Keleti Ujság, 1931. március (14. évfolyam, 49-73. szám)
1931-03-30 / 73. szám
mrnmsst *tv. *vf. sw*. Tüdébajok gyógyíthatók ?i Asztmánál és tűdőcsucsharatnál, idült köliilgésnél, elnyálkásodásnál, régi rekedtségnél olvassa el mindenki a fenti cim alatt megjelent könyvecskét. Dr. Guítmann, a finseni gyógyintézet volt főorvosa a könyv szerzője, aki népszerű módon mutatja meg, hogyan lehet természetes utón ezeket a betegségeket elkerülni. Mindegyik beteg kérésre azonnal teljesen ingyen és költségmentesen kaphatja ezt a könyvecskét. írjon azonnal egy levelező- rí,o nrnp »„„t:.. > 15^-nip*«™ nie i*« lapot (6 lej postabélyeggel ellátva) a pontos cim megadásával a következő címre: fUÍIiíIUlSO SIeO&ű, umilii, AyjpiiiíifiS.BhJ'híí!. . Modern mese az aranysarku csizmáról (Dés, március 28.). Székely János, sajóud- varhelyi magyar gazda Ilona nevű leánya ha- jadonná serdült a háború alatt. Szülei jómódúak voltak ugyan, de a leány mégis szolgálatba ment egy községbeli földbirtokos családhoz, hogy könnyítsen a nagy család eltartásának gondján. Már a birtokosnál szolgált, amikor a gazdaságra orosz hadifoglyok érkeztek. Mintegy harminc jól megtermett, markos legény. A foglyok között volt egy hatalmas, fekete bozontos hajú, rendkívül érdekes arcú 26 éves legény, névszerint Nikolaj Nikolajevics. A fiatal, idegen katonák hamar alkalmazkodtak sajátságos helyzetükhöz s Nikolaj barátunk szemet vetett a szép Ilonára. Egy év épen elegendő volt ahoz, hogy a két fiatal megszeresse egymást. A forradalom után sor került a hadifoglyok hazatérésére s Nikolaj Nikolajeviesben is megszólalt a honvágy hangja. A leánytól azonban semmiképpen sem akart búcsút venni. Megje- jent tehát a jó öreg Székely János gazda előtt s tört magyarsággal kirukkolt nagy kérésével: — Az Ilonát nagyon megszerettem s elvinném magammal Oroszországba. Rövid, de határozott volt a kérés. János gazdában felülkerekedett az apai szeretet s kimondta a szentenciát:-r- Ilonát nem engedem elvinni. A következő este a leány feltűnő idegességgel viselkedett. Hazasietett szüleihez s összecsomagolta ruháinak egy részét. Anyjának feltűnt Ilona furcsa viselkedése: — Miért viszed el hazulról az összes ruháidat? Hiszen itt szolgálsz a faluban és ha szükséged van valamire, könnyen érte jöhetsz. A leány kitérő választ adott. Valami olyasfélét említett, hogy úrnőjével a szomszéd városba utaznak. Másnap reggel a földbirtokos hiába csengetett a szobaleány után, mert Ilona sehol sem volt. Nikolaj Nikolajevicsnek is csak a hűlt helyét találták. Megszöktette az orosz hadifogoly. Azonnal érintkezésbe léptek a hatóságokkal, Bethlenen azt mondották, hogy ott jart az orosz fogoly, valami igazolványt állítottak ki. Hogy aztán milyen irányban távozott menyasszonyával, arra vonatkozólag nem tudtak felvilágosítást adui. Majdnem egy évtized mult el a fenti események óta. Sajóndvarhelyen pedig azt sem tudták, hogy Ilona egyáltalán éle-e még. Meg is siratták. Sólyomszárnyon érkezett a meglepetés. A póstás levelet hozott Sa jóudvarhely re. Ugyan ki írhatta? — kérdezgették egymástól a házbeliek. A boríték felbontása után előkerült egy ceruzával és rossz magyarsággal irt levél: „Kedves szüleim! Kilenc cv óta vagyok itten. Odessza városától nem is olyan messze. Három gyermekkel ajándékozott meg az Isten. Van házunk és jószágunk is. Nagyon fáj nekem, hogy kigyelmeteket olyan régóta nem láttam és hogy nincsen, akivel hazai nyelven beszéljek. Mindnyájuknak sok egészséget kívánok. Eszembe jutott, hogy nekem volt egy varrógépem és aranypatkós csizmám, amit otthon felejtettem. Vigyázzanak nagyon ezekre, mert ha valamikor megtehetem, utánuk megyek. Esetleg, fia elküldhetnéh■ Üdvözli sib. slb. régen nem látott Ilonájuk. A levél érthető meglepetést keltett, de ami a varrógépre és csizmára vonatkozó kérést illeti — ezt már nem teijesithetik. A nyomorúság leszállította a csizmákat a mestergerenda fogasáról, a család egyik tagja rég elviselte, az argny már az ucca porával vegyült össze. A gép pedig azóta a esaládí'entartó szerepét tölti be. Még sincs azonban olyan állapotban, hogy kibírna egy odesszai utat. Aztán ott van a vámhatár! Oroszország és Románja között, niscs postai egyezmény. Az orosz asszonnyá vált magyar leány hiába várja az igazán mesebeli aranytűi zrnát, iieuistex Béla. Nincsen többé ócska cipő F£k®tV>5S {Kísérőt, feketéből sárgát, sárgából fehéret, stb., stb., stb. vagy Esármslyera színi báímiyenre fest garancia melíeSS ipari Fes^tSa. Misvir ucca) 32. Telefonszám: 595. Felvételi helyek: Bergner Mór bőrüzlet, Str. Regina Maria 18. Telefon 340. Hoffman Ernő, Calea Moţilor 25. Miért gondolkozik Itt u nagy finsvátf selyem harisnya, selyem fehérnemű. ©Essé elárysllás! rius^éS értékes, injyen ejántíék vevőinknek SS (kis-hid mellett) gyári lerakat Kolozsvár. Cal. Reg. Ferdinand 29. Kolozsvár, Cal. Reg. Férd. 19. 1 Bü«a*isnya> LSS® ŞŞ Vüäl 6t. T. Fr.-ne?a-Roiftán selyemgyáf egy cSotooz finom Pllífi . Lybin-Paris pudert ad mindazon vevőinek, akik március és április hó folyamán, egy ruhára való selymet vásárolnak, Állandóan raktáron vannak a LYONI és PÁRISI központunk legutolsó, valódi selyem újdonságainak KREÁCIÓI. Lngs'cséhh árak az országban Fióküzlet: CIpJ-Koîoimâr, Strada General Oetalcea, volt Korniss ucca 2. szám, (Rennerpalota) isai[jgj^nHiiiitiiti^is»iisS!iiiíwsiiiiijiiS!jr»iíiii!issí;i!n