Keleti Ujság, 1929. szeptember (12. évfolyam, 198-223. szám)

1929-09-09 / 205. szám

2 SCßßE^^iö XIl. TZVF. 205. SZ7\t. Dickinson szenzációs cikkben köve­teli, hogy a Népszövetség bizottsá­gok utján ellenőriztesse a fosetsfeségi szerződések bele tésát magyarok iránti hálából. Ha ezt megírja a bukaresti tudósitó, bizonyára a maga közön­sége előtt ;s helyesebben állítja be a magya­rokat. így ahogy megírta, azok a magyarok olyan egsügyüeknek és egyúttal olyan lelki­ismeretleneknek látszanak, kik még a nem­zeti indulójukat is lopják. Hagyjuk ezt. Nagyon kirívó ebből a ha­mis beállításból is a magyarság iránti gyűlö­let. I)e akkor így hogyan állhat be a román­ság és magyarság között lelki közeledés, ha a román közvéleményt ilyen induiatu sajtó irányítja? Aztán még el is dicsekszik a tudó­sító ur, hogy álnevekkel és alakoskodó bemu­tatkozásokkal hogyan kutatott az erdélyi magyarok után. Van ezen dicsekedni való? Mi csak megrendülünk, hogy az értelmiség vezetői ilyen színlelésekkel igyekeznek bizal­makba befuródni. Ez bizony nagyon-nagyon távol áll attól a lojalitástól, amit a magyar­ság elsősorban éppen a román sajtó emberei­től várhatna el. Megírtuk mindezeket. Neveket nem emlí­tettünk, mert egy kissé még magunk is res- teljük azt az alakoskodó bravúrt, amit az il­lető tudósító ur végbevitt. ízléstelen volt, s a saját közönségével szemben is hibázott. De az egészből levonjuk a tanulságot. Sok lálek- nemesedós kell, míg a népek között a kölcsö­nös lojalitások állapota elkövetkezbetik. Mi várjuk a sok bántó és ellenkező jelenség kö­zött is ezt az állapotot. Addig is kitartó ér­zéssel és erkölcsi mélységből jövő erővel han­goztatjuk, hogy jótettért jóval kell fizetni. De viszont a magunk lojalitásáért is el kell várni, sőt meg kell követelni a magunk sok- kal-sokkal több megbeesültetését. U Bírva JLLAT S ZE U GYÁR. afapíío/ott 'Z98&Y dlo finom paißmek %onafé6óf feéiuft. PÚDERÉT <£/ . jßf&etä KÖLNIVIZET (London, szeptember 7.) A „Contemporary Revieu" oimü nagytekintélyű folyóiratban Dickinson, a világhírű angol tudós tollából szenzációs érdekosségü nagyobb tanulmány jelent meg a nemzeti kisebbségek problémá­járól. — A világháború után — irja Dickinson, — mellőzték a népszavazást olyan területe­ken, ahol az leginkább indokolt lett volna, igy a mai Magyarországgal határos részeken. Ennek ellensúlyozásaképpen a nagyhatalmak az utódállamok kor­mányaival olyan szerződéseket kötöt­tek, amelyek az idegen állaintestbe került kisebbségek nemzeti sajátsá­gainak és nyelvének megőrzését kí­vánták biztosítani. Azok az államok azonban, amelyek a kisebb­ségi szerződéseket aláírták,'a legnagyobb bi­zalmatlansággal fogadták uj állampolgárai­kat, árulókként kezcdték őket és jogaikért indított küzdelmüket irredentizmus­nak bélyegezték. Az erdélyi templomokban detektivekkel ellenőriztették az egy­házi szónoklatokat, uj kerületi beosztással, tendenciózus nép- számlálással játsszák ki a kisebbségi szerző­dés közoktatási garanciáit. A magyar gyer­mekeknek idegen nyelven kellett vizsgázniok, hogy a felsőbb oktatás elől elzárják őket. Földjeiket, elkobozták és az uralkodó nemzet fiai között osztották ki, nemzeti sajátságaik és nyelvük ellen irtó háborút indítottak. Azt remélték, hogy az uj nemzedék el fogja felej­teni nyelvét és nemzeti érzését, pedig a történelem azt tanítja, hogy a nem­zeti ér :óst lehetetlen kiirtani. Minden ilyen kísérlet növeli a veszélyt, ahe­lyett, hogy elhárítaná. Sajnos a kisebbségi kérdést összezavarták a nemzeti szuverenitás fogalmával. A kisebbségi szerződés egy szuverén államnak más szuverén államokkal kötött megegyezése. Az a kérdés, hogy a szerződő felek be- tartják-e a megállapodásokat s ennek ellenőr­zése n Népszövetség és a döntőbíróság hiva­tása Megállapilja. hogy mTiímiíímí»ci I'isar.-—■ a népsző ségi tanács soha sem vizs­gálta meg alaposan a kisebbségi pro­blémát oontoktól vezettette magát, arra, mi történik az illető az a véleménye, hogy a ti csak megerősítené az és technikai nem volt kit államokban. . kisebbségi véu utódállamokat. A Népszövetség kötelessége a szerződés betartásának ellenőrzése a helyszínére küldött bizottságok által. Amíg ez be nem következik, a seb nem gyó­gyul be és a fertőzés egyre akultubbá válik. Börbéteésééék a gyermekeinél A Ciéaso kenőcs Winden »jţjrJIj nélkül alltftlmaihaU ac*e*»emő Kénje* Dórén, *»!ahánjiior horiaoláslól, kiütéstől, ekocraálól, íelfcUvcstol cs más. a kisba­báknál é!olfjröúi6 Ideaesilö fájdalmaktól szenve­dnek. Azonnali enyhülés kivetkezik-be mindjárt a O du na kenöos első> Használatáról. A viszkeíegség szennái tríégMünlk éé a kenőcs kihatásai annyira megnyugtató ás gyógyító természetűek, bogy ezek a .kis tertttiiaseSi vtssatay érik <«odei alvásukat.­AZ ERDEI GYILKOSSÁG US.) Irta: Csehov Antal — Adtateremiettei Mi ütött magához ma? Hát nem ismeri Urbenint? Reánéztem kipirult, mosolygó arcára. — Urbenin felesége lesz? Tréfálni tetszik? — De szó sincs róla... Miért volna abban tréfa? Olenka bosszús arcot vágott. Rövid hallgatás következett... Reánézfem a szép leányra, a fiatal, szinte gyermeki arcára és csodálkoztam, hogy oly rettentő tréfát is űz­het Képzeletemben melléje állítottam a kövér, öreg Urbenint. a vörös képével, az elálló fülei­vel s a vaskos kezével, mely csak durván érinti hetett egy fiatal, alig hogy felserdült női tes­tet... Vájjon nincs elriasztó hatással ez a gon­dolat arra a csinos erdei tündérre, ki oly poéti- kusan nézte az eget az égiháboru alatt? — Igaz. hogy kissé öreg, — mondotta Olenka és sóhajtott egyet. De legalább szérét... a szerelme megbízható... — Nem a megbízható szerelemről van szó, hanem a boldogságról... — Boldog leszek véle.., Hál’ Istennek, ván vagyona s nem valami jött-mfcnt, hanem nemes- ember, Persze riéta vágyok szerelmes belé... De Hát csakis azok boldogok, akik szerelemből mennek férjhez? Ismerem azokat. a Szerelmi házasságokat. __Gyermekem. — kérdeztem, ijedten néeve a derült szemébe — mikör ért rá ily szörnyű éíetbölcsességgel tömni taeg szegény kis fejét? Vallja meg, hogy tréfált, de mondja, honnan »eszi az ily Öregesen nyers tréfákat!... Honnan! Olenka csodálkozva nézett reám s a vállát vonta. — Nem értem, mit beszél... — mondotta. — Kellemetlenül érinti magát, hogy egy fiatal leány feleségül megy egy öreg emberhez? Igen? Olenka egyszerre lángvörös lett, idegesen mozgatta állát s be sem várva feleletemet, gyor­san mondotta: — Nem tetszik magának? Próbáljon csak abban az erdőben, abban az unalomban élni. hol a madarakon meg az ember őrült apján kí­vül nem lát egy élő lelket s várja be. mig jön a fiatal vőlegény! Akkor, este. eléggé tetszett magának, de látná csak, milyen az télen... — Ab. képtelenség az, Olenka, éretlen, ostoba beszéd! Ha nem tréfál,-akkor nem tu­dom, mü is mondjak! Inkább hallgasson és ne botránkoztassa meg a levegőt szavaival! Én felkötném magam a helyében s maga vásznát vesz... Mosolyog? Oh... obi... — Legalább gyógyittatoi fogja a pénzéft apót... — suttogta Olenka. — Mennyi kell az atyja gyógyíttatására? — kiáltottam. — Fogadja el tőlem! Száz? Két­száz? Ezer rubel? Hazudik Olenka! Nem az apja gyógyíttatásáról van szó! Az újdonság, melyet Olenka közölt velem, annyira felizgatott, hogy észre sem vettem, mi­kor elmehtünk a falum mellett, mikor a kocsi bejárt a gróf: udvarra s a tiszttartó háza előtt megállt. Mikor megláttam a gyermekeket és Ubernint. ki lesegitette Ölenkát a kocsiról, le­ugrotté« s minden köszöntés nélkül a grófi kastélyba toha-tltérn Ott meglepetés várt reám. — Milyen jó, müven jó. hogy jössz1 — E szavakkal fogadott ă gróf s megkaparta az ar­comat a hosszú, bökös bajuszával — Nem is választhattál volna jobb időt! Éppen most ül­tünk asztalhoz... Hiszen ismered az urakat... A gróf két kezével két urra mutatott, akik puha széken ültek és hideg pácolt nyelvet et­tek. Az egyikben Kalinin békebiróra ismertem, a másik, egy nagyon tar fejű, kicsiny, szürke ur. Bábáén gazdag földbirtokos volt, egyéb­ként régi jó ismerősöm s a zemsztvó tagja. Meghajoltam s csodálkozva néztem Kaüninra. Tudtam, mennyire gyűlöli a grófot s mily hűe­ket terjeszt róla az egész környéken. Tisztessé­ges ember hogyan lelhetett magyarázatot a lá­togatására? A biró felfogta s nyilván megér­tette a pillantásomat. — A mai napot látogatásoknak szentelem, — mondotta nekem — körüljárom az egész környéket... s mint látja, betértem a grófhoz is. Ilja hozott egy negyedik terítéket, felhaj­tottam egy kis pohár pálinkát és enni kezdtem. — Nem helyes, excellenciád... nagyon nem helyes! — folytatta Kaiinin a megjelenésem következtében félbeszakadt beszélgetést. — Mi kisemberek megnegedhetjük magunknak az ef­félét, de ön.,, vétek az. — Úgy van, jól mondja, vétek, — helye­selte Bábáén. — Miről van szó? — kérdeztem. — ígnatjevics Nikoláj egy fényes eszmét adott -nekem! Hozzám jön. unalomról panasz­kodom... — A gróf méltöztatott unalomról panasz­j kodní, — vágott Kalinin a gróf szavába. — i S én azt mondottam: Magára vessen, excellen- I ciád Foglalkozzék mezőgazdasággal. Remek i birtoka Van. Úgyszólván mulattató, felíiditö I elemekre volna szüksége, Excellenoiádnak... j eh.,, eh... hogyan is mondjam... nincsenek erős érzései. — S micsoda eszmét adott neldl

Next

/
Oldalképek
Tartalom