Kelet-Magyarország, 2000. július (60. évfolyam, 152-177. szám)
2000-07-08 / 158. szám
2000. július 8., szombat Uet$> HÉTVÉGE 8. oldal KM-TÁRLAT Főiskolások tárlata /Íz életkor is magával hozza, ezért a tanárképző főiskolások év végi tárlata mindig izgalmat jelent. Ezek a munkák a megszerzett tudás színvonaláról is árulkodnak, amellett, hogy megmutatják, mennyire kra- tív a hallgatók szemlélete, mennyire mozognak otthonosan a különféle anyagok világában. Ezúttal az üvegmunkák közül mutatunk be néhányat. Érsek Anna munkája Kovács László munkája Szkiba Enikő munkája Elek Emii felvételei MU2SA Batsányi János A franciaországi változásokra (Kassán, 1789) Nemzetek, országok! kik rút kelepcében Nyögtök a rabságnak kínos kötelében, S gyászos koporsóba döntő vas-igátok Nyakatokról eddig le nem rázhatátok; Ti is, kiknek vérét a természet kéri, Hív jobbágyitoknak felszentelt hóhéri! Jertek, s hogy sorsotok előre nézzétek, Vigyázó szemetek Párizsra vessétek! ■■ Ötcsillagos párkapcsolat Svájcban A modern love story születésének helyszíne egy elitképző vendéglátóipari főiskola Szőke Judit- Olyan vicces nyelv a magyar! De nagyon jól főz Zoltán nagyija, jó csípősen, fűszeresen... Nyilván nem az édes-savanyú keleties, azaz az otthoni ízekre gondolt, amikor ezt a számunkra is hízelgő véleményét kifejtette Jine (ejtsd: Csdzsini), ez a bájos fiatal maláj lány, aki a nyíregyházi Gucsa Zoltán családjának vendégszeretetét élvezte néhány napig Oroson. Kemény feltételek A modern love story Svájcban kezdődött, mindketten a luzerni híres-nevezetes vendéglátóipari és turisztikai főiskola hallgatói ugyanis. A Domino Carlton Tivoliban most végez Jine, Zoli pedig, akire a Sipkay Barna Szak- középiskola lehet igazán büszke, másodéves. Azért jelentkezett ebbe az ismert hotellánc ötcsillagos szállodájában működő intézménybe, mert ott igaz, nagyon kemény feltételek mellett, kimagaslóan magas követelmények között, de két év alatt lehet diplomát szerezni. S ha újabb két évet tanul még a diák, akkor egy másik felsőfokú szakmai végzettséget is mellétehet. Nem beszélve a máshol megszerezhetetlen tapasztalatokról, a nemzetközi egyetemi csoportban szerzett életre szóló barátságokról, a nyelvtanulásról. Zoli jobban beszél németül, mint angolul, sőt Jine is így van ezzel (noha anyanyelvén kívül háromféle kínai nyelvjárást is ismer), mégis felfigyeltem arra, egymással angolul kommunikálnak. Kíváncsivá tett, miért. Egyszerűen gyakorolni akarják az angolt. Azt állítják, nagyon sokat fejlődött máris a tudásuk. Azt is figyelemre méltónak találtam, hogy Zoli úgy fordított, ahogy a tolmácsok szoktak, soha nem válaszolt Jine helyett, pedig nyilván tudott volna, s a saját reagálásait, a neki szóló kérdéseket is azonnal „áttette” angolba. Nem rekesztette ki őt a társalgásból, nem vette át a főszerepet. Pedig itt akár ő is lehetett volna a sztár. Hiszen karrierlehetőségei nem mindennaposak, szorgalma, tehetsége, s szülei nehéz munkával megteremtett anyagi támogatása keveseknek adatik meg. Mégis Jine az extra, a kuriózum, aki egyébként ezt meg is jegyezte: nem érti, miért számít olyan különlegesnek ő itt, nálunk. Visszakérdeztem: miért, Zolit nem bámulták meg a te hazádban? Összenevettek: jaj, dehogynem! Első pillantásra látható Ji- ne-n, hogy hazája valahol Ázsiában van, de nézhetnénk akár kínainak is. Kimentek a KGST-piacra, de nem tudott volna elkeveredni a kínai árusok között, más a bőrszínük, eltérőek a szemek - magyarázza, s meg is mutatja, milyen különbség van „mandula és mandula között”. Szerinte jobban nyithatnának a befogadó magyarok felé a kínaiak, úgy látja, túlzottan összezár a kolónia, s elbújnak. Japánnak nem nézhetnénk őt, mert nekik jóval fehérebb a bőrük, habár az egyik metszőfoga - s már mutatja is. Tényleg... Jine szeret a japánokhoz hasonlóan modernül öltözködni, kevesebbet ad a tradíciókra, ettől sem túl kínaias. A Malaysiában születettek bőre a naptól barna - magyarázza. Jine sokáig fázott is Európában, a klímát még most is nehezen viseli. Sokszor jó lenne, ha nem egy harmadik nyelvet kellene igénybe venni ahhoz, hogy megértsék egymást, de ezen elég nehéz már segíteni. Jine modern nő, megvannak a céljai - mondja róla a szeretettel ránéző, a beszélgetés közben hol a kezét simogató, hol a másik ölelését hálásan fogádó fiatalember, aki elmeséli, hogy mielőtt a vonzó maláj lányt megismerte, úgy gondolta: befejezi sikeresen az iskolát, s becsülettel dolgozni fog. Kettőjük álma Elképzelései nem sokat változtak a nagy találkozás óta, csak átragozódtak többes szám második személybe: elvégezzük az egyetemet, s lehetőleg ugyanazon a helyen fogunk dolgozni. Közös életük színhelye, most legalábbis úgy néz ki, Malaysia lesz. Az az álmuk, hogy saját szórakozóhelyet nyitnak. Ahol esetleg magyaros paprikás ételeket is lehet enni, s helyben, frissen főznek, az utcán. ínycsiklandó illatok terjengenek, be se kell menni, hogy tudja az ember, itt valami istenit ehet, már a levegőben van a menü... Jine ezt ugyánis nagyon értékeli a magyar éttermekben.- Együttesen szövögetitek a terveket, de mi lesz, ha mégis szétválnak útjaitok? - csakis Zoltánhoz intézem a privát kérdést.- Akkor is tanulok, dolgozom majd, s jó barátok maradunk. Majd a hangulathoz valóban nem illő feltételezés komor pókhálóját elfújva homlokáról átterelem a szót a tanulmányokra. Kedvenc tantárgyai az italismeret és a számvitel. Az előbbi tudomány kelti fel főként az érdeklődésemet, de mint kiderül, nem a kóstolgatás vonzza benne, hanem az ízharmónia. A képzés gyakorlatorientált, s noha hotelmenedzsereknek képezik ki a svájci elitképző intézményben a fiatalokat, Zoli is dolgozott bárban, tud mixelni, s csak azért nem mutatta még be tudományát a családban, mert speciális eszközök kellenek a shakeléshez. Diplomáját összehasonlító elemzésnek tervezi, a Balaton és valamely más külföldi, de a magyar tengerhez hasonló adottságú tájegység turisztikai stratégiáját veti majd össze. Ritkán tud hazajönni, hiszen nem olcsó a vonatjegy. Hálókocsiban utazik oda s vissza, az expresszel is 13 óra, ajtótól ajtóig a menetidő. Hol van ez persze ahhoz a kettesben töltött 15 órás Balázs Attila felvétele repülőúthoz képest, mely Kuala Lumpurig tartott!? Malaysia lenyűgözte a nyíregyházi fiút. Szakmailag is nagy lehetőségeket lát benne. Ott a hotelipar fejlődő ágazat, sok külföldi befektető kacsingat a látogatók számára ezer izgalmas élményt, imponáló profitot termelő egzotikus kincsesbánya felé. „Lapos" kisváros Amikor a maláj lányt, aki életében Svájcon kívül csak Ausztriában töltött egy rövid időt, hazahozta, azt olyan látvány fogadta, amire nem számított. Budapestet olyannak találta, amilyennek a tévé náluk mutatja, de Nyíregyházát is hatalmas tornyokkal képzelte el, s ehhez képest szembe találta magát egy érdekes, noha „lapos” kisvárossal.- Nem is tudtam, hogy Európában ilyen típusú városok is vannak - vallotta be. Jine élvezte, mikor fotósunk ráirányította a kamerát, nem hogy nem jött zavarba, még tetszett is neki a dolog. Kiderült: azért, mert maga is szenvedélyes fotós, s az sincs ellenére, ha őt fényképezik. Zoli különben hét hónapig udvarolt neki. Időközben még kosarat is kapott tőle. Már majdnem feladta a hódítást, mikor... (Úgy látszik, a nők és a férfiak ebben a tekintetben a világon mindenütt egyformák.) Hát nem fura, hogy ezt az egyetlenegy, súgva mondott, cinkosan szemcsippentős gondolatot nem fordította le a szerelmének? Biztosan nem jutott hirtelen eszébe a kifejezés. Vagy netán az angol nem ismeri a kikosarazni igét? Malaysia varázsa A délkelet-ázsiai ország hazánknál háromszor nagyobb területen fekszik, de a lakosságszám körülbelül megegyezik. A két országrészen van kétezer méter magas hegyvidék, mocsaras síkság épp úgy, mint trópusi erdő. Éghajlata egyenlítői, egyenletesen forró, 26-27 fokos átlaghőmérséklettel. A lakosság fele maláj, s majdnem ugyanannyian vannak a kínaiak, kisebb a hányada az indiaiaknak, és a pakisztániaknak. Az ásványi kincsekben is gazdag ország főleg a kaucsukból, rizsből, pálmaolajból ps az ónból él. Nevezetességeink Andrássy Gyula külügyminiszter építtette 1860-ban kora eklektikus stüusban, a francia kastélyok mintájára. Ő létesítette az épület háta mögötti angolkertet is, amelynek buxus-labirintusa az országban egyedülálló. A történelmi kert védett, az épület műemlék jellegű. A kastély könyvtártermének pannója Péli Tamás alkotása. A kastély egykori életének mindennapjait Károlyi Mihályné (Andrássy Katinka) idézi fel visszaemlékezéseiben Elek Emil felvétele--n.M ......... . .... . .......... ....... .... . . .. ... . ............ ; . ............ '