Keleti Ujság, 1933. február (16. évfolyam, 25-48. szám)
1933-02-01 / 25. szám
2 KEUnUjSKO XVI. ÉVF. 25. SZÁM. Vasgárdista felvonulást oszlatott szét a nagyváradi rendőrség A bukaresti kereszt-mozgalom átterjedt a vidékre is (Nagyvárad, január 31.) A bukaresti Isme rétién Katona simára tervezett kökereszt elhe lyezése iránt Bukarestben megindított mozgalom nemcsak az ország különböző vidékeire, de a,nyugati határszélre, Nagyváradra is kiterjedt. Vasárnap délután — nyilván bukaresti utasításra — Nagyváradon a főiskolai hallgatók a város uccáiln a kőke resst engedélyezéséért tüntető felvonulást akartak, azonban a felvonulást a rendőrség erélyesen megakadályozta. Körülbelül 80—90 főnyi főiskolai hallgató gyülekezett délután 4 óra tájban a főuccán levő Casa Natiotnala nagytermében, ahol elhatározták, hogy a bukaresti Ismeretlen Katona sirjára tervezett kőkereszt elhelyezésének engedélyezése céljából tüntető felvonulást rendeznek és a volt Szent László téren, Ferdilnand király lova szobra előtt gyűlést tartanak. A rendőrség előre tudomást szerzett a készülő felvonulásról Povoviei Valér és Fodor Lőrinc rendőrigazgató intézkedésére a színházhoz és anjnak környékére mintegy 40 rendőr vonult ki, hogy az engedélynélküli uccai mani- fesztációt megakadályozza. Körülbelül háromnegyed öt lehetett, amikor a diákság a Casa Naţionala épülete elől zárt sorokban, nemzeti szinii zászló alatt a romáin himnuszt énekelve, elindult a Brérner tér, illetvé a Ferdinand-szo- bor felé. A Park-szálloda elé érve azonban már szemben találták magukat a vasgárdistáik a rendőrökkel, akiknek vezetője Radovici komiszár szétosztásra szólította fel őket. A felvonulók a felsaiólitástnak nem tettek eleget, hanem áttörték a rendőri kordont és tovább vonultak a Szent László tér felé. Közben azonban agresszív jelenetek játszód tak le, • tömegből valaki megütött egy rendőrt. Ezalatt a rendőrség a Fő uccának ezt a szakaszát erélyesen tisztította meg a járó-kelőktől, akiknek egyrésze éppdn a főuecai mozi közönsége volt. Bekerítették a környéket és többeket előállítottak, közöttük egy régen körözött kommunistát, aki egész véletlenül került oda, állítólag éppen a moziba akart menni. A főuccai rendőri kordon áttörése után a felvonulók bizokmyal azt hitték, hogy zavartalanul folytathatják útjukat, azonban számításukat ugyancsak keresztülhúzta a rendőrség, amely a Szent IAszló-téri kishidfőnél áttörhe- tetten erős kordont vont. . Mivel pedig itt már nem lehetett a rendőri kordont kikerülni, a felvonulók megkísérelték az áttörést, de aem sikerült, sőt az erőszakos fellépésre a rendőrök kénytelenek voltak erélyes eszközökkel megakadályozni a rendbontást és a tüntetőket szétoszlatni. Több előállítás történt innen is. Előállították Bozénini joghallgatót, aki különben posta tiszt és Veress joghallgatót, akiket éppen ug> mint a többieket a rendőrségen történt kihal gatásuk és igazoltatásuk után szabadonhoc*' látták- Érdekes, hogy a felvonulók, sőt az előállították között is több nem főiskolai hallgató t volt, akik egészen fiatalok, szfate gyerekszamb< 1>,C*Aeréndőrség a megakadályozott tünteti?' ügyében megindította az eljárást. A tünetes igen élénk izgalmat keltett a város közönsége ben. Újból hangsúlyozza, hogy az ügyészt ki kell cserélni. Rotschild Sándor kér ezután szót. El akarja mondani letartóztatásának történetét, a törvényszék azonban nem engedi beszélni. A tanács ezután visszavonul s rövid idő múlva kihirdeti, hogy elutasítja a védőknek a tárgyalás elhalasztására vonatkozó kérését, A szenvedélyes összetűzések után Irimies Joan szászfenesi parasztot hallgatják ki. Irimies a szászfenesi gyárban volt munkás, vallomásának az a legfontosabb része, amelyben elmondja, hogy- naponta 4—5 szeszfőzés volt a gyárban, ugyanis ezt eddig még egyik tanú sem ismertedet. Néhány jelentéktelen tanúvallomás után a biróság a tárgyalást elhalasztja. Ä fekefeszesz-pör védői sorra lemondanak» az egyik védő pedig C olfescu ügyész kicserélését kérte A vád és védelem összecsapásával telt el a mai tárgyalási nap (Kolozsvár, január 31.) Rendkívül izgalmas napja volt kedden a feketeszeszügy tárgyalásának, Az izgalmak okozói azok az újabb letartóztatások voltak, amelyeket Colfescu ügyész foganatosított. anélkül, hogy erre vonatkozólag előzőleg kikérte volna a tárgyalást vezető tanács jóváhagyását. Az ügyész ugyanis hétfőn az esti órákban maga elé vezettette Rotschild Sándort, az ügy egyik fővádlottját, valamint egy Dux nevű egyént s mindkettőt letartóztatásba helyezte, azzal az indokolással, hogy ők azok, akik a tanukat befolyásolni igyekezaek. hogy mit valljanak kihallgatásuk alkalmival. A letartóztatásokról kedden, a tárgyalás kezdésekor értesültek a védőügyvédek, akik rendkívül meglepődtek az ügyész intézkedésén. elhatározták, hogy tiltakozásukat fogják kifejezni ez ellen. A tárgyalás megkezdésekor azonnal Colfescu ügyész emelkedett szólásra: — Többször kértem már a törvényszéket tárgyalás folyamán, vigyázzon arra. hogy a tárgyalás tárgyilagosan folyjon le. Ennek első feltétele, hogy a tanuk bármilyen oldalról való befolyásolása meg legyen gátolva. Visszautasítom Kertész dr- tegnapi kijelentéseit s tiltakozom az ellen, hogy a védők olyan módon tegyenek fel kérdéseket a tanukhoz, ami megzavarja a tárgyalás rendes menetét. Kérem a törvényÍ zéket. hogy tegyen lépéseket hasonló esetek elsülésére. — A tárgyalás folyamán kitűnt különben, hogy a vizsgálat alatt többeket rávettek arra, hogy hamisan valljanak. Ennek a következménye lett az, hogy a társflralás alatt három tanút Jön! SELECT Mozgó Post'Restant 202 (Hallo Itt szerelem) Legújabb operettsláger. Főszerepben: Magda Schneider Ralf von Gott» Fritz Schnitz le kellett tartóztatni hamis eskü.miatt Van itt egy társaság, amely a tanuk lefizetést cd joglalkXantopol dr. (felugrik): Sérteget bennünket az ügyész ur. ... ... , „ • — Talán, bűnösnek érzi magat? — vág visz- sza Colfescu. Vizsgálatot folytattam ebben az irányban s meglepett az eredmény Megállapítottam, hogy a vádlottak befolyásolják a tanukat. Ezt nem lehet megengedni. Ezért foganatosítottam egyes vádlottak ellen bizonyos rendszabályokat. (Célzás Rotschild letartóztatasara). Ezek a vádlottak, akik milliókkal károsították meg az államot, el kell nyerjék méltó buntete- süket. Kertész Jenő dr. tiltakozik Rotschild letartóztatása ellen. , . — Nem lehet megengedni, hogy afc ügyész a főtárgyalás idején kîficn nyomozást folytasson. Ilyen körülmények között kénytelen vagyok lemondani védői tisztemről. Xantopol dr. kijelenti, hogy Colfescu akciójának nincs más eéíja._ mint a tanuk és vádlottak terrorizálása- Bejelenti a törvényszéknek, hogy ő is visszavonul és nem jelenik meg többé a tárgyaláson. Sipson bukaresti ügyvéd, aki most jelent meg először a tárgyaláson, leszögezi, hogy abban az esetben, ha nem állítják vissza a csendes atmoszférát, mindenki munkája nagyon megnehezedik. Protestál a letartóztatások .ellen. A tanuknak szabadon kell megjelenniük a bíróság előtt s amíg letartóztatott tanuk vannak, nem lehet folytatni a tárgyalástEzután dr. Klein Miksa meglepetést keltő kéréssel fordul a bírósághoz. — Kérem Colfescu ügyész urnák más ügyésszel való kicserélését, mert ő annyira elfogult, hogy ki vau zárva ilyenformán a tárgyilagos tárgyalás. Kérem a tárgyalás felfüggesztését, mert ilyen atmoszférában nem lehet tovább folytatni. Colfescu ügyész: Ha a védők megtartják tárgyilagosságukat, hajlandó vagyok szabadlábra helyezni a letartóztatottakat. Xantopol dr.: Perrendtartás szempontjából 6euki sem kompromittálja jobban a tárgyalást, mint Colfescu ügyész. Dr. Klein kijelenti, hogy Colfescu ügyész ellen személyileg nincs kifogása, intézkedései azonban olyanok, hogy hivatalos hatalommal való visszaélés címén feljelentést kellett tennie ellene. Galsworthy meghalt (London, január 31.) John Galsworthy, a világhírű angol regényíró, a Nobel-dij legutóbbi nyertese ma délelőtt, hatvanhat éves korában elhunyt. Galsworthyt az Angliában annyira dühöngő .szövődmenyes influenza-járvány terítette le- Több mihrkét héttel ezelőtt betegedett meg és dacára orvosai erőfeszítésének, ellenállóképes- sége egyre hanyatlott. Az influenzából Galsworthy tüdőgyulladást kapott és az utóbbi napokban már reménytelennek tűnt föl állapota. GalswortJiyval az európai regényírásnak egyik igazán nagy alakja hanyatlott a sirba. Galsworthy előkelő angol patriclus-család- ból származott és fiatal korában ügyvédnek készült. Jogi diplomát is szerzett, de nem volt sok érzéke az ügyvédi pálya iránt és kliensek sem nagyon látogatták az irodáját. Szabad idejében novellákat kezdett Írni. amelyeket eleinte csak baráti körben mutogatott nmg. de e novellák csakhamar hirt és nevet szereztek számára. Galsworthy rendkívül termékeny iró volt. de ugyanakkor egyetlen sort sem irt le. amely nem érzéseinek legmélyéről fakadt. Számos novellán kívül öt-hat színdarabot is irt. amelyek időszerű angol társadalmi kérdést fogtak meg és amelyeket Európa összes színpadjain nagy rokon- szeuvvel fogadtak. A leghatalmasabb kompozíciója a Forsyte Saga, többkötetes regény, amelyben három nemzedéken keresztül egy előkelő család életét rajzolta mpg, kezdve a kora viktoriánus időktől egészen napjainkig. E regény egyes figurái monumentálisak és az olvasóközönség legszebb könyvélményei közé tartoznak- A hatalmas legény a hanyatló polgári társadalomnak rajza, a polgári élet szépségeinek ábrázolása, de egyben kritikája is. A három kötetből álló nagy regényt csakhamar újabb Porsyte- kötetek követtek. így az Ezüstkanál. Fehér majom és a Hattyúd a1 cimű kötetek, amelvek Galsworthy ritka Írástudását még inkább érvényre juttatták- A legutóbbi Nobel-dij kiosztásnál nem volt vitás, hogy e dijnak valóban ő. a mai európai irodalomban a íegméltóbb jelöltje. '— 1 gggs^ssi —üBtr Színkör Mozgó Szerda, csütörtök 3, 5, 7 és 9 őrskor: Az égig nyúló város New'York regénye. Thomas Mefghart, Maoveen O’Snlli- van, Mjrna Loy. Edmond Love Lois Moran és 1000 méteres los-angelosl OLIMPIfiSZRLM ■aa.'Tw.í