Keleti Ujság, 1930. augusztus (13. évfolyam, 166-191. szám)
1930-08-10 / 174. szám
3 XIII. fi 7F. Í74. SZÁM, WrnzmmsjfG Helyszíni vizsgálatot, tart a törvényszék a repíüőhídi gyilkosság ügyéiben Ellentmondó tanuk a pénteki tárgyaláson (Kolozsvár, augusztus 8.) A kolozsvári Törvényszék ma kezdette meg a repiilő-hidi gyilkosság tárgyalását. Néhány hónappal ezelőtt ugyanis Rus Vasile lelőtte Puskás Jánost a kolozsvári repiilő-hidon. Tizenegy óra felé kezdődik a tárgyalás. A terem egyok oldalán elhelyezkedik a vádlott, a gyilkos, a másik felén Puskás János özvegye, aki a magánvádat képviseli. Egy 18 éves székely legényt, Vinczellér Sándort hallgatja ki a túróság először. A fiatal legény éppen akkor igyekezett át szekerével a repülőhidon, mikor a gyilkosság történt s igy igen jól látta ámrak minden mozzanatát. — Na mondjon el mindent szépen, amit látott — szólitja fel az elnök. — Hát jöttem a Kondor bácsival keresztül a hi- don, mikor egyszercsak látom, hogy a Vaszi bácsi (ez a vádlott) veszekedik valakivel a gyalogjárón. Valami csúfot mondott a másiknak, amire az neki indult s meg akarta ütni. A Vaszi bácsi kiáltotta, hogy hagyr jón békét neki, később meg már levette a .puskát is a válláról s, úgy beszélt, hogy vigyázzon, mert lelövi, ha nem hagyja abba. Volt ott még egy ember, bottal a kezében s az mind biztatta a halottat (igy hívja az áldozatot), hogy üsse csak. Pedig a halottnál semmiféle bot nem volt. — Ütött-e az az ember? — vet közbe egy kérdést az elnök. — Nem ütött az kérem, csak mind kiabált s e közben le is lőtték. Azután sokan nekimentek a Vaszi bácsinak s ki akarták csavarni kezéből a puskát, ő azonban azt mondta, ne nyúljanak hozzá', mert úgyis bemegy a rendőrségre. — A golyó azután, hogy kijött az áldozatból még átment, a Kondor bácsi nadrágján is. Ezzel be is fejeződött a Vinczellér Sándor kihallgatása. Puskás Jánosnót hívják a bíróság elé, az áldozat feleségét, aki még mielőtt egy szót is szólnának hozzá, hevesen simt kezd, hét hátramaradott gyei“ mekét emlegetve. Különben nem vall semmi érdemlegeset. A nap utolsó tanúja Zamfir 6eÓ)§c, egy öreg cigány, aki ugyancsak ott volt a tett elkövetésénél. Zamfir is elmondja, amit látott. Mindenki legnagyobb meglepetésére azonban szavai nem egyeznek azzal, amit, a fiatal Vinczellér mondott néhány" perceel azelőtt. Zamfir látta mikor Rus már a repiilőhid előtt serényen töltötte, a fegyverét s azután pedig anélkül lőtte 1» Puskás Jánost, hogy egy cscpnyi veszekedés is lett volna közöttük. — Kérem a két tanú szembesítését — áll fel a védőügyvéd. A tanukat szembesítik egymással. Először Zamfir Georgct szólítják fel, hogy mondja el az esetet úgy, ahogy ő tudja, még pedig szemébe a Vinczellérnek. Az öreg cigány el kezdi mondókáját. Nem igen haladnak azonban előre, mivel a másik tanú nem hag3’ja magát s erélyesen félbeszakítja, nem áll kötélnek. Mintegy negyed órán keresztül meglehetős rendszertelenül, de annál hangosabban magyarázzák egymásnak, hogyan is történt valójában a dolog. Megegyezésre azo. ban mem tudnak jutni. Az elnök veti végét az esetleg végkimerülésig tartó páros vitának s mindkét tanút leülteti. A védőügyvéd ezután újabb indítványt tesz a bizonyítás kiegészítésére és kéri a bíróságot, hogy kimondva a tárgyalás elhalasztását, rendelje el a helyszíni vizsgálatot. A bíróság a kérést teljesíti, a tárgyalást elhalasztják. s rövidesen meg lesz a helyszíni vizsgálat is. Hatezer embert mészároltak le Csapg-Csaban a kínai kommunisták MINDENKI SZEREZHET LEXIKONT A MINERVÁNÁL Cluj-Kolozsvár, Str. Regina Maria (Deák Ferenc u.) 1. még kapható az áprilisban megjelent Genius Kis Lexikona. Nyolcszáz képpel, hatvannégy mümelléklettel 408 leiért. , De a kiadónál már elfogyott! j A délkinai s-émuralom miatt minden európai menekülésre gondol Az angolok és a japánok vállalkoztak a veszélyeztetett terű letek megvédésére (London, augusztus 8.) A British United Press jelenti Tokióból, hogy a japán sajtó támadja a tehetetlen nankingi kormányt, amely képtelen Kínában a rendet helyreállítani. A mostani eseményeket a lapok a -boxerlázadáshoz hasonlítják és egyre erélyesebben követelik, hogy Tokió szakítson meg minden összeköttetést a délkinai kormánnyal s olyan intézkedéseket foganatosítson Kínában, amélyek alkalmasak a japán élet- és vagyonbiztonság biztosítására. King-Kiang angol koncessziós területen élő európaiak között a kommunisták újabb előnyomulásának hire pánikot okozott. A legtöbb európai készül a terület elhagyására. Egyelőre valószínűleg a hatalmak hadihajóinak védelme alá helyezik magukat. A nankingi kormány hivatalos veszteség- listája is elismeri, hogy Csangcsaban a kommunisták rövid rémuralmuk alatt hatezer kereskedőt, hivatalnokot és katonát gyilkoltak le. Hankau veszedelemben (Loiubn, augusztus 8.) Sanghaii jelentés szerint a hankaui kikötőben napok óta több :angol és japán hadihajó horgonyoz. Ezeknek az az utasításuk, hogy azonnal lépjenek akcióba, mihelyt a délkinai kommunisták a várost veszélyeztetnék. A japánok főhadiszállása Kiukiangban van s itt tartóztatják fel a bandák esetleges előnyomulását. Nankingban azt állítják, hogy az észak- kinai csapatok felkelő tábornokai segitik a délkinai kommunista akciókat. Sanghajban aggodalommal látják a hatalmak harci készülődéséit. Attól tartanak, hogy, a délkinai kormánynak újra drága árat kel! majd fizetnie azért, hogy az angolok és japánok megvédik a veszélyeztetett területek lakosságát a kommunistáktól. A Kínában állomásozó angol haderők parancsnokai messzemenő teljhatalmat kaptak a britt alattvalók megvédésére. A délkinai kormány tiltakozik (London, augusztus 8.) Pekingi jelentés szerint a délkinai kormány utasította londoni és washingtoni követeit, hogy tiltakozzanak a kormányoknál az angol és amerikai ágyuna- szádok csangcsai tüzelései ellen. A nankingi kormány a kommunisták elleni tűzharcban szuverenitása megsértését látja. Hanbauban kihirdették a~z ostromállapotot. Számos kommunista vezetőt őrizetbe vettek. öt kommunista vezetőt, köztük két asz- szonyt. a síatáriális eljárás lefolytatása után kivégeztek. >VNA^/WVWWWV< Amerikában ezerszámra halnak emberek a hőségtől . fon ye Es A' a ' alt -Ászáradnak, a halak megdöglenek — Amerika mesöí-aíAasága óvekig nem lógja kiheverni azt a kár/, amelyet a szárazság okozott — Óriása erdoégések mindenfelé— Newyork s£randra;dőjében snár a vízben sem kapnak helyet a szenvedők (Newyork, augusztus 8.) Az amerikai szárazság valóságos nemzéti katasztrófává kezd nőni. Csütörtökön már húsz helyen volt erdőtűz az Egyesült Államok területén s ezek közül kettő óriási kiterjedésűnek indult, úgyhogy nagyon nagy károkra lehet számítani. Csütörtökön az egész Egyesült Államok területén nem esett egy csepp cső sem, az egyetlen Nogalles mexkói amerikai határváros kivételével, ahol viszont olyan bőséges volt a csapadék, hogy a Karos mélyebben fekvő részelt elöntötte az ár és az amerikai városrészben négyen, a mexikói területen levő részben pedig negyvenen, fpllad- pak az árba. Az amerikai kormány a fenyegető mezőgazdasági katasztrófával szemben mentő előkészületeket tesz és az akciót maga Hoower elnök vezeti Hyde földmivelésügyi miniszter segítségével. A washingtoni földmivelésügyi minisztérium hivatalos becslése szeriut, a szárazság eddig egy- milliárd dollár kárt okozott az Unió mezőgazdaságának. A szárazság következtében a buza ára felszökött, de ez a körülmény, hogy az amerikai buza ára emelkedni fogj .jelent csak Európa számára némi vigasztalást, mert igy az európai agrárállamok könnyebben vehetik fel a versenyt az Óceánon tuli expofibuzával. Az amerikai búzatermés katasztrofálisnak Ígérkezik, mert a vetés mindenütt elszáradt, a legelők pedig a nap állandó, tüzében leégtek. Az állat borzasztóan szenved az ivóvíz hiánya miatt cs a katasztrofális szárazság a gyapjú, burgonya, dohány, rizs és gyümölcstermést is egyformán fogja sújtani. Az eddig okozott károk oly nagyok, hogy a következmények néhány esztendőn keresztül észlelhetők lesznek, még abban az esetben is, ha a legközelebbi harminc napon belül szakadatlanul esni fog, amire ezidő «szerint semmi kilátás. Ez azonban csak a közgazdasági oldala az amerikai hőhullámnál!. Más oldalról a hőhullám egyenesen az embert magát érinti. A napszurásban elhalt emberek száma a többezret felülmúlja s többszázra mg azoknak a száma, akik a nagy bőség következtében megzavarodtak. Newyork ban a hőmérő árnyékában 100 Fahren heitot, napon pedig 137 Fahrenheit fokot mutat. Évtizedek óta ez a hőmérséklet a legnagyobb rekord és az ismert összes nyári temperatúra között csak egyetlen'egy volt, ami három fokkal többet mutatott. Ilyen elviselhetetlen hőség mellett a lakásokban való tartózkodás egyenesen elviselhetetlen. Valóságos tömegekben menekülnek ki a newyorkiak a szomszédos strandfürdőkre, Coney Islandba, ahol egy-egy weckend napon megszámlálhatatlan tömeg nyüzsög. Minden centiméter homokért a strandon valóságos küzdejpm folyik, viszont a vizben sem találják meg az emberek a helyüket, annál az egyszerű oknál fogva, mert már ott sincsen hely. A newyorki lapok szerint a város teljesen megváltozott képet mutat. A parkokat hatalmas tömegek lepik el, a szökőkutakban gyermekek ezrei, akik úszni próbálkoznak. Newyork polgármestere elrendelte, hogy a városi parkokban és kertekben, valamint a különböző strandhelyeken függesszék fel az alvási tilalmat és a rendelet felfüggesztésének hatása képen sok-sokezer ember a szabadban alszik. De ez a terület is kicsiny az Ínségesek befogadására, számos embert látni, akik a kevésbe forgalmas uc- cákon vetnek maguknak ágyat. Newyork Összes tüzoltókörzeteit utasították, bogy tussokat állítsanak fel a gyermekek számára. Természetesen a vízhiány is igen nagy, állítólag Newyorkbán egy kanál hidegvíz három centbe kerül. A vendéglőkben mindenütt gallér és kabátnélkül ülnek az emberek és ott, ahol a hőség miatt nem szünetelnek a bírósági tárgyalások, a bírók úgy öltözködnek, mint valamilyen kedélyes nyári vendéglőben. Számos üzem becsukott, mert a munkások munkaképtelennek mutatkoztak. És ami a legszomoritóbb az amerikai kánikulai hangulatban, az, hogy ez nem csupán Ncwyorkra vonatkozik, de Északamerikának csaknem összes városaira, a vidéket is beleértve. Egyes jelentések szerint folyók és tavak száradtak már ki és a halak óriási mennyiségben megdöglöt- tck. Egész Amerika úgy várja az esőt, mint ahogy Noé bárkáinak lakói várhatták az eső megszűnését.