Keleti Ujság, 1929. október (12. évfolyam, 224-249. szám)
1929-10-21 / 241. szám
3 iXll. ÉV?. 241. SZÁM. e legmodernebb AZ ŐSZ kolloid és tbbbrácsos tökéletes! ► ► beköszöntésével ► ne felejtse el készülékét a ^ ► ► ► csövekkel felszerelni, f£> mert anélkül rádiója nem VATEA Vezérképviselet! ^ „BANAT“ Timişoara, Piaţa Libertăţii No. 3. ^ „Boldogok a fiatalok és mi őre» gek szomorúak , hogy nem fogjuk elérni azt a csúcsot> ahova ők /“ Moissi Kolozsvárra érkezett és nyilatkozott a Keleti Újságnak (Kolozsvár, október 19.) Moissi Sándor, a világhírű német színművész szomliaton délután a bukaresti Rapid-vonattal Kolozsvárra érkezett, hogy a Magyar Színházban este 7 órakor német társulatával együtt bemutassa Tolsztoj remekművét: Az élő holtteset-et. A vasúttól egyenesen a színház elé hajtatott Moissi, ahol Janovics színigazgató üdvözölte a nagy művészt. A német társulat többi tagjai már szombaton megérkeztek s amint Moissi a színházhoz jött, azonnal megkezdődött az ánszamblé rövid technikai próbája. A Keleti Újság munkatársa felkereste Moissit öltözőjében s azalatt a rövid idő alatt, ami a hét órai előadás kezdetéig rendelkezésére állott, érdekes beszélgetést folytatott a világhírű művésszel, aki nemzetközi vonatkozásban arról is neveztes, hogy komoly világnézete van. — Ami a világnézeti kérdést illeti — mondotta Moissi közvetlen és megnyerő modorával, — arról nem lehet csalk úgy egyszerűen egy hírlapi cikk ke- reétben beszélgetni, mert erről egész kis könyvet lehetne imi. őszintén szólva, kijegecesedett világnézet nincs is, mert ez folyton változásnak és fejlődésnek van kitéve. Alnnyi uj dolog van a világon s az embernek mindenről újabb és újabb véleménye van. De egy közös világnézet mindég uralja az embert, azt tudniillik, amit már a biblia is emlit, hogy itt a földön termtsük meg a magunk mennyei boldogságát. — Magam is azért választottam művészetem te- érül a színpadot, hogy itt előbb a» igazságot, azután a szépséget hirdessem az embereknek. Már a műsorom is olyan, hogy ne csak Far pour-l’ar-t adjak, mint az eddigi színpadi művészek, hanemm minden szerepemben egy eszme képviselője legyek. A mai közönség már sokat követel. Ma már mindenki tágra nyitja a szeemit s nem lehet a színpadról csak a közönség egy részének, hanem mindenkinek az érzés# és a gondolkodása szerint beszélni. Ma már a színpad nem probléma mindenütt, különösen Németországban, Angliában és Franciaországban nem, ahol a közönség, feltétlenül megkívánja, hogy a színpadi dráma olyan legyen, amelyik a haladást szolgálja. Sőt a mai regényirodalom is csak ngy érdekli a közönséegt, ha valóságot és eszmei igazságot tartalmaz. — Anglia után Németországban a legnagyobb sik*rt Sheriff, egy fiatat angol „Jomey’s end“ (Jorney vége) című drámája aratta. írója egy egyszerű londoni irodai alkalmazott volt, aki azelőtt sohasem Tolt iré, vagy hírlapivá. Drámájában cselekmény nincsen, a szereptők igazi amfegrj karakterek, akik a Iövószárok borzalma« életét áiiic és szenvedik át hat képben. Természetesen Sheriff életképének pacifista tendencia.)» van, de csak «gy. mint Remarqu* regényének, nem propagandaszerüen, hanem ezzel az utalással: ime, ez van. — Igen jól ismerem a mai modern színpadi irodalmat. Az oroszok tehetséges és jóhiszemű alkotásait is. Ezekről az a szerény véleményem, hogy boldogok, mert fiatalok és egyre fejlődhetnek. Mi öregek pedig szomorúak lehetünk, mert nem fogjuk megérni azt a, csúcsot, ahova ők elérnek. Annyi sokféle fiatalos ambició, irány és eszm hajtja őket, hogy nehéz közülük kiválogatni az igazit. Ismerem a modern magyar színpadi irodalmat is, Molnár Ferencen és Hegedűs Gyulán keresztül, akiket nagyon szeretek és becsülök. Molnár Ferenc igazi virtuóz és irómüvész, bár nem mindig elég mélyronozwil, Hegedűs Gyula éa a többi budapesti színészek pedig elsőranguak. — Romániában már jártam, a háború* évek alatt. Erdélyt csak most ismertem meg köze. lebbrql és nagyon szimpatikusnak találom. Kolozv várból alig láttam még valamit, de már első pillanatban jól éreztem itt magamat. Ami a származásomról keringő legendákat illeti, végre tisztázhatom ezt a jelentéktelen kérdést: olasz származású vagyok. Velence és Trieszt közt születtem, fiatal színész voltam, mikor Max Reinhardt, Neumann. Angelo prégai német színházában felfedezett, berlini színházához szerződtetett. Reinhardtról az a véleni- nyom, hogy mint rendező zseni volt, ma is az éa zseni lesz, a nála modernebb rendezők sem tudják felülmúlni invencióját és művészi képességeit. — A beszélőfilmről nincs olyan túlságosan elfogult véleményem, mint talán másoknak, de az tény, hogy a talkie-nek óriási perspektívái vannak. Erről sajátmagam is meggyőződtem, amikor a nyáron Hollywoodban egy modem dráma főszerepét játszottam beszélőfilmre. Akármily nagy is azonban a beszélőfilm technikai és művészeti jövője, nem féltem tőle a színpadi művészetet, mert ez ma és a jövőben is legyőzhetetlen. Alexander Moisszinak az Élő holttest Fedja- jában zsúfolt ház előtt osztatlan, mélységes sikere volt. Előadás után a megértő kolozsvári közönség percekig ünnepelte, amig a meghatott művész meg nem szólalt a színpadról: — Köszönöm, tartsanak meg emlékezetűkben. Eljövök még s valami szépet hozok. Bucsuzásul a közlnség, különösen a fiatal lányok a színpadon, az öltözőben valósággal megrohanták Moissit egy-egy becses és ritka autogramért. Moissi erdélyi turnéja valóságos amerikai teljesítmény. Délután 5.40-kor érkezett, este 7-től 9-ig játsz ott, 10 órakor pedig már tovább utazott. Gara Ákos. A betörő item tud magyarul és a ferences barát tolmáccsal hallgatták ki (Kolozsvár, október 19.) Tegnap délben, közvetlen ebédidő után páter Spots Izidor íeroncrendi szerzetes az étkező teremből visszatérve, cellájába ment, de legnagyobb meglepetésére- nyitva találta annak ajtaját, bent pedig egy idusén férfit talált, aki éppen azzal foglalatoskodott, hogy a szekrényét álkulccsal kinyissa. A -szerzetes erélyes hangon kérdőre vonta az idegent, hogy mit keres a szobájában, de az egy szót sem tudott magyarul. Péter Szőts Izidor erre egy románul is beszélő pátert hivott . elé, aki megismételte a kérdést, mire az idegen, aki álkulcsait közben elrejtette a szekrény mögött, legnagyobb lelki nyugalommal azt felelte, hogy ő misz- szióban jár. A szerzeteseket természetesen nejg elégítette ki ez a válasz és a rendőrséghez fordultak segítségért. Épp « köze’ben tartózkodott Pop Leon- tin rendőrfőnök, aki azonnal intézkedett a tetten- ért betörő letartóztatása iránt. Előbb az első keriileti rendőrségre kisérték, ahonnan kihallgatása után a központi rendőrségre vitték át. A vakmerő tolvaj, akinek Demdrciuc Demeter a neve és regáti mf- szároslegény, nem tudott belenyugodni abba, hogy rajtavesztett és mindenféle ajánlatokkal arra akarta csábítani a rendőrt, akinek őrizetére bízták, hpgy bocsássa szabadon. A rendőr azonban nem engedett sem az ajánlatoknak, sem pedig a ravasz fogásoknak nem ült fel, amelyekkel a tolvaj egórutat igyekezett nyerni és szabályszerűen átadta a központi rendőrségnek. De innen mégis sikerült a furfangos betörőnek a rendőrség udvarának hátsó kapuján át a szabadba jutni. Vállakózását azonban nem koronázta siker. A rendőrök utána vetették magukat és rövid utcai hajsza után sikerült is elfogniok a betörői pályára lépett ragáti mészároslegényt, akiről feltételezik, hogy több betöréses lopás tettese. Rehán\; éven beiül negyvenöt kilométer magasságban óránkénti ezerötszáz kilométeres gyorsasággal fognak közlekedni a repülőgépek i Bútoraink tartóstságát garantálják legmodernebbül berendezett siárltálnk! Ne sajnálja az utat Marosvásárhelyre és győződjön meg, hogy a legszebb bútorokat legolcsóbban résztatffielésrn U a Székely ék Béti ül. Bútorgyárában vásárolhatja. Világmárkás zongorák és pianinók nagy választékban! — Rajzainkkal utazónkat meghívásra kiküldjük.------— (Newyork, október 19.) Sükorski, a világhírű repülőgépkonstruktör Newyorkban előadást tartott az óceáni légi közlekedés jövőjének várható alakulásáról. Sikprski szerint a repülőgépek már néhány éven belül a sztratoszférában fognak közlekedni a két kontinens között. A levegő ellenállása a mintegy negyvenöt kilométer magasságban kezdődő sztratoszférában olyan csekély, hogy a legnagyobb könnyedséggel érhetnek el a gépek óránkint ezerötszáz kilométeres gyorsaságot. A jövő kétszáz utasos repülőgépe három és fél óra alatt fogja átszelni a két kontinens között az óceán feletti levegőteret. Sikorski ezzel az utópiának tetsző elgondolásával kapcsolatban közelebbről ismertette a gyakorlati megoldás lehetőségeit. Előadta, hogy a jövő repülőgépét hermetikusan el kell zárni a külső atmoszférától s benne a föld felületen uralkodó légnyomást kell fenntartani. Szerinte tulajdonképpen már csak ez a probléma s a sztratoszféra- repülés máris megvalósítható. Addig is — igy fejezte be Sikorski előadását — a már épülőben levő müBzigatek segítségével fogják lebonyolítani az óceáni légi közlekedést a gépek az utat harminchat óra alatt biztonságban megtehetik. (Berlin, október 19.) A beavatottak úgy tudták hogy Oberth professzor a Keleti-tengeren ma lövi ki világűr-rakétáját. Mint a déli lapok jelentik, a rakéta kilövése elmarad, mert Oberth most uj hajtóerővel kísérletezik. A kísérletek, melyeket Oberth benzin éa cseppfolyós levegővel folytat, igen jó eredményekkel kecsegtetnek, úgyhogy Oberth már a Közeljövőben tudatni fogja a nyilvánossággal a rakéta kilpyşsânek időpontját. i Költözköcfők, bútorvásárok rugós ágybetét és vasbutor minden kivitelben gyári áron JACOB GRÜNWALD fémipari üzemében. Cluj, Calea Decebal 23.