Keleti Ujság, 1931. március (14. évfolyam, 49-73. szám)

1931-03-30 / 73. szám

2CIV. BVF. 71. 825AM. IS Nálunk olcsó jó és Ízléses cip ó t "vd S droJ Görarvtali minóséó Talpba vésett érák. A lerakatok: u t árt v-é ttel is s^állitan-ak: KAPRAT9: CLLÍJ BARKAS GíLR^G.P£RDIKÍMI> H£LLER ■PIAlA UNIRII hoppmann >WVW>AA:WV^A/WWWyAVWVWWW^' tákból álló uccák ékesítik; oly impozáns temp­lom pedig, mint a Pilar, az egész Spanyolor­szágban kevés található. Az aragonok. Az egykor hatalmas aragon királyság régi fővárosa, melynek lakossága jóval meghaladta a 300 ezret, mr csendes, porlepett, ódonszerü vá­ros, amelynek uccáin szótlanul járnak az em­berek fel s alá. De az egykor gazdag s nagy város külsején ma is épugy felismerjük az ősi fény nyomát, mint némelyik koldus arcvonásai­ban és tekintetében az egykori urat. A régi büszke és fejes aragonit, akiről azt tartja a régi közmondás, hogy „a szeget is be­verné fejével a falba“, ma már hiába keresnénk ebben a városban- A kávéházakban el-elgondol- kodó csendes polgárokban s a kaszárnyák előtt hintaszékeiken sorban szundikáló álmos kato­nákban nagyon nehéz felismernünk a volt büsz­ke népet. Csak naplementekor, mikor a nagy hőség egy kissé már megszűnt s amikor már megélénkül minden ucea és tér, pezsdül fel a r’égi vér a város lakóiban s a villanyfénytől csillogó fehérasztaloknál a vidám dal és a zene hangja mellett feltámad bennük az egykori gazdagság s dicsőség emléke, mint a gazdagból lett koldusban, amikor búját borba fojtja. Mig így szemlélem a régi dicsőség és bortól megitta- sult tömeg mu'iatását, legott eszembe jut az a régi, bölcs mondás, hogy e világon minden csak hangulat, semmi más... ___ Az örök költő A népköltészet nem hal meg rA népköltészet nem hal meg. Bent járt a szerkesztőit vünkben Budai JA* nos széki legény, 24 éves, okos, mosolygó te* kintetü ifjú és csendesen két verses füzetet tett le az asztalra, azután elment azzal, hogy egy hét múlva visszajön. Két meg vonalazott füzet — szószedetnek hívják az iskolában. Az egyikben is van vagy hatvan vers, a másikban is. Valami primitív választékcssággal az ifjú az egyik sort fekete tintával irja, a másikat pirossal. Közbe-közbe virágokat pingdl, fenyőágakat, sok-sok szivet és még a dátumot is kicirhalmozza. Két ver- seskönyv — a mézeskalácsok stílusában. Ezek a versek, magasabb kritika mértékével mérve, legfeljebb a szerző ártatlan cinóber szi- next bírják ki, de nem a nyomdafestéket. Még era lehet megindulás nélkül letenni. Közelidre nak a népdalhoz, az erdélyi magyar nép ritmu­sa szólal meg benne, fájdalma és keserűsége, Romlatlan versek, melyeket egy Regátba elke­rült széki gyerek ereget Erdély felé, nem is versek ezek, hanem levelek, amelyeket Írójuk az éjszaka csendjében sóhajtott el és azután berakta őket a ládájába, amely alighanem épp úgy ékeskedik kékkel és pirossal, mind ez a verseskötet. ' Miről ir egy széki legényt „Indítom leve- lem reszkető kezemmel, nem tudom milyen sza­vakkal kezdjem el. Már a ceruza is kihull a kezemből: minden jót kívánok néked az lsten- tői■ Néked, kit igazán tudtalak szeretni, nem tudjak szivemből vé.gkép felejteni. Kósza szél, amely hajfürtjét kószálja, csak páros lehet un­nak minden szála; fűszál, mely meghajlik a kedves lába alatt, bizony büszke lehet, ki fö­lötte halad; Egyre növekvő és hallgatag ár­nyék, mindig előtte és mellette járnék... Vagy: Ilonának, Juliskának, Rózának, Sá­rának, Teréznek, Vilmának, Zsuzsikának szen­tel benne egy strófát. Rózának például ezt irja: „Rozmarinfa ágat teszek a levélbe, odakül- döm neked a szivemmel egybe. Zöld levelére tisztán ki van írva, csak az szeret téged, ki e pár sort irta.“ Vagy: „Bár dalos madár lehetnék, hogy ab­lakodba szállhatnék, azt dalolnám minden reg­gel, te csak szeress, ne feledj el.“ Emlékversek, futó hangulatképek, utalás a természetre, együttérzés felhők járásával és madár dalával, sokszor megírt dolgok, de min­dig megfogják az embert, ha az a megérzése, hogy ezeket valaki újra felfedezi. A népkölté­szet mindig csak ismétlődése az ősi érzéseknek és ismétlődése az ősi formáknak. A népkölté­szetnek nincs gazdája, ak'k Írják, azok neve nem kerül ki falujuk határán és most a vélet­len játéka, hogy elkaptunk egy ilyen népi ma­darat a kalitkájából és nevén nevezhetjük őt. A napokban ismét bent járt. Elmondja, hogy két elemit végzett, szereti Petőfit, olvasga­tott Arany Jánostól, Ady Endrét is ismeri hír­ből. 1922-ben, tehát 15 éves korában irta le az első verset és azóta valami szüntelenül ösztö­kéli, hogy rimes formában adjon érzelmeinek kifejezést. Tanulni akar, ember akar lenni, de egyelőre ő is osztja azoknak a magyar emberek­nek a sorsát, akik hiába keresnek, sehol sem kapnak munkát. — Hát dalol-e még a magyar nép odahaza? — kérdezzük tőle. — Nyomorog és dalol, temet és dalol, meg­hal és dalol — hangzott a felelet. Azután el­megy, erejében és izmaiban bizakodva, énekkel a szírében, a halálos élet mosolyával az arcán. Dalolj madárI (i.) —* ——----­Szőlő“, vagy gyiimöíes­téié piiők figyelmébe! Ha é-hni'atunknak megfelelő, kipróbált és egész­séges szőlő, vagy gyiiunicsíaoltványt akarnak ül­tetni, kérjenek árjegyzéket és tájékoztatót Tóth- faiusi és T rsa oltván «’telepéről Tárgu-Mares—Ma­rosvásárhely, Str. Sít. Gheorghe (Szentgyöigy u.j 9. Világhírű széRsavg&sdag eyógjfsó (30,5-34,4° C) Németország D-Zuf — Hamburg — (Berlin)- Kassel—Iran ki.-ut a. M.—Basel vonal állomása. — 45 percuyire S'ronlifnrt ara i.aiutöl. — Utolérhetetlen hatással szívbetegségeknél, érelmeszesedés­nél, reuma, csuz, b'omhuis, hátgerinc és idegbetegeknél. Legelőkelőbb szórakozások — mndeniéle sport. A legmn- derr ebb gyógykezelés és gyógyszerek hzép és kellemes üdüllőhely Esőrangu elsza láso és mérsékelt árak mellett. Prospektusok a für dő'gazvatóságnál „Bad-iNauheim" és az utazási irodákban kaphatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom