Keleti Ujság, 1930. december (13. évfolyam, 268-291. szám)

1930-12-29 / 290. szám

XIII EVE. 2SO. SZÁM. Lista de gospodărie (Menaj, ___....számú Otthon (Háztar* A) Persoanele carl an locuinţa obişnuită în această comună — s N «I vO >* o fc-. a o u £* o Ó HUMELE de botez Keresst neve NUMELE do familie Család neve SITUAŢIA în FAMILIE tată, mamă. (iu. nrpo*. văr. bunică, bunic, servilor, chiriaş, etc. In dreptul ca­pului de fami­lie punch sem­nul X HELYZETE fl CSflbflDBfin apa, anjja, fiu, unokatestvér, nagyapa, nagxjanga, cseFű, bérlő stb. fi családfő megjelölése X jellel történik La cei cu reşe­dinţa obişnuită ia comună Dacă este de fată în comună, se va scrie: da- Dacă este plecat, se va arăta adresa exactă unde s a dus, A községben állandó lakás­sal bíró egyé­neknél, ha ]eien vannak a községben: igen Írandó. Ha elutazott, fel­tüntetendő a pon­tos cím, ahova távozott Sexul Neme vp I Csh a i o í ! g *o »o o se rj X 05 o Er- £ > ut E „ ■w 3. c <1 I !H S co c K -» C ll LOCUL NAŞTERII A SZÜLETÉS HELYE SATUL sau COMUNA JUDEŢUL Pentru cei năs­cuţi în srăină- täte se va arăta tora ff falu vaSX község MEGYE külföldön születettek az országot is megjelölik i i STAREA CIVILĂ Necăsătorit? Căsătorit? Văduv ? Divorţat ? HÁZAS­SÁGI ÁLLA­POTA Nőtlen? Házas? Özvegy? Elvált? Femeia mări­tată. văduvă sau divorţată Férjes, özvegy, vagy elvált nők © 0> s s* o> >>*• b£í=í . 4) C3 O © s £­aj-Sí? i: s 3 o 6 m RELIGIA $e va arăta cărui cult, con­fesiune, biserici aparjine VALLÁSA Kimutatan­dó, melyik valláshoz, îelekezet­hez, egyház­hoz tartozik Limba maternă Anyanyelve Se va scrie limba pe care locuitorul o vorbeş e acasă şi pe care a învătat-o dela părinţi Az a nyelv írandó, me­lyet a lakos otthon be­szél és a melyet szü­leitől tanult. c3-^. ll 10 5 §1 a a ® gj, O lu. t, -4> S o 2 a> .2 >> S3 a ’«3 K -Ü — >SJ Ü! K 4> «3 <3 C E§! « w o -2 ® *“ jss «»■s NEAMUL Român. Ungur, German. Evreu. Rus, Polon. Sârb, Ţigan, •au anume care altul? NEMZETI­SEGE román, ma­gyar, német, zsidó, orosz, lengyei, bul­gar, török, szerb, ci­gány, vagy más egyéb A magrarság­nagy próbája December 29>ike a népszámlálás napja — Börtönnel büntetik a*t, aki terrorizálja a közönséget Nyomorsegélyre szorul­tak még a kincses bánya aranyásói is fLéva, december 27.) A boicai és szomszédos községekben termelő Concordia Magara Toplica aranybánya munkásai még a nyáron konflik­tusba keveredtek a társasággal. A konfliktus­nak a vége az volt, bogy a társaságot kollektiv szerződés kötésére kötelezték. A társaság ezt el is fogadta, azonban mielőtt élet,beléptette volna a kollektivszerződést, azon a cimeu, hogy nincs elég pénz a termeléshez, beszüntette az egész üzemet. Később, szeptember elsején, a kajaneli bányát kivéve, a társaság egy Malea és Társa nevű vállalkozónak adta ki a bányákat terme­lés végett, akik a munkásokkal egyetemben fog­tak hozzá a termeléshez. Ez azonban nem so­káig tartott s novemberben a bányatörvényben előirt hat hónapi munkaszünetelés lejárt. Erre a boicai munkások, mintegy kilencven aláírás­sal memorandumot nyújtottak be a hnnyadme- gyei prefektushoz, amelyben a munka azonnali megindítását követelték s kifejtették, hogy amennyiben nem engedik dolgozni, úgy kény­telenek a munkát a saját rezsijükben felvenni, aíhely esetben az államnak 20 százalékos hasz­not juttatnak. A prefektus a memorandumra lekérte az aradi munkaügyi inspektort, aki tár­gyalásokba bocsátkozott a társasággal, de azt ti lakonikus választ kapta, hogy a szükséges külföldi tőkét nem tudták még megszerezni s eíniatt a munkálatokhoz nem kezdhetnek hozzá úgy, hogy a munkaügyi inspektor közbenjárása nem használt. Dr, Oncu Jacob hunyatknegyei prefektus erre a minisztériumnak jelentette az esetet, amely ugylátszik, hogy szintén nem tud segíteni a dolgon, mert a munka felvétele he­lyett a boicai aranybánya munkásoknak hat­vanezer lej gyorssegélyt utalt ki, amit a napok ban a húnyadmegyei preí'ektura szét is fog osz­tani a nélkülöző munkásság között. HóziosszonpliiiÉ újévre. 1 Erdélyi szakácskönyv irla egy székely asszony, 1 Háztartási könyv 1931-re 50 drb, papírszalvéta, 8 mé­ter szekrénycsipke, 5 iv állványoapir t csomag fehér toaletpapir 133°—LE! Vidékre utánvéttel, vagy előre fizetve portóménteseir kaMI Lepage Qiuj-Kvár. T. c. vevőkörünk tudomására hozzuk, hogy SPITZ JÓZSEF ur nincs többé szolgálatunk­ban, Nevünkben sem üzletekéi nem köthet, sem pénzeket nem vehet fel. Nevezettnek eszközöli fizetéseket nem ve­hetünk tekintetbe. OL TENI S. A. (Kolozsvár, december 27.) Kolozsváron már régóta folynak a népszámlálási előmunkálatok. Most hordják szét azokat a kérdőiveket, ame­lyeket minden kolozsvári polgárnak ki kell töl­tenie. A magyarságot, illetve az itt élő kisebb­ségeket már is nagy csalódás érte, mert an­nakidején azt igérrték, hogy a románnyelvii kérdőivek mellett kisebbségi nyelven nyoma­tott kérdőíveket is osztanak szét. Természete­sen itt a kisebbségi nyelveket értették, köztük elsősorban a magyart, amelyeket Komániában nagyobb tömegek beszélnek. Az Ígéret ezúttal is elhangzott, de Kolozsváron az Ígéret bevál­tásáról teljesen megfeledkeztek, mert eddig ná­lunk egyetlen egy magyar ember sem kapott magyarnyelvű kérdőívet. 1930 október 4-én minisztertanács mondta ki, hogy a kérdőívekhez leszakítható, tehát per­forált szelvényeket is csatolnak, amelyet a kér­dőívek kitöltése után a népszámlálók az össze­számolt polgár birtokában hagytak volna. Er­re már csak azért is szükség volt, mivel a visz- szamaradt szelvényekkel mindenki igazolhatta, hogy a népszámláláshoz szükséges adatokat bevallotta, illetve a kérdőíveket kitöltötte. A legnagyobb meglepetéssel állapítottuk meg, hogy a magyarnyelvű kérdőívek után a szelvé­nyek is elmaradtak. Nem hallgathatjuk el azt sem, hogy a nép­számlálást elrendelő királyi dekrétum csak de­cember 24-én jelent meg, tehát öt nappal a nép­számlálás előtt, holott a törvényben utalások vannak arra, hogy a királyi dekrétum megje­lenése után öt napnál mindenesetre hosszabb határidőhöz kötött intézkedések fognak meg­történni. Lapunk mai számában a kérdőivek ro­mán- és magyarnyelvű mintáját lekö­zöljük, hogy a magyarság annak a segítségével ponto­san tölthesse ki az iveket. A román szöveg alatt mindenütt megtalálható a liü magyar fordítás. Mindenki, még aki nem is birja az állam nyel­vét, a minta alapján, pillanatok alatt tisztában lehet a kérdőívben feltett kérdésekkel és azzal, hogy milyen válaszokat írjon a rovatba. E he­lyen ismételten hangsúlyozzuk, hogy a törvény utasítása és intenciója szerint, de ezen túl fon­tos kisebbségi érdekből is minden magyar em­ber az Q-rovatba, amely az anyanyelv rovata, az nngur szócskát írja be. Magán a kérdői ven is az az utasítás, hogy az anyanyetv-rovatha azt a nyelvet kell beirni, amit otthon a polgár a családban beszél ős amit a szülőktől tanult. Egy másik nagyon fontos rovat, amelyet g-be- tüvel jelez a kérdőív, a nemzetiség rovata. Mindazok, akik magukat magyaroknak vall­ják, nem Írhatnak mást, mint magyar, illetve: ungur. Amint már előzőleg is jeleztük, a kérdőívek szétosztása folyamatban van. Örültünk volna, ha a népszámlálók a kérdőiveket hamarabb osztották volna ki, mert akkor több idő jutott volna a kérdőívek tanulmányozására és annak a kitöltésére. Nagyon fontos érdek, hogy a kér­dőíveket már előre töltsék ki mindazok, akik a rovatokban foglaltakat megértették és legalább annyira bírják a román nyelvet, hogy a feltett kérdésekre román válaszokat írhatnak be. Ez magának a népszámlálásnak a menetét is meg­gyorsította volna, de azonkívül az esetleges visszaéléseket is megelőzi. Midőn a népszámlá­lók megjelennek a helyszínén, hogy az össze­írásokat foganatosítsák, mindazok, akik addig nem töltötték ki a rovatokat, pontosan ellen­őrizzék, hogy a népszámlálók mit írtak be a kérdőív rovataiba és csak akkor Írják alá a kérdőíveket, amikor meggyőződtek arról, hogy a rovatokat pontosan a bemondáshoz hűen és o valóságnak megfelelően töltötték ki. Senki se tévessze szem elől, hogy a nép­számlálási törvény pontosan előírja: mindenki pontosan vallja be az adatait, mondja meg a nemzetiségét és az anyanyelv-rovatba azt a nyelvet Írja, amit odahaza használ és a szüleitől ta­nult. Tehát azok. akiknek idegen hangzású, vagy eredeti nevük van, de az anyanyelvűk magyar és magyar nemzetiségűnek vallják magukat, nyugodtan és bátran Írhatják be a kérdőív megfelelő rovatába az ungur szócskát, mert ez a törvény határozott utasítása értelmében tör­ténik.s ha a népszámlálók mást akarnak a ro­vatba hejegyezni, az elleu tiltakozzanak, az esetet jelentsék és a kérdőíveket ne írják alá. Mert nem szabad megfeledkezni arról, bogy a törvény szigorú utasításokat tartalmaz arra is, ha a népszámlálók a bemondott adatokat meg akarják hamisítani, vagy az összeírás alatt lévő polgárok szándékát meg akarják másítani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom