Keleti Ujság, 1930. április (13. évfolyam, 74-96. szám)
1930-04-06 / 78. szám
gţsmgSsgte ÍJTÁhNYOUÁS TILOS Xm. ÉVF. 78. SZÁM, ä EURÓPA CS 71 marséiifei feánykereskeőők — „harmincegy feány (jani is ut(évéilel“ — Tílegcsipünk egy to (vaj társaságot Tlfcik engedély né ifiül szöknek át TUgriáöóf»- A KELETI ÚJSÁG CIKKSOROZATÁNAK BEFEJEZŐ KÖZLEMÉNYE — (Marseille.) — És sohasem sikerült még lefogni a leánykereskedőket? — kérdezem hitetlenül. — Dehogy is nem. Egy bizonyos százaléka mindig hurokra kerül, de a zöme kereket old. Amint említettem az imént, a bűntársak juttatják a rendőrség kezére a szervezőket. Ekkor megszűnik a „szállítás“, a leánykereskedőket letartóztatják s átadják a bíróságnak. Az áruló rendszerint örökre eltűnik. Mi lett belőle? Mindenki vonogatja a vállát, a tenger néma és a titkos rekeszek az öreg házakban szintén tudnak hallgatni. -1— De lépjünk be ebbe a bárhelyiségbe. Ez a helyiség úgy ismeretes a rendőrség előtt, mint a legnagyobb szabású leánykeres- kedö-börze. Legyen vigyázatos. Nem lehetetlen, hogy gyorsan van szükségem rendőrségi segítségre. Vegye ezt a kártyát magához. Néhány sort reáir, — és ha önnek jelt adok, azonnal hagyja el a lokált és adja át e kártyát a legelső rendőrnek. A szakma Rotschildja Belépünk. Olyan bár, mint a többi. A berendezés egyenesen impozáns. A magas székeken néhány elegánsan öltözött úriember ül. Hátul az asztaloknál fiatalabb és öregebb vendégek össze-vissza. A szomszédos teremben egy néger jazz ütemeire táncolnak. Különös, hogy á délután dacára oly számosán látogatják a helyiséget. Kevés a férfi, rendkívüli sok a hölgy. Szép, elegáns, előkelőén öltözött leányok... Egyik nagy asztalnál néhány ur élénken beszélget egymással, néhány idegen is van közöttük. Lesült arcok, szúrós szemek, kéjsóvár ajkak. Spanyolul beszélgetnek. Amikor észrevesznek bennünket, hirtelen megszakad a beszélgetés. Elkezdenek az időjárásról és az aratásról és más hasonló dolgokról csevegni. — A legjobb időben jöttünk, — mondja a rendőrbiztos. — Nézze csak meg ezt a társaságot. Az öreg jobbról többszörösen büntetett leánykereskedő, dúsgazdag, mondhatni Rotschildja a szakmájának, De a többiek se koldusok. Senki sem tudja, miből élnek és állandóan autón látni őket. Amott a bárban, az elegáns gavallér mindnyájuk között a leghitványabb. Egyéni módszerekkel dolgozik, szerelmi nyilatkozatokra ragadtatja magát, házasságot igér a leányoknak. Váratlanul kijelenti, hogy külföldön jó állást kapott, magával viszi a menyasszonyt a délamerikai örömtanyákra, ahonnan a nő többé nem tud elszabadulni. Nagyon jól tudjuk, hogy mivel üzérkedik, de még mindig sikerült neki a törvény hatalma alól kibújni... Az a kövér mellette „versenyistállótulajdonos" néven ismeretes. Lovacskái, azaz leányai futnak az egész kontinensen... A vörös- hajú a sarokban egy „színházi ügynökség" igazgatója. A Sanghaitól Buenos-Ayresig a legjobb összeköttetései vannak az ilyen lokálokkal. Fiatal, művészet vágyától égő leányokat szerződtet, mesébe illő gázsit igér nekik, a szerencsétlen áldozatok elutaznak és többé semmit sem hallani róluk. Vannak „filmvállalkozá- sok" is, amelyek hasonló módon kerítik a leányokat. Az a három ur ott argentiniai... Mindegyik közülük legalább néhány esztendőt ült a fegyházban... Amint látja uram, a legcsunyább bitnüzem képviselői: tekintetében sincs Marseil- leben hiány. Most a megbeszélt jelre figyelmeztetett. Felállottam, könnyedén elbúcsúztam tőle és kimentem. Az utcasarkon odaadtam egy rendőrnek, elolvasta a kártyát és eltűnt a régi házban. Pár perc múlva rendőrök jelentek meg minden oldalról. Körülvették a helyiséget, a megláncolt emberek karavánja lépett ki és hevesen tiltakozó hölgyek is. — Harmincegy leány hamis útlevéllel. — akik önként akartak elutazni Délamerikába — szólott a rendőrbiztos. — Itt vannak a papírok, mindegyik hamisítva van. Egy jegyzőkönyvet húzott elő a zsebéből és azt mondta: -— Látja mennyit keresnek ezek az emberek. Minden évben 538.000 frankot. Hallatlan! A vállalkozó ur szemmel láthatóan szereti a rendet. Majd lesz része benne a fegyházban. A tengeri rakományok tolvajainak nyomában A marseillei uj kikötő egyike a francia tengerpart legszebb látványainak. A tenger kitágul előttem, a hullámok alig mozdulnak, a szél csendesen remeg és a számtalan hajónak, csolnaknak vitorlái álmodoznak. Sokszáz docker, minden emberi faj képviselője munkában van. A gőzhajók kidobják tartalmukat a széles rakodópartokra, az elevátorok szü- netlcnül munkában vannak, vaskarmaikat a hajó gyomrába sülyesztik és fáradhatatlanul emelik ki a hatalmas ládákat, zsákokat, kosarakat és óvatosan a kikötő fal mellé, vagy egymásra helyezik. A „dockerek" hangyarakása szünetlenül zsibong. Kemény a munkájuk, de többet keresnek, mint a legjobb tanult munkás. Csöndesen ereszkedik le az alkonyat. A kikötő csendes, csak hamar fölvillannak a világítótornyok színes fényei. Hajókürtök hangzanak minden irányból. A tengeren még vidáman megy a munka, A vizi rendőrség és a vámhivatal fürge csolnakjai ide-oda siklanak... A dockerek elhagyták a kikötőt és eltűnnek a marseillei alvilág keskeny uccáiban, ahol a biin, a szegénység és a szenvedés tanyázik. Ismét eltelt egy nap, egy olyan nap, mint a többi. A régi trükk Ködös homályban pihen a kikötő, a fölhalmozott áruk megmérhetetlen kincseivel. A kereskedői társaságok őrei körsétáikat végzik, csevegnek egy percig egymással és azután tovább folytatják útjaikat. — Itt nyitva kell tartanunk a szemünket, jelenti kísérőm, a rendőrbiztos. — Ha az őrök eay percig nem vigyáznak, néhány láda és zsák azonnal eltűnik. A régi trükk, amelyet a kikötő- tolvajok alkalmaznak; mindig beválik: egy aszszony segélykiáltása( akit megtámadtak, hangzik föl az éjszakában, az őrök hozzárohannak és elhagyják posztjaikat. Ezalatt egy sereg árut fölraktak az autóra és a tolvajok mai munkája véget ért. Egy csapat szemmel láthatólag ittas munkás dalolva megy el mellettünk. — Kisérjük csak nyomon ezt a társaságot, — vélekedik gondolkozva a rendőrbiztos. — Fogadni mernék, hogy ezek az emberek ép oly józanok, mint Ön, vagy én. Néhány ismerősnek .tetszik nekem. Tüzbe merném tenni a kezemet, ha az az utolsó nem Titin, az összes kikötőmunkások között a legfélelmetesebb. Llgylát- szik ismét valami ravaszságon töri a fejét. Utána megyünk a lármázó csoportnak. Szembejön velünk 1 rendőrőrszem. Az emberek óvatosan elsiklanak mellettük. — Kövessetek bennünket néhány pillanat múlva és igy bizonyos távolságra leszünk egymástól — adja ki az utasítást a rendőrfőnök a2 őrjárat vezetőjének. A rendőrök engedelmeskednek, a lármás társaság egyre csendesebb és csendesebb, hirtelen eltűnnek hangtalanul a számos farakások egyike mögött, amelyek a kikötőben állanak. — Aha — mondja a rendőrbiztos — a Beszerző társaság raktárára vásik a foguk: Titin specialista e szakmában. Jöjjön gyorsan és maradjon mindig a hátam mögött. Ravasz fickók ezek: csupa fegyháztöltelék. egy if- J- Egy :n. Az Senkit se lehet látni... De egyszerre eg tas ember a barrakok mögül előtámolyog, fütty szalad végig az éjszaka csendjében, ember tovább támolyog. Csend lesz. Mi egy sarokban fekszünk és látom, amint körülnézek, hogy egyik rendőr odacsuszik óvatosan a farakások mellé. A part szélén vezető utón még mindig ide- oda támolyog az ittas ember. Nem láthat bennünket és útját az oldalt fekvő rakodóhely felé veszi. Észrevétlenül jövünk mind közelebb és közelebb. Egy deszka előugrásnál reácsap a rendőrbiztos, az ember, mint egy darab fa leesik a földre. Semmi zajt észre nem venni, pár másodperc múlva fölhangzik a kiáltás: föl a kezeket! A betörők dühösen állanak meg a rendőrök lámpavilágosságában. — Vaches — kiáltja az egyik betörő tor- kaszakadtából. Azután sorra kerül a testi motozás, csaknem mindegyiküknél revolvert, boxert, vatgy tőrt lehet találni. — Jól fel voltatok szerelve. — kacsint a szemével a testes rendőr, miközben a betörőszerszámok egész halmát gyűjti össze. A letartóztatottakat elvezetik. — Ez is egy mindennapos, nagyon is mindennapos jelenet, vélekedik a rendőrbiztos. Ilyen kicsiségek fölött mi már nem is izgató- dunk. De most menjünk a kikötőbe. Ha a szerencse kedvez, látni fogunk egyet s mást. Embercsempészés nagyban Visszasétálunk a parti utón. A quai falánál a biztos füttyjelet ad le, messze a vizen villámgyorsan fölragyog egy fény, ismét elalszik. Pár perc múlva a vizi rendőrség csolnaka áll meg a kikötő kapujában. — Nos? — kérdi a rendőrbiztos a kikötő- őrjárat vezetőjétől. — :Két hajó befutott Algírból. Különben semmi újság. A fényszórókat leoltják és a motorcsolnak alig ha'Íhátolag előre megy, azután eltűnik két óriási hajó árnyéka között. Értem: megfigyelő hely. Egy félórái izgalomteljes várakozás.-- Pszt. Ott, — suttog a rendőrbiztos. Látja azokat a sötét alakokat? — ezek „clandestinele". potyautasok. Egy bárka leoldódik a gőzösről és a partra visz. A mi csolnakunk szintén előre, a fényszórók világítanak, egy matróz ugrik ki a bárkából a vízbe, „ Sikerül elmenekülnie. A bárkát lefogjuk és a 12 algiriait, akik titokban Franciaországba akartak jönni, nem minden erőszak nélkül a rendőrcsolnakra szállítjuk. — Ki hozott ide benneteket? — kérdi a rendőrbiztos az embereket. — Nem tudni, nem ismerni, mi magunk jönni,— hangzik a felelet és többet nem lehet kipréselni Algir fiaiból. — Modern emberkereskedelem, — mondja a biztos, — engedély nélküli beutazás algi- riaiak számára tilos. Ezek megkerülik az intézkedést. Lelkiismeretlen matrózok átcsempészik Franciaországba, megfelelő ellenszolgáltatás fejében. Csaknem mindennap elfogunk egy ilyen truppot. A bennszülötteket szárazra viszik és beszállítják a fogházba. A motorcsolnak uj razziára indul. Láthatatlanul csúszik bele a ködbe. A világítótornyok szemei melankolikusan csillognak. Egy sziréna bug az éjszakába. Valahonnan kiáltás hangzik. Eles fütty követi válaszképpen. A kikötő titkai... Marseille... B. U. Vogel (Marseille). BÚTORT ló ntlnósógben* modar.i kivitelben, Jutányos árban Székely & ^éti álénál TSr^u-Mureie ft vásárolhat — Hitelképes e^yénokneV kedvező fizetési lel tételek. — Világmárkán zongorák nn/fy választókban IBM (HS TAVASZ AZ MDIUÁM FEBRUÁR-MÁJUS m\ A vezető nagy szállók: REGINA, volt Stephanie/, PALACE BELLEVUE a tenger mellett, — Előnyös pen sió 10 márkától kezdve, 500 ágy. Mindenféle modern komfort. Privát tengeri fürdők a házban. Kér- jen azonnal prospektust a vezetőségtől: E. K U N Z.