Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)
1933-04-08 / 81. szám
KUlTl'UjSJtG XVI. ÉVF. 8L szm Kormány nevében. Örömmel állapította meg, hogy a szóban, forgó ügyben az összes pártok felfogása egységes. A kormány reméli, hogy a jövőbeli németországi események nem fognak okot szolgáltatni a helyzet újabb szóvátótelére. Egyidejűleg az angol alsóházban is interpelláltak a németországi eseményekkel kapcsolatosan. Morris képviselő interpellációjára MacDonald kijelentette, hogy egyéb sürgős elfoglaltsága miatt nem volt még alkalma tanulmányozni a kérdést. Különben is.— mondotta — az angol nép széles rétegei kifejezésre juttatták véleményüket, Morris azon újabb kérdésére, hogy lesz-e alkalma az alsóháznak foglalkozni e kérdéssel, MacDonald ezeket mondotta: ez tapintat ügye és e pillanatban nyugvóponton kell tartani a kérdést. Utána Lansbury képviselő interpellált, indítványozva, hogy a németországi menekültek ügyét vegye a Népszövetség a kezébe és nyújtson számukra védelmet. Eyen államtitkár válaszolt és kijelentette, ...................................... ................ 'ROCOCO hogy meg fogja vizsgálni a kérdést és ebben az irányban legközelebb indítványokat tesz. A helytartók intézménye. (Berlin, április 7.) A kormány elhatározta, hogy az egyes tagállamok részére helytartókat nevez ki. A helytartók fogják kinevezni a tartományoknak elnökeit, kik előterjesztést tesznek a kormánynak egyes tisztségek betöltése és a tagállamok külön kívánságait illetőleg. Egyedül Poroszország nem kap helytartót, mert ott a helytartó személye egyezik a poTosz miniszterelnökkel. Ugyancsak berlini jelentés szerint az eddigi rádió harangjelzés Németországban megszűnik és a harangjelzést az Ébredj Németország indnló néhány bevezető taktusa fogja helyettesíteni. A francia hercegérsek a zsidókért imádkozik. Párisból jelentik, hogy Verdier bíboros, Páris hercegérseke, felhívást adott ki a hívőkhöz, amelyben felszólítja, hogy egyesítsék vele imádságaikat a németországi zsidóüldözések megszüntetéséért. Orvosbátyjának messze célokra buzdító sorait olvasta a fiatal öngyilkos, mielőtt végső pontot tett életére „Más saját szerencséjének, én szerencsétlenségemnek a kovácsa voltamI“ - A garniszálló öngyilkosa (Kolozsvár, április 7.) Fiatal, alig huszonhatéves fiatalember kopogtatott be tegnap éjjel egy óra körül az óvári Viktória szálloda kapuján. A szobaasszony nyitott ajtót a kopottas ruhában, minden csomag nélkül érkező fiatalembernek. — Elvesztettem a kapukulcsomat, — hozta fel az idegen magyarázatképpen — nem tudok a lakásomra bemenni. A hármas számú szobát kapta. Lefekvése előtt azonban meghagyta a szobaasszonynak, hogy reggeli nyolc óránál semmiesetre se hagyja tovább aludni. Kiállította a bejelentő- lapot, majd visszavonult szobájába és csend borult a kis szállodára. Egy lövés és tompa zuhanás. Alig valamivel nyolc óra előtt a szobákat takarító cselédlány bekopogtatott a hármas ajtaján és harsány hangon kiáltotta be, hogy „Urfi! Nyolc óra, tessék felkelni!1* Némi mozgolódás hangzott ki a szobából; a mosdóviz locsogása, léptek zaja, majd minden elcsendesedett. A szobaasszony, — tekintettel arra, hogy a fiatalember azt mondta, hogy azért kell korán kelnie, mert tanulni akar, — nem háborgatta. Délelőtt tiz óra körül azonban a szomszédos szobában törülgető leány arra lett figyelmes, hogy egy tompa dörrej reszketteti meg a kis szálloda ablakait, utána pedig zuhanás hallatszik. Rossz sejtelmektől gyötörve szaladt ki a folyosóra, ahol már ott találta a szobaasz- szonyt is, aki szintén a szokatlan zaj okát kutatta. Minthogy ekkor már a szálloda összes szobáit elhagyták a vendégek, a rejtélyes zaj egyetlen forrása csakis a hármas számú szoba lehetett. Bekopogtak a kis szoba ajtaján, de a kopogtatásukra semmi válasz nem érkezett. A szoba ajtaja ellenben zárva volt. A szállodai személyzet azonnal értesítette a közelben posz- toló rendőrt, aki aztán feltörte a zárt. A kis szállodai szobának szegényes bútorzata között hatalmas vértócsában hevert a földön az este érkezett lakó, ingujjra vetkőzve. Mellette régi rendszerű, egyetlen töltényre töltött forgópisztoly. Az éjjeli szekrényen búcsúlevél testvéreihez és néhány sor a rendőrséghez, valamint egy férfinek a fényképe. Megállapítják a személyazonosságot. Az őrszemes rendőr az öngyilkosságról azonnal értesítette feletteseit, akiknek intézkedése alapján az ügyészség részéről dr. Láni Helmut soros ügyész és dr. Hosu rendőrorvos szállottak ki a helyszínre. Fáj a gyomra? Nincsen Jő étvágya ? Bélmüködőse ran* esetlen? Székrekedésben szenved? Nyugtalanul alszik? Ideges és fáj a feje ? — egyedüli biztos hatású szer a Dr. FÖLDESE SOLVŐ pirula. Egy doboz ára 20.—le). Postán utánvéttel 5 dobozzal megrendelheti, Kizárólagosai] szállítja: Dr. Földe > Béla utydgyízertára. Ara i. Strada Emi nes cu 21. A hatósági vizsgálat során, megállapítást pyert, hogy az életunt fiatalember Schönzweig József, 26 éves, állásnélküli, biharmegyei származású könyvkereskedő segéd. A 9 miliméter átmérőjű golyó a jobb halántékon hatolf be és átfúrva a koponyát, a baloldalon távozott a fejből, azonnali halált okozva. Tettének okára, még a hátrahagyott levelei ellenére is csak következtetni lehet. Yalószinüség szerint multik'a- nélkülisége miatt dobta el az életet magától. Állás nélkül, korgó nyomorral. Schönzweig József ezelőtt mintegy hat évvel került Kolozsvárra és az egyik jónevii főtéri könyvkereskedésbe lépett be inasnak. Fel- szabadulása után néhány hónapig segédeske- dett, majd szolgálattételre egy regáti ezredhez vonult be- Katonaságának ideje alatt a gazdasági viszonyok annyira leromlottak és az elhelyezkedési lehetőségek annyira megnehezedtek, hogy az egyébként szorgalmas fiatalember jnem tudott megfelelő állást találni. Az utóbbi időben részletfizetéses könyveladással foglalkozott, amiből alig hogs^ tengetni tudta leegyszerűsített igényű életét. Egyébként jócsaládból származó, fm-vM-t, egyik bátyja jelenleg is kfiror- vqs Belényesen. Egy nővére meg meglehetősen jól ment férjhez Váradon. Ezekhez intézi búcsúlevelét is. Búcsúlevél. Meginditó, a sir küszöbén is filozofáló, intelligenciáról tanúskodó noteszből kitépett papírra írott levél fekszik, a kis szoba éjjeli szekrényén. „Drága testvéreim — Írja levelében, az öngyilkos, — köszönöm nektek mindazt a sok sze- retetet, amellyel az életben körülvettetek és szegény megboldogult szüleinket pótolni igyekeztetek. Köszönöm nektek azt a sok áldozatot is, amelyeket értem hoztatok — hiába. Mert amint mindenki a saját szerencséjének a kovácsa, éppen úgy legtöbb esetben a saját szerencsétlenségének is. Minthogy én is az vagyok, illetve voltam, könnyelműségem által, amelynek ezúttal levonom a konzekvenciáját. Valamint köszönöm mindazoknak, akik velem valaha az életben jót tettek, jócselekedeteiket. Kívánom drágáim, hogy a jó Isten segítsen meg benneteket és legyetek nagyon boldogok. Meleg szeretettel csókol benneteket 'Józsi.1' A tragikus sorsú fiatalember halála előtt azonban még elolvasta a bátyjától, doktorá- lása alkalmával kapott fénykép hátlapjára irt néhány sort; „Józsi öccsémnek doktorrá avatásom alkalmából szeretettel és buzdítással egyben, mert a messzefekvő célért — már csak elérése örömének kedvéért is, — érdemes küzdeni. Annál nagyobb a cél értéke, minél nehezebben érhető el. .7e«|5.“ Schönzweig Józsi azonban feladta a küzdelmet. Túl messzinek találta a célt és talán úgy látta, hogy nincs cél, amelyért ma érdemes volna küzdeni. (b. a.) FLEURS FOR VIL PUDER LEGFINOMABB A kormánypárt nem tanulmányozza, hanem megszavazza a konverziót (Bukarest, április 7.) A kormánypárt tegnap este értekezletet tartott, amelyen a kormány tagjai is jelen voltak. Vaida miniszter- elnök rámutatott a konverziós törvényjavaslat megszavazásának szükségességére és hangsúlyozta, hogy a javaslatot husvét előtt kell megszavazni, mert az ülésszakot nem fogják meghosszabbi- tani. . _ Madgearu, Mirto, P. Ioanitescn, Costaches- cu és Pop Cicio kérték a pártot, hogy a konverziót sürgősen szavazza meg, azoknak az érdekében, akik ezt a törvényt annyira várják és a nemzefí-parasztpárt programjának szempontjából is, mert a pártnak respektálnia kell a választóknak adott ígéretet. Egyedül Radulescu Mehedinţi kérte, hogy a javaslatot csak azután szavazzák meg, ha már alaposan áttanulmányozták. Az értekezlet a miniszterelnök álláspontját tette magáévá és igy a törvényjavaslatnak husvét előtti megszavazása biztosítva van. Ma délelőttre összehívták a kamara és szenátus egyesített bizottságait a konverziós javaslat letárcvalására. Ma délelőtt Mirto, Calinescu, Ghelmegeanu' miniszterek, továbbá Potarca Virgil szenátor, Radulescu Mehedinţi és Camarasescu képviselő újból tárgyalás alá vették a konverziós javaslatot. A kormánypárt tegnapi értekezletén elhangzott észrevételekkel kapcsolatban. E*en a megbeszélésen véglegesen megszövegezték a törvény- javaslatot, néhány fontosabb módosítással, kamatok fizetésére és a privilégizált hitelezők helyzetére, valamint a konverziós törvény kihirdetése után keletkező helyzetre vonatkozólag. Végleg elintézték a mezőgazdasági váltók zsiránsainak, valamint a nem mezőgazdasági váltók gazda- zsiránsainak ügyét. A Népszövetséggel kötött genfi egyezmény ratifikálási javaslatát a kormány ma a szenátus elé terjesztette. A javaslat vitája hétfőn veszi kezdetét. Mától fogva a kamara naponkint három ülést tart. JÖN!, SELECT MOZGÓ JON !i „HAWAI RQZSÄJA” Ábrabám Pál nagy filmoperettje.