Keleti Ujság, 1933. június (16. évfolyam, 123-146. szám)

1933-06-11 / 130. szám

Vasárnap, iS33. ’jamAus it KnmUtsiBi «t inja Nyíró József Cséplés a szászok között Három napig l$fsvdít veszve Uz Bence. Hir i nélkül ment el, íné?! már nem birt a férfiúi természetével s az efféle sohasem végződik jól. Alig vánszorgott, mikor végre hazakerült s le­fogyott a tűz melle. Egy kaszás embertől affé­lét hallottam, hogy asszony miatt verték meg, de ö hallatlanná tette, mikor kérdeztem, s ra­vaszul azt mondta: — No én se megyek többet csépelni a szá­szok közé! Az istentelen hazugságtól leesett az állam. — Hogy? Te csépelni voltál májusban a szászok között? — Olyan marha voltam! — erősítette az előbbi hazugságot álnokul. — Birta Istványék húztak be, hogy sehol jobban nem lehet keres­ni, miht a csépléssel a szászok között. Hagytam, hogy hazudja ki magát. „Mikor Mirkvásúrra beértünk tegnap es­tefelé, -t- mesélgette — hát látom, hogy az ut melletti kert teli van szép piros almával. Ka­cagott a fán a szebbnél szebb gyümölcs...“ „Tü csak haladjatok — mondom Lsváayék- nak, inig bélépek s nehányat szakasztok...“ „Javában rakom a kebelembe az almát, mi­kor érzem, hogy valaki keményen a nyakamot megfogja... Hát egy nagy, erős szász nyuvászt- gat. Akkora, mint egy lajtorja. Úgy vitt, mint egy macskakölyköt... Bé egyenesen az istálló­ba, amelyikben egy nagy fehér kanca volt. Ott se szó, se beszéd, a pókhálós ablakból levesz egy .rozsdás béklyót, s a kezem nyelit hozzá­béklyózza a ló hátulsó lábához... Azzal ott is hagyott.“ „... A ló előbb barátságosan reám nyeritett, de mindjárt úgy kirúgott, hogy felragadtam a falra, mint egy kecskebéka.“ „Ez igy nem jól van — gondolkoztam =— de semmiletteképpen el nem tudtam szabadulni a kancától“... „Szerencsére eszembejutott, hogy egy két krajcárós fanyelű bicska van a lájbizsebem- ben... Elé én hirtelen, s nyúzni kezdem vele a ló lábát. A ló nyeritett, s rúgott; de én a far- csukömmai nekiszoritottam az istálló oldalának s vágtam tovább csuklóban a lábát. Szegény kínjában mind ki is adta, ami zöld lucerna ben­ne volt...“ „Valahogy megszabadultam.“ „Igende a lóláb ott fityegett a kezem nye- lin! Hogy tudjak tőle megszabadulni!... No, az se volt nehéz. Leültem az ut martjára, s két kő­vel addig vertem, mig lepattant a béklyó.“ „Akkor már szép holdvilágos este volt." „Merre menjek? A társaim ki tudja hol jár­tak azóta!“ „A ló miatt nem igen mertem emberek előtt mutatkozni. Bevettem magam azért az erdőbe. Mentem, mendegéltem, de a szemem már szik­rázott áz éhségtől'..“ .Hirtelen nagy tüzet látok az erdő mélyé­ben. Biza féltem, de az éhség hajtott, s már távolról láttam, hogy tizenkét hegyi tolvaj ül a nagy tűz mellett s éppen sütik a lopott ök­röt... A nyálam csordult el, úgy kívántam az ételt... Lesz, ami lesz! — gondoltam, s előlép­tem : — Jóestét adjon az Isten! Abban a pillanatban tizenkét puskacső me­red reám: — Ki vagy! — Szegén vándorember — makogtam — s ha felvennének, maguk közi állanék. Erre megcsendesedtek. A vezér int, hogy üljek le, kissé távolabb- Ettek tovább. Egy-egy koncot hozzám vágtak. Volt azon hús elég. Bl edel niesen rúgogattam...“ „Mikor jóllaktak, előhongeritnek egy jó ha­jas boroshordót, s ittak amennyi kellett... Ebből «ajn<w, nrjSr mm wwg, Sanem a mara­dékot eleresztették-,. Sokat nem teketóriáztak, hanem az egyik tolvaj kádárszerszámot vett elé, s pillanat alatt kivette a hordó fenekét. Két másik tolvaj engem ragadott fel, bele­nyomtak a hordóba, s a fenekit visszacsinálták. Azt se mondták: „félkalap“, csak ellettek az er­dőben... Én pedig szomorúan kuporogtam a bordóban... Még magára es gondoltam urfi, hogy maga hogy aggódhatik miattam.-.“ „... De sok üdöm nem volt gondolkodni, mert egyszercsak valami zajt hallok...“ „Óvatosan a hordó csaplikján kikukucská­lok, s hát — szentisten! — egy csorda farkas sürög, forog, rágódik az ökörcsontokon. Ma­gainban még. hálálkodtam is, hogy a tolvajok befenekeltek a hordóba... De itt se maradhatok, inig a világ! Ki kéne belőle szabadulni, de ho­gyan?... Szerencsémre eszembejutott a két kraj- eáros fanyelű bicskám. Addig faragom a hor­dót, amíg csak valahogy ki tudok bújni belőle. Egészen felvidultam a jó gondolattól, s mind­járt munkához is kezdtem. Vágtam, vágtam a liördó likját, amig vérhólyagot kapott a kezem, de az aciníos cserefa nem igen engedett... Végre mégis sikerült akkora lyukat kerekítenem, hogy a fél kezem kifért rajta. Most még na­gyobb öröm vett erőt rajtam. Vágtam, vágtam keservesen a likat. Már mindekét kezemet ki tudtam dugni rajta, de ekkor egy kemény bog­ban a bicskám kettétört...“ „... Szinte sírva fakadtam a buszuságtól. Most itt kuporoghatok hóttig a hordóban.“ „... Az Isten azonban nem hagyott el- Szent­felsége megvilágította véges értelmemet. Szo­morúan kidugtam az orromat, hogy lássam még egyszer a világot, de nem sokat láttam be­lőle, mert a tűz le volt hamvadva, s a hold is lement az égről... De ekkor valami büdöset éreztem, ami a kétségbeesésből magamhoz té­rített. Igen. A farkasok voltak- Éppen az orrom előtt az utolsó csontdarabon marakodtak. Ez volt a megmentőm. Óvatosan kidugtam a két kezemet a likon, s mikor egyik farkas oda far­tolt kézügybe, jól megmarkoltam a lombos far­kát, s nagyot kiáltottam... De megijednek a farkasok, s mint a veszedelem, úgy elfutnak!... Nekiszökik az én farkasom is, de én fogtam a farkát. Hanyatt is esett az iilepire. Mardosott vissza, de engem elérni nem tudott, mert benn voltam a hordóban. Újra nagyot kiáltok, s még Epekövétől megszabadulhat! EpeknbántalmakbBn szenvedők ezrei kínlódnak e gyötrő fájdalomban, mert Prof. dr, Páter epekő elleni teáját nem ismerik. Viszont -sok ezer em­ber köszönheti ezen kiváló gyógyteának teljes gyógyu­lását, mert bizalommal volt an._ak használata iránt Prof. Dr. Páter epekő elleni teájának meg van az a tüneményes hatása, hogy az epekövet feloldja, gyötrő és nyomasztó fájdalom nélkül válik ki az epekő és uz epehólyag tisztulását idézi elő. Ezen tea használata nem nehéz és nem körülményes. Minden epeköbánta- lomban szenvedőnek használni kell ezt a természetes gyógyszert, de legalább is kísérletet kell tennie, hogy áldásos hatását megismerje. Prof. Dr. Páter epekő elleni teája a megyeszékhelyek legtöbb gyógyszertárában és dro­gériájában azonnal kapható, ahol nem lenne, ott a gyógyszerész kifejezett kívánságra az eredeti csoma­golású teát néhány napon belül beszerzi. Minden ere­deti csomagon a feltaláló törvényileg védett fényképe és aláírása látható. Levelezőlap utján a tea „Csillag“ gyógyszertár, Braşov. Hosszu-utca 5, sz. a. lerakattál rendelhető. egyet haraptam is a farka végin, hogy annál jobban fusson. Vitt is az osztán engem béfelé úgy az oldalon, hogy a két szemem világa ve­szett el. Hol ehhez a fához vágott hozzá, hol a másik fához. Egyszer aztán úgy hozzáütött egy bogos cserefához, hogy szétesett ä hordó, mire eleresztettem a farkas farkát, s egy kicsit megpotyolva, de egészségesen hazajöttem...“ „Meg is fogadtam, hogy én soha többet ez ántivilngban csépelni a szászok közi nem me­gyek...“ 3S­— Szegény Bence! — mondóttam álnokul. — Te ugyan megszenvedtél! A — Jól mondja urfi! Egy hétig hányódtam köztük! — hazudott irtózatosan. Szerencsére jól tudok szászul... — Te tudsz szászul? — lepődöm meg. — Én hogyne! — pillantott i*ám szelíden csak aszóntam nekik: „Ezer Vé'áb'r háj*, s mind­járt tudták, hogy hozik tarto&őm... Közben gyógyitgattam is őket. Különösen a fehérné­pit... — Te gyógyitgattad! — Mit csenáljak — felelt ájtatosan Bence — ha megesett a lelkem rajtuk.?.-Olyan az én szivem, mint a vaj. — Minden szavadnak kcnköi&aga van, úgy hazudsz! — Hazudik az ojtozi fene! — Szerénykedett. Hát e mi a temerdek tűz, ha érfliazudok? Nagy meglepetésemre egyeÍizőrös, vörös bőrdarabot hajit oda nekem. 13 ’ — Ez mi az te? — szököm’hátra tőle, de Bence kedvesen megnyugtatott. — Ez ugyanaz a farkasfark'dárab, amit kí­nomban a hordóban a farkasról leharaptam volt, Azért hoztam haza, hogy líráskor a tisz­tességes, becsületes ember beszéffiben ne kétel­kedjék. % Csak mikor a csendőrök másnap firtatták í iencét, akkor tudtam meg, hogf a „farkas far­ka“, amit nekem mutatott az Emri Julis urá­nak a nagy, bozontos, veres félbajusza volt, ami a verekedésnél az Uz Bence markában fe- lejtődött. stea a’JJ.C,RfGE!.EFfhOI?iadf)9 Rendkívüli áraink e hétre: ÁRAINK: Mintás voile ............. 15 — Mintás száda ............. 24 — MoíódAén, divatszi- nekben ................ . 25 — Zefir, ingre és ruhára 13 — Cérna zefir ................ 21 — Panama, ingre és ru­hára ..................... 29 ­Mosóselyem, mintás.. 35’ ­Crepe de Chine ......... 85­Crepe de Chine, min­tás............................ 98 — Paplan, gloth, fehér háttal ..................... 280 ­Mosott vászon .........' ............ ■ ...................... 13-

Next

/
Oldalképek
Tartalom