszivárgó kis melegben sütkérezzék- De innen is ki kell kergetnem. Irtózik az ember tőle, hiszen — rühes- Lupan nem félt attól, hogy elkapja a bajt, magához rendelte a kisfiút és kigyógyitottaDe aztán hiába kereste a pöttömnyi Jóskát- A gyerek eltűnt, mint a kámfor. Talán elköltöztek az Iris közelébőlA héten két rikkancsgyerek állított be az orvosi rendelőbe- Csak az asszisztens volt ott- Az egyik pöttöm emberke hozzáfordult: — A doktor bácsit keresem, ő az én legjobb* * barátom. De legnagyobb bánatára „legjobb barátját“ nem találta otthon. Két nap múlva Lupan a Központi-szállodából kijövet kit lát kucorogni az autója hágcsóján? Senki mást, mint kis barátját. Kitörő örömmel üdvözlik egymást. Természetesen hazaviszi, eteti, itatja, füröszti— Eljöttem magához doktor bácsi. Az egyetlen emberhez, aki hozzám jó volt, aki szeret engem. Az öreg? Az nem törődik velem, csak a keresményemmel. Tudja, tegnap is kerestem 28 lejt, az apám mind elitta. Hiszen jól van, igyék meg egy-két pohárral- De az egészet?... A jó doktor bácsi bizony nem hagyta el többé a kis fiút- Kikérte apjától és magánál tartotta- Legelőször is felültette autójába, üzletről- üzletre mentek, mig a fiúcska tetőtől-talpig fel nem volt öltözve. A derék Lupan- nak nagyobb volt az öröme, mintha egymillió lejt kapott volna, mikor látta kis bar rátja örömét— Ez már igen! Ez úri dolog! — büszkélkedett az újdonsült gavallér. Most még csak a fiúcska nevére kiváncsi Lupen, — eddig csak annyit tud róla, hogy Jóska és magyar gyerek, — erre is csak azéi-t, hogy jövőre iskolába járassa- Mert Jóska is doktor bácsi akarna, lenni, autón járni. Azt nem lehet tudni, kinek az öröme nagyobb kettőjük közül... Nem értek a politikához- Én azonban úgy érzem, ez az ut vezet a megértéshez, ahogy a jó román Lupan ezt a kis éhező, rongyos magyar gyereket magához vette■ Ez az igazi „hidverés“. Mikor a szív arany hídja köti össze az embereket. * Anglia fel akarja eleveníteni a cilinder divatját. A cilinderét, amely már majdnem teljesen a múlté- Már hosszú ideje csak ló verGütern« féle varró- és gomblyukselyem A varróselyem előnye, hogy egyenlőértékü a nyers- selyemmel. A varróselyem tiszta selyemből készül. A varróselyem színtartó. A varróselyem ellentáll az időnek. A varróselyem fénye természetes. A varróselyem több mint 600-féle szín ben készül, A varróselyem olcsó. A varróselyem puha, elasztikus és a varrásnál alkalmazkodik a ruhadarabokhoz. A varróselyem felhasználásánál a szemek nem szakadnak eL A gyapjú- vagy selyemszövetek festésénél a varrás csak akkor kapja meg az ul szint, ha gépselymet alkalmazunk. Figyel jen jól tehát, hogy ruhája mivel lesz megvarrva Ne takarékoskodjék a varrásnál. A varröselyemnek nincs párja. Használjon tehát Gütemann varróselymet, ai a legjobb G(HERMANN & CO. S. A. ROMÂNA, BUCUREŞTI. senyéken hordtak cilindert, aztán gardenpar- tiknál, vagy délelőtti esküvőkön zsaketthez. Most általánossá akarják tenni, látogatásoknál, uccán, minden ünnepélyes alkalommal. Mert — úgy tartják — mióta a cilinder leszorult, Angliába is betörtek a nem angol és nem gentlemanlike szokások. A cilindertől várják a pálfordulásl. Hivatkoznak az öreg György királyra, ki egy pillanatig sem tette le a cilinderét- Úgynevezett lakomákat rendeznek■ Ezeken a lakomákon egy-egy nagy angol tart beszámolót a cilinder avultjáról, térhódításáról- így a legutóbb is Lloyd George. Ez némileg hasonlít ahhoz, ami a hosszú szoknyával történt. Szép, szép! De vájjon nincs-e a háttérben egy cilindergyáros, aki a vasat üti? * A legdivatosabb filmsztár most Mae West■ Jurtái termetével forradalmat csinált Hollywoodban. Csodaszép alakja divatba jött- Magas, telt, — de nem molett- Nem sportol, jól eszik, jól alszik, problémái nincsenek és a szerelemből minden dekadenciát kizár. Úgy lelni leg, mint testileg teljesen egészséges. „Kollektiv“ nő- Maga Írja, maga rendezi, maga játssza filmjeit. Gyönyörű toalettjei külön élménynek a mozilátogató közönség előtt- Lent kezdte- Saját maga küzdötte fél magát a lokálokból- A hosszú, göröngyös utón fanatikus hittel haladt, bizva tehetségében, szépségében, egy jobb jövőben- Igazi salf made Ipdy. Az eredmény őt igazolta- Ma már torkig vagyunk a vámpokkal, a Garbo és Marlene sexeppilkedéseivel, a Joan Crawford nagy szájával, bazedovos szemeivel, a soványitú kúrával, a kígyózó járással. (Amikor privátéleiben, szalonokban, klubokban találkozom egy- egy sztárimitációval, csak jólne telisé gém ti elköszönhetem, hogy hangosan el ne nevessem magam ) Igenis, határozottan jól esik ránézni erre a tetőtől-talpig egészséges testalkatra, épkézláb, jól formált asszonyra, ki égy uj Amerikát képvisel. A világért ki nem ejtené a száján ezt a szót: szexeppih Lealkonyult a várnpnak, a flappernek■ Jellemző azonban a mai dekadens világra, hogy ez az egészségesen gondolkodó asszony ritkaságszámba megy. Úgy bámulunk rá, mintegy hősre, legalább is, mint a világ nyolcadik csodájára. Sz. G.