Keleti Ujság, 1933. augusztus (16. évfolyam, 173-198. szám)

1933-08-06 / 178. szám

6 sea KUETlUjsm Vasárnap, 1933. augusztus 6. Pezsgővel ünnepelte az „Ölökké égő gázfáklyához“ vendéglőse az átmenetileg kialudt földgázkráter tani. Az oltási munkálatokat végző emberek pénzjutal­mat kaptak és siettek az „örökké égő fáklyához“ mu­latni. De az eddig szívesen látott vendégek hűvös fo­gadtatásban részesültek, A máskor mindig előzékeny, fürge vendéglős, komoran, kedvetlenül szolgálta ki vendégeit. Látszott, hogy bosszankodik az eseten, a tönkrement üzleten, mire csípős megjegyzéseket is tet­tek. A sötétség váratlanul borult a tájra és kellemetle­nül érintette az embereket, akik már - hozzá voltak 170—180.000 látogató nézte meg eddig a földgéztüzet — A legdivatosabb erdélyi vikend-hely az eddig névte en Nagyekemezö (Medgyes, augusztus 5.) A Nagyekemezö község határában lángoló gázszonda a hetek múlásával sem vészit semmit érdekességéből, sőt talán a kudarcot val­lott „elfojtás“ után, amely ellen rakoncátlanul tiltako­zott, még több ember siet felkeresni, hogy közelről gyönyörködjék benne. Mert hiába a naponta milliókat elfüstölő láng nem a kárt juttatják eszébe a nézőnek, hanem a lebilincselő látvány szépségét és grandiózitá- sát. A gáztársaság vesztesége felett meg minek bán­kódni, amikor úgy gondolja minden környéken lakó ember, hogy előre megfizette ennek is a diját azokon a számlákon, amelyeket a hihetetlenül nagy taxáju fogyasztásokért kiegyenlített. Az államot sajnálja ta­lán? Hiszen milliók eddig is tűntek el és még gyö­nyörködni sem lehetett bennük... Nagyekemezö — vasúti gócpont. Egy hegyoldalról leereszkedve, levetett kabátunk magunk elé tartva, száz méternyire közelítettük meg a félelmetes gázlángot. Közelről még sokkal lenyügözőbb a látvány! Földalatti moraj kíséretében zúgva, siste­regve tör fel a láng £0 méter magasra. Itt már élő nö­vény nincs, ami volt, porrá égett. A gázlángtól kisebb távolságra itt-ott kisebb gázlángocskák törnek elő a föld alól. Éjjeli lepkék ezrei repdesnek a levegőben s pusztulnak el a lángba belehullva. A ruháinkon keresztül már érezzük a nagy hősé­get, sokat nem időzhettünk itt, távoznunk kell, mert könnyen lángot foghatna a ruhánk. A kellemetlen sötétség. Vidám epizód játszódott le a vendéglősök között azalatt a pár óra alatt, amíg sikerült a tüzet elfoj­szokva az éjjeli világításhoz. A vendéglődnek nem volt lámpája. A jókedvű em­berek világosságot követeltek, mert sötétben nem lehet mulatni. Asztaldöngetés hangzott fel mindenfelől, végre a vendéglős a közeli faluba szalasztott egy fiút lám­pákért. De mielőtt ez visszatérne, egyszer csak a föld alatt moraj hallatszik s a kráterből kezdenek kövek repülni. Majd egy nagy dörrenés és a kráterből az ed­diginél is nagyobb és szélesebb lángoszlop, nappali fényt árasztva mindenfelé. — Úgy hiszem, most már felesleges a lámpa — szólott a vendéglős gúnyosan a munkásokhoz. — En ezt a fényt szeretem, emellett lehet csak igazán mu­latni... Majd az egyik pincérhez fordult, őrömtől rekedtes hangon. — Zsiga, azonnal hozz ide 5 üveg pezsgőt, mert most én akarok mulatni. Huncut jókedvem kereke­dett ... Agyagási Sándor. Kántor uram, mint bolti tolvaj Azért vállalt a jómódú gazdaember kántor! állást Magyarigenben, hogy gyanútlanul fosztogathassa a falusi szatócsüzletet Az ide zarándokolt érdeklődök zarándok csapata rendkívül vidám hangulatot teremtett a gázoszlop kö­rül. A tőle másfél kilométerre levő nagyekemezöi vasút­állomás forgalma a láng elötörése óta vetekedik a tö­vis! állomáséval, különösen szombat és vasárnap este nagy a forgalom, amikor vikendezök is a csodás ter­mészeti tünemény tövébe húzódnak. Este és egész éj­szaka valósággal hemzseg a környéken a sok láto­gató. Szakértők véleménye szerint az utóbbi három hét alatt mintegy 1"0—180 ezer ember fordult meg a láng­oszlop körül, az ország legtávolibb részéből is. A nagy forgalom azonban azzal a veszéllyel fe­nyegette a környéket, hogy az emberek le fogják ta­posni és tönkreteszik még azt a termést is, amit a láng épen hagyott a környéken. Ezért mindjárt az állomás mellett, az égő szonda felé vezető útnál az elöljáróság egy három nyelvű hirdetményt függesztett ki a forga­lom szabályozására, mely szerint „A t. közönség ké­retik, csak a jelzett utakon járni, nehogy a mezeti ter­més megkárosodjék. Áthágások megbüntettetnek. A községi hivatal, Nagyekemezö“. A községi polgárok ugylátszik, a „termést" még a nagy szenzációjuknál is előbbre tartják. Kisemberek szerencséje a nagy tűz árnyékában. (Gyulafehérvár, augusztus 5.) Szenzációs tolvajleleplezés történt Mágyarigcnben. Flo­rea Florian boesárdi gazdag parasztembert tettenérték Popa Vasilie kereskedő üzletében, amint a pénzesszekrényt akarta megdézsmálni. Popa már hónapokkal ezelőtt észrevette, hogy nap-nap után többszáz, sőt többezer lej tüne- dezik el az üzletéből, de nem birt rájönni, hogy ki a tolvaj- Yégtil is a segédjét bizta meg zárva tartás alatt az üzlet belső őrzésével- A terv sikerrel járt, üzletzárás után kisvártatva belopózkodott az üzletbe a pincéből a boltba vezető csapóajtón keresztül Florea Florian magyarigeni kántoni igen jómódú boesárdi birtokos, Popáék házának rendes vendége. Flo- reát rögtön lefogták és átadták a csendőrség­nek. Kiderült, hogy a furfangos gazda azért vállalt kántori állást Magyarigenben és azért látogatta rendszeresen Popa házát, hogy állan­dóan fosztogathassa annak jólberendezett üz­letét. Nap-nap után sikerült besurrannia a pin­cébe, álkulccsal felnyitnia a pinceajtót és egy csapóajtón felemelkednie az üzletbe, ahonnan apránkint, mintegy 120-000 lej készpénzt emelt el. Megtalálták nála az álkulcsokat és a laká­sán is találtak nála Popa üzletéből származó árut. Az élemedett korban levő póruljárt gazda ember most azzal az átlátszó mesével próbálja magát kimenteni a csávából, hogy viszonyt folytatott Popa feleségével és mindent az ő tudtával követett el. Floreát beszállították a gyulafehérvári ügyészséghez. Vagyonára most bűnügyi zárlat elrendelését kérte a súlyosan károsult kereskedő. »Átiratot kaptam a belényesi csendőrségtől« Popovici biharmegyei prefektus magyarázatát próbálja adni a dalosünnep betiltásának — Furcsa védekezés, amely alól ki­látszik a lóláb Pedig a jövedelem így sem marad el. A nagyszámú közönség jó pénzforrásnak bizonyult az első pillanat­tól kezdve, de a falusiakat megelőzte egy pár szemfü­les medgyesi vendéglős, akik a gázláng kitörése után, az első pillanattól fogva, gondoskodtak a „közönség kényelméről és ellátásáról“. Az ut mellett csinos desz­kabódékat ütöttek fel és mosolygó arccal szolgálják ki a vendégeknek a jégbehütött italokat, a spriccert és hideg ételeket, amelyeknek itt a nagy melegben külö­nös keletjük van. Ezek titkon — eltérően az oltási munkálatokat végző személyzettől — azon. imádkoznak, hogy bárcsak még két-három évig eltartana a fáklya lángolása, amely éjszaka még ingyenes világítással is szolgál az üzlethez. Bizonyos, hogy a jelenlegi üzletmenet, ha ad­dig a gáz fel nem veti, a pénz fogja felvetni az alkal­mi vendéglősöket. Még eddig egyik vendéglősnek sem jutott eszébe, vagy talán nem is volt rá ideje, hogy elmésen megirt cégtáblát függesszen ki, de valaki a látogatók között elvégezte ezt helyettük. A legelsőt, amely lánghoz ve­zető ut bejáratától jobbra van, igy nevezték el — való­színű, az oltási munkálatokat vezető mérnökök hosz- szantására: I vendéglő az erőkké égő gázfáklyához De a vendéglősök mellett a földmivelő nép is örül az örökké égő fáklyának. A nagy kánikulai melegben nappal elviselhetetlen volna a mezőn a lángoszlop ál­tal is felfokozott hőség, úgy segítenek tehát magukon, hogy nappal alszanak az árnyékban és éjszaka t- kelle­mes hűvösben, a Iángoszlop nappali fénye mellett vége­zik a mezei munkát. Az egyedüli baj csak az, hogy túl rövid a nyári éjszaka... Száz méterre a lángoló szondától. A tűz körül búzatáblák, kukoricaföldek és jól gon­dozott szőlők terülnek el. Az esti órákban a hegyek lan­kái oldalain levő növényzet zöld levele a gázlángtól megvilágítva szürke, ezüstös színűvé válik és ebben a kísértetiesnek tetsző fényben gyönyörűen vibrál. A gázlángot háromszáz méternél közelebb nem lehet megközelíteni. En azonban öcsémmel és ennek bátor leányával az egyik este a szőlők között észrevétlenül elkerültük azt a helyet, ahol a csendőr állott. (Nagyvárad, augusztus 5.) Hirt adtunk arról, hogy a belényesi magyarság az ottani református egyház fennállásának 150 éves ju­bileuma alkalmából dalostinnepélyt akart ren­dezni, melyre meg is kapták az engedélyt azonban ezt az előadás előtt Popovici prefek­tus visszavonta. Az engedély visszavonása nagy feltűnést keltett. A sajtó képviselői kér­dést intéztek a prefektushoz ebben az ügyben, aki a következőket mondta: — Julius 13-án beadtak hozzám a belé­nyesi magyar kórusok, Jakab Viktor ottani református lelkész aláírásával egy kérvényt, melyben engedélyt kértek egy koncert meg­tartására. A kérvényhez a koncert műsorát is mellékelték. Megadtam az engedélyt. Körül­belül tíz nap múlva, ugyancsak Jakab Viktor aláírásával ujahb kérvény érkezett a belé­nyesi református egyház 150 éves jubileuma alkalmából rendezendő estély engedélyéért. Erre is megadtam az engedélyt, azonban pár napra rá a belényesi csendőrségtől átiratot kaptam, melyben mellékelték a jubileumi ün­nepség műsorát s amelyből, azt átvizsgálva, megállapítottam, hogy a két kérvény míisor- számai között nagy eltérések vannak. Másnap, mivel éppen Belényesen jártam, találkoztam Jakab Viktor lelkésszel és információt kértem tőle. Jakab elismerte, hogy tévedés van a do­logban, de saját bevallása szerint neki nem volt erről tudomása. Arra kért, intézzem el az ügyet, hogy az előadást megtarthassák. Enge­délyt adtam tehát a jubileumi ünnepség meg­tartására s habár előzőleg nem kérték, annak ellenére megengedtem, hogy az estélyen az ösz- szes református kórusok és a belényesi dalárda is szerepeljen, ellenben visszavontam a belé­nyesi magyar kórusoknak ugyanaz nap estére kitűzött koncertjének engedélyét. Ez a való­ság. Én nem akartam egyáltalában megbán­tani ai belényesi magyarságot. Mondanunk sem kell, hogy Popovici pre­fektus nyilatkozata egyáltalában nem magya­rázza meg, hogy miért is kellett betiltani a belényesi magyar kulturünnepet? Az eltérő műsorokra való hivatkozás annyira kezdetle­ges indok, hogy foglalkozni sem érdemes vele. Ellenben kiderül a. nyilatkozatból, hogy a be­lényesi csendőrség adta az első impulzust a dalosünnep elgáncsolására. Úgy látszik a be­lényesi csendőrök olyan magas kulturnivón állanak, hogy még a prefektusi engedélyt is kontrakarirozni tudják a maguk speciális ér­velésével. Popovici prefektus ur nem lehet büszke — a saját nyilatkozatára. — Ellopott brilíiánsgyüriik. Vakmerő lo­pásról ett ma délelőtt jelentést a kolozsvári rendőrség bűnügyi osztályán Déri Lajos ko­lozsvári szücsmester felesége. A feljelentés sze­rint eddig még ismeretlen egyének elemelték a sziiesmesterné Fürdő ucca 7. szám alatti laká­sáról két értékes brilliáns kővel díszített arany gyűrűjét. Kára meghaladja a hétezer lejt. A rendőrség bevezette a vizsgálatot a tolvajok kézrekeritésére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom