Keleti Ujság, 1933. április (16. évfolyam, 75-99. szám)

1933-04-08 / 81. szám

KUlTl'UjSJtG XVI. ÉVF. 8L szm Kormány nevében. Örömmel állapította meg, hogy a szóban, forgó ügyben az összes pártok felfogása egységes. A kormány reméli, hogy a jövőbeli németországi események nem fognak okot szolgáltatni a helyzet újabb szóvátótelére. Egyidejűleg az angol alsóházban is inter­pelláltak a németországi eseményekkel kapcso­latosan. Morris képviselő interpellációjára Mac­Donald kijelentette, hogy egyéb sürgős elfog­laltsága miatt nem volt még alkalma tanulmá­nyozni a kérdést. Különben is.— mondotta — az angol nép széles rétegei kifejezésre juttat­ták véleményüket, Morris azon újabb kérdésére, hogy lesz-e alkalma az alsóháznak foglalkozni e kérdéssel, MacDonald ezeket mondotta: ez tapintat ügye és e pillanatban nyugvóponton kell tartani a kérdést. Utána Lansbury képviselő interpellált, in­dítványozva, hogy a németországi menekültek ügyét vegye a Népszövetség a kezébe és nyújt­son számukra védelmet. Eyen államtitkár válaszolt és kijelentette, ...................................... ................ 'ROCOCO hogy meg fogja vizsgálni a kérdést és ebben az irányban legközelebb indítványokat tesz. A helytartók intézménye. (Berlin, április 7.) A kormány elhatározta, hogy az egyes tagállamok részére helytartókat nevez ki. A helytartók fogják kinevezni a tar­tományoknak elnökeit, kik előterjesztést tesz­nek a kormánynak egyes tisztségek betöltése és a tagállamok külön kívánságait illetőleg. Egyedül Poroszország nem kap helytartót, mert ott a helytartó személye egyezik a poTosz miniszterelnökkel. Ugyancsak berlini jelentés szerint az eddigi rádió harangjelzés Német­országban megszűnik és a harangjelzést az Éb­redj Németország indnló néhány bevezető tak­tusa fogja helyettesíteni. A francia hercegérsek a zsidókért imádkozik. Párisból jelentik, hogy Verdier bíboros, Páris hercegérseke, felhívást adott ki a hívők­höz, amelyben felszólítja, hogy egyesítsék vele imádságaikat a németországi zsidóüldözések megszüntetéséért. Orvosbátyjának messze célokra buzdító sorait olvasta a fiatal öngyil­kos, mielőtt végső pontot tett életére „Más saját szerencséjének, én szerencsétlenségemnek a kovácsa voltamI“ - A garniszálló öngyilkosa (Kolozsvár, április 7.) Fiatal, alig huszon­hatéves fiatalember kopogtatott be tegnap éjjel egy óra körül az óvári Viktória szálloda kapu­ján. A szobaasszony nyitott ajtót a kopottas ruhában, minden csomag nélkül érkező fiatal­embernek. — Elvesztettem a kapukulcsomat, — hozta fel az idegen magyarázatképpen — nem tudok a lakásomra bemenni. A hármas számú szobát kapta. Lefekvése előtt azonban meghagyta a szobaasszonynak, hogy reggeli nyolc óránál semmiesetre se hagyja tovább aludni. Kiállította a bejelentő- lapot, majd visszavonult szobájába és csend borult a kis szállodára. Egy lövés és tompa zuhanás. Alig valamivel nyolc óra előtt a szobákat takarító cselédlány bekopogtatott a hármas ajtaján és harsány hangon kiáltotta be, hogy „Urfi! Nyolc óra, tessék felkelni!1* Némi mozgolódás hangzott ki a szobából; a mosdóviz locsogása, léptek zaja, majd minden elcsendesedett. A szobaasszony, — tekintettel arra, hogy a fiatalember azt mondta, hogy azért kell korán kelnie, mert tanulni akar, — nem háborgatta. Délelőtt tiz óra körül azonban a szomszé­dos szobában törülgető leány arra lett figyel­mes, hogy egy tompa dörrej reszketteti meg a kis szálloda ablakait, utána pedig zuhanás hal­latszik. Rossz sejtelmektől gyötörve szaladt ki a folyosóra, ahol már ott találta a szobaasz- szonyt is, aki szintén a szokatlan zaj okát ku­tatta. Minthogy ekkor már a szálloda összes szo­báit elhagyták a vendégek, a rejtélyes zaj egyetlen forrása csakis a hármas számú szoba lehetett. Bekopogtak a kis szoba ajtaján, de a kopogtatásukra semmi válasz nem érkezett. A szoba ajtaja ellenben zárva volt. A szállodai személyzet azonnal értesítette a közelben posz- toló rendőrt, aki aztán feltörte a zárt. A kis szállodai szobának szegényes bútor­zata között hatalmas vértócsában hevert a föl­dön az este érkezett lakó, ingujjra vetkőzve. Mellette régi rendszerű, egyetlen töltényre töl­tött forgópisztoly. Az éjjeli szekrényen búcsú­levél testvéreihez és néhány sor a rendőrség­hez, valamint egy férfinek a fényképe. Megállapítják a személyazonosságot. Az őrszemes rendőr az öngyilkosságról azonnal értesítette feletteseit, akiknek intézke­dése alapján az ügyészség részéről dr. Láni Helmut soros ügyész és dr. Hosu rendőrorvos szállottak ki a helyszínre. Fáj a gyomra? Nincsen Jő étvágya ? Bélmüködőse ran* esetlen? Székrekedésben szenved? Nyugtalanul alszik? Ideges és fáj a feje ? — egyedüli biztos hatású szer a Dr. FÖLDESE SOLVŐ pirula. Egy doboz ára 20.—le). Postán utánvéttel 5 dobozzal megrendelheti, Kizárólagosai] szállítja: Dr. Földe > Béla utydgyízertára. Ara i. Strada Emi nes cu 21. A hatósági vizsgálat során, megállapítást pyert, hogy az életunt fiatalember Schönzweig József, 26 éves, állásnélküli, biharmegyei szár­mazású könyvkereskedő segéd. A 9 miliméter átmérőjű golyó a jobb halántékon hatolf be és átfúrva a koponyát, a baloldalon távozott a fejből, azonnali halált okozva. Tettének okára, még a hátrahagyott levelei ellenére is csak kö­vetkeztetni lehet. Yalószinüség szerint multik'a- nélkülisége miatt dobta el az életet magától. Állás nélkül, korgó nyomorral. Schönzweig József ezelőtt mintegy hat év­vel került Kolozsvárra és az egyik jónevii fő­téri könyvkereskedésbe lépett be inasnak. Fel- szabadulása után néhány hónapig segédeske- dett, majd szolgálattételre egy regáti ezredhez vonult be- Katonaságának ideje alatt a gazda­sági viszonyok annyira leromlottak és az elhe­lyezkedési lehetőségek annyira megnehezedtek, hogy az egyébként szorgalmas fiatalember jnem tudott megfelelő állást találni. Az utóbbi idő­ben részletfizetéses könyveladással foglalkozott, amiből alig hogs^ tengetni tudta leegyszerűsí­tett igényű életét. Egyébként jócsaládból szár­mazó, fm-vM-t, egyik bátyja jelenleg is kfiror- vqs Belényesen. Egy nővére meg meglehetősen jól ment férjhez Váradon. Ezekhez intézi bú­csúlevelét is. Búcsúlevél. Meginditó, a sir küszöbén is filozofáló, in­telligenciáról tanúskodó noteszből kitépett pa­pírra írott levél fekszik, a kis szoba éjjeli szek­rényén. „Drága testvéreim — Írja levelében, az ön­gyilkos, — köszönöm nektek mindazt a sok sze- retetet, amellyel az életben körülvettetek és szegény megboldogult szüleinket pótolni igye­keztetek. Köszönöm nektek azt a sok áldozatot is, amelyeket értem hoztatok — hiába. Mert amint mindenki a saját szerencséjének a ková­csa, éppen úgy legtöbb esetben a saját szeren­csétlenségének is. Minthogy én is az vagyok, illetve voltam, könnyelműségem által, amely­nek ezúttal levonom a konzekvenciáját. Vala­mint köszönöm mindazoknak, akik velem va­laha az életben jót tettek, jócselekedeteiket. Kí­vánom drágáim, hogy a jó Isten segítsen meg benneteket és legyetek nagyon boldogok. Me­leg szeretettel csókol benneteket 'Józsi.1' A tragikus sorsú fiatalember halála előtt azonban még elolvasta a bátyjától, doktorá- lása alkalmával kapott fénykép hátlapjára irt néhány sort; „Józsi öccsémnek doktorrá avatá­som alkalmából szeretettel és buzdítással egy­ben, mert a messzefekvő célért — már csak elérése örömének kedvéért is, — érdemes küz­deni. Annál nagyobb a cél értéke, minél nehe­zebben érhető el. .7e«|5.“ Schönzweig Józsi azonban feladta a küz­delmet. Túl messzinek találta a célt és talán úgy látta, hogy nincs cél, amelyért ma érdemes volna küzdeni. (b. a.) FLEURS FOR VIL PUDER LEG­FINO­MABB A kormánypárt nem tanulmányozza, hanem megszavazza a konverziót (Bukarest, április 7.) A kormánypárt teg­nap este értekezletet tartott, amelyen a kor­mány tagjai is jelen voltak. Vaida miniszter- elnök rámutatott a konverziós törvényjavaslat megszavazásának szükségességére és hang­súlyozta, hogy a javaslatot husvét előtt kell megsza­vazni, mert az ülésszakot nem fogják meghosszabbi- tani. . _ Madgearu, Mirto, P. Ioanitescn, Costaches- cu és Pop Cicio kérték a pártot, hogy a konverziót sürgősen szavazza meg, azoknak az érdekében, akik ezt a törvényt annyira várják és a nemzefí-parasztpárt programjának szempontjából is, mert a pártnak respektálnia kell a választóknak adott ígéretet. Egyedül Radulescu Mehedinţi kérte, hogy a javaslatot csak azután szavazzák meg, ha már alaposan áttanulmányozták. Az értekezlet a miniszterelnök álláspontját tette magáévá és igy a törvényjavaslatnak hus­vét előtti megszavazása biztosítva van. Ma délelőttre összehívták a kamara és sze­nátus egyesített bizottságait a konverziós javas­lat letárcvalására. Ma délelőtt Mirto, Calinescu, Ghelmegeanu' miniszterek, továbbá Potarca Virgil szenátor, Radulescu Mehedinţi és Camarasescu képvi­selő újból tárgyalás alá vették a konverziós ja­vaslatot. A kormánypárt tegnapi értekezletén elhangzott észrevételekkel kapcsolatban. E*en a megbeszélésen véglegesen megszövegezték a törvény- javaslatot, néhány fontosabb módosítással, kamatok fize­tésére és a privilégizált hitelezők helyzetére, valamint a konverziós törvény kihirdetése után keletkező helyzetre vonatkozólag. Végleg el­intézték a mezőgazdasági váltók zsiránsainak, valamint a nem mezőgazdasági váltók gazda- zsiránsainak ügyét. A Népszövetséggel kötött genfi egyezmény ratifikálási javaslatát a kormány ma a szená­tus elé terjesztette. A javaslat vitája hétfőn veszi kezdetét. Mától fogva a kamara naponkint három ülést tart. JÖN!, SELECT MOZGÓ JON !i „HAWAI RQZSÄJA” Ábrabám Pál nagy filmoperettje.

Next

/
Oldalképek
Tartalom