Kelet-Magyarország, 1996. november (53. évfolyam, 255-280. szám)
1996-11-23 / 274. szám
YO Sáiember Szegedről Polner Zoltán szegedi költő népi eredetmondákat tartalmazó gyűjteményes kötete ihlette a megalakulásának tizedik évfordulóját ünneplő Szegedi Kortárs Balett művészeti vezetőjét, Juronics Tamást, hogy együttese számára új koreográfiát készítsen. A Sárember című egész estét betöltő darab népi teremtéstörténetek kapcsán a férfi-nő viszony örök problémáját dolgozza fel. A produkció mottójául szolgáló folklorisztikus történetek egyikét Korom Lajos ma- roslelei lakostól hallotta a gyűjtő: „Az Isten möggyúrta a földből az embört. Leiköt lehölt bele. Szárítgat- ta. Utána megcsinálta Évát. Igenám, de mind a kettő egyforma vót. Arra mönt a sátán. Luciferkó. Aszongya: — Hát ez egyforma. Ezt nem lőhet egymástól megkülönbözteti. Akkor elővötte a kést. Kivágta Évából ezt a dolgot, és odatötte Adámnak, ahol a mostani hímvessző van. Aszongya: — Mórt már jó. Igenám, de aszonta az Úr: — Most toltad el az egészet. Nagy hibát csinálták, mert ez a kicsi mindig odakívánkozik.” Juronics a Balanescu Quartett felvételeit, valamint a szegedi Volvox együttes három tagjának élő, improvizatív dobzenéjét, dobeffektje- it használta fel különleges zenei aláfestésként koreográfiájához, amelyről hangsúlyozza: nem népi balett, hanem a legegyénibb stílusú hazai modern táncegyüttes hagyományainak folytatása, igazi táncszínház. A Szegedi Kortárs Balett produkciói az elmúlt években jelentős sikereket arattak Izraelben, Németországban, Hollandiában, Dániában, Svájcban, Lengyelországban és Olaszországban. A Sárembert az októberi szegedi bemutató után külföldi fesztiválokon is előadják, és november 25-én Budapesten, a Petőfi Csarnokban. Jelenet a Sáremberből MTl-felvétel Világelső zenekar Ezekben a napokban, éppen száz esztendővel ezelőtt, a millenniumi ünnepségek végefelé létrejött egy zenekar, a Műegyetemé. Zerkovitz Rudolf elsőéves gépészmérnök hallgató indítványára kérte fel a zeneszerető műegyetemi ifjúság Tötössy Béla műegyetemi tanárt, hogy vállalja el a zenekar szervezését és vezetését. A tanári kar lelkesen támogatta a kezdeményezést, az általuk összeadott pénzből szerezték be a zenekar legszükségesebb hangszereit. így kezdhette el működését ötven taggal Budapest első, nem hivatásos szimfonikus zenekara. A műegyetemi az első olyan egyetemi zenekar a világon, amely zenei fakultással nem rendelkező egyetemen alakult meg. Az elmúlt évszázadban számos sikeres fellépése volt az együttesnek, itthon és külhonban is. Hetvenéves jubileumukat Oslóban ünnepelték, a Norvég Műszaki Egyetem által szervezett koncerten. Bécsben 1984-ben a világ legrégebbi műegyeteme köszöntötte a legrégebbi műegyetemi zenekart. Most pedig a századik évfordulón, november 10-én a Zeneakadémián adtak jubileumi koncertet a zenész műegyetemisták. Napkelet • A KM hétvégi melléklete 1996. NOVEMBER 23., SZOMBAT Az angol, mint exportcikk A számtalan változatban létező nyelv a nemzetközi érintkezés fő eszköze Túri Gábor A világon ötezer nyelvet tartanak nyilván, de a föld lakosságának 95 százaléka a száz, leggyakrabban előforduló nyelv valamelyikét beszéli. Az elmúlt évtizedek az angol széles körű elterjedését hozták, ezen a nyelven ma 69 ország 770 millió lakója beszél. Az angol népszerűségének röveke- dése azonban nem csak a nyelvhasználati szokások alakulását jelzi: politikai és gazdasági vetülete is van. Az angol ma már nemcsak nyelv, hanem jelentős hasznot hozó árucikk. A nyelvkönyvek, programcsomagok, hang- és videokazetták, CD-romok forgalmazása a Brit Kereskedelmi Kamara szerint évente mintegy kétmilliárd font bevételt jelent Nagy-Britannia számára, s ezzel az angol nyelv az ország hatodik legnagyobb exportcikkévé vált. A világ összforgalmából hasonló arányban részesedik az Egyesült Államok és Kanada, illetve Ausztrália és a Távol-Kelet. A BBC 1979-ben készített Follow Me nyelvleckesorozata a világ legnépszerűbb nyelvcsomagja, eddig 80 országban vetítették, s most már a legkorszerűbb interaktív video formájában is hozzáférhető. A piac megszerzéséért ádáz verseny folyik, az amerikaiak is megalkották oktató programjukat Family Album USA címmel, és az ausztrálok is növelni kívánják befolyásukat. A Világ a politikai érdekszférák mentén oszlik meg az angol nyelv használatában. A Csendes-óceán országai, Japán, Tajvan, Korea hagyományosan az amerikai angolt beszélik, az európai országokban a brit angolé a vezető szerep, ám a kép egyre árnyaltabbá válik. Az angol ma már a lingua franca, azaz a világ legnépszerűbb közvetítő nyelve. Egy japán és egy norvég üzletember angolul köt üzletet Olaszországban. A brit nyelvtankönyvek készítői régen leszámoltak azzal az illúzióval, hogy a nyelvtanítás hozzájárulhat az angol civilizáció és életmód elterjesztéséhez, tankönyveikben ezért a kommunikáció általános érintkezési gyakorlatára helyezik a hangsúlyt. Az amerikai nyelvkönyvek vezérelve azonban változatlanul az amerikai életforma népszerűsítése, ami lehetővé tette a nagy brit kiadók — Longman, OUP, Heinemann — számára, hogy saját nyelvkönyveik ameri- kanizált változataival megjelenjenek az amerikaiak uralta piacokon. A brit angol használata ma már a világ számos helyén az amerikai üzleti szellem elleni védekezés jele, a távol-keleti országok számára pedig az európai közös piacra történő behatolás eszköze. Az ausztrálok is kidolgozták a maguk oktató programjait, becslések szerint tíz év alatt jelentős részt szerezhetnek a nemzetközi piacból. A legelterjedtebb nyelvvizsga-teszt ma még az amerikai Princeton egyetem által készített TOEFL (Test of English as a Foreign Language) évente félmillió vizsgázóval, de komoly versenytársa a cambridge-i brit UCLES (Üniversity of Cambridge Local Examinations Syndicate) ELT-tesztje, amit évente 220 ezren töltenek ki. A világ több, mint száz városában jelen lévő British Cőuncil, amelynek nyelvi kurzusait Budapesten is plakátok hirdetik, költségvetésének mintegy húsz százalékát nyelvoktatásra fordítja. A BBC Világszolgálata 25 nyelven évente 4000 angolórát sugároz. Az utóbbi években külön programokat indítottak a volt Szovjetunió és Ke- let-Európa országai számára, ahol az angol tanulása a volt szovjet érdekszféra alóli menekülés és az Európához csatlakozás jelképe lett. Nagy-Britanniában évente félmillió külföldi diák tanulja az angolt, azok között pedig, akik ezt nem engedhetik meg maguknak, egyre gyorsabban terjednek az interaktív „Tanuld magad” programcsomagok. Brit hajósok négyszáz évvel ezelőtt kezdték bejárni a földet és terjeszteni nyelvüket. Azóta nem beszélhetünk általános angolról, hanem az angol nyelv különböző változatairól. A „brit angol” vagy „BBCangol” meghatározás ma már a művelt angolok által beszélt nyelvet jelenti, s elsősorban az amerikai angollal szembeni különbséget hivatott érzékeltetni. Egy igazi angol elfajzott változatnak tartja az amerikai angolt, s megvetően elfordítja a fejét, ha azzal találkozik. A déli féltekén csak az utóbbi kétszáz évben, nagyjából azonos történelmi periódusban jelent meg, így ezekben az országokban erősebben hasonlít az őshaza — mindenekelőtt Délkelet-Anglia — nyelvéhez, mint az amerikai vagy a kanadai. Nyelvtani különbség nincs, kiejtésbeli is alig az Ausztráliában és mondjuk a Dél- Afrikában használt angol között. A Karib-szigetek Afrikából áttelepített lakosságának nyelvhasználatán erőteljesebben érződik a nyugat-afrikai ősnyelvek eltérő ritmusa és hangsúlyozása. Ezekben az országokban az angol és az őshonos, illetve az afrikai nyelvek keveredése új, kreol nyelveket hozott létre, amelyeket teljesen önállóaknak tekintenek. Az angolt második nyelvként legnagyobb mértékben Dél-Ázsiában: Indiában, Pakisztánban, Bangladesben és Sri Lankán használják. Indiában a műveltség fokmérőja az angol, amelynek sajátos helyi változata alakult ki. A nyelvtani, szóbeli, kiejtésbeli eltérések ma már nem hibának, hanem a brit angol elfogadott helyi változatának számítanak. Afrikában második nyelvként az egymás közti érintkezésben használatos az angol, ami ritmusban, hangsúlyozásban és kiejtésben a kontinensen viszonylag kis eltéréseket mutat, csak míg a délkelet-angliaiak legalább 18, addig az afrikaiak 8-10 magánhangzóval élnek. Az angol nyelv különböző változatainak térnyerésével szemben a világ fejlődésének iránya újabban az egységesítés irányába is hat. A popzene, a számítógép, az információs hálózatok olyan kapcsolatokat teremtenek a világ népei között, amelyek ma még felmérhetetlen folyamatokat indítanak el. Meglehet, az angoloknak is hozzá kell szoktatniuk magukat ahhoz, hogy a jövőben kétféle angol létezik párhuzamosan: a brit angol saját használatra, és a világangol a nemzetközi érintkezésre. Amelyek csak annyiban hasonlítanak majd egymásra, hogy mindkettőt angolnak hívják. A világ nagy nyelvei (milliókban) Anyanyelvként Második nyelvként Kínai mandarin 700 Angol 450 Angol 320 Kínai mandarin 300 Hindi-Urdu 220 Hindi-Urdu 160 Spanyol 200 Francia 150 Orosz 150 Orosz 120 Bengali 140 Maláj-Indonéz 100 Portugál 130 Arab 35 Japán 115 Spanyol 30 Arab 110 Japán 25 Német 100 Portugál 25 Forrás: The Sunday Times WMKMMiMlWmiMíglMIM Aritmiák a magyar szívsebészetben Várnai Ágnes Dr. Papp Lajos szívsebész professzorért tüntettek a betegek. A Szabolcs utcai klinika egyetemi tanára körül forrt a levegő; híradások tucatjai, pro és kontra adtak számot a körülötte zajló eseményekről. Még akkor sem csitultak a kedélyek, amikor Papp professzor Zalaegerszegre „száműzte” magát, és maroknyi csapatával megalakította az ország első, klinikai háttér nélkül működő szívsebészeti centrumát. Sokan támadták magatartásáért, ám szakmai kiválóságát senki sem kérdőjelezte meg. A betegek igazságáért küzdő orvos nem tudott belenyugodni abba, hogy hazánkban többen halnak meg a szívműtétre várakozva, mint amennyien a műtét okán. Két évvel ezelőtti találkozásunkkor keseré- des hangulat jellemezte. Most a Nemzetközi Év Embere kitüntető cím elnyerése és egy Amerikában kiadásra kerülő életrajzi kötet megjelenésének ígérete oldotta-e a pesszimizmusát? — Ez a hangulat semmiben nem változott. Ugyanúgy érzek és gondolom, mint akkor — mondta Papp professzor. — Még akkor is, ha a gyógyításban naponta meglelem az örömömet. Magyarországon nem javult, hanem romlott az egészségügy helyzete, a szívbetegek és az egyszerű emberek egészséghez jutásának lehetősége. Nincs okom tehát a személyes sikereken kívül örülni. — Létrehoztak vidéken egy csodálatos centrumot, megteremtve ezzel a magyar szívsebészet azon kis szigetét, ahol minden másként zajlik, mint a nagy egészben. Mit jelent ma Magyarországon a zalaegerszegi szívcentrum? — Magyarországon a szívműtétre várók száma egy nagyságrenddel nagyobb, mint ahányon a zalaegerszegi centrum segíteni tud. A beavatkozásokat 1994 novemberében kezdtük meg, azóta közel ezer műtétet végeztünk és ezek közül több mint 500 szívműtétet. Az operáltak közül összesen kilencen haltak meg, ami azt jelenti, hogy összműtéti vonatkozásban egy százalék, a nagy szívműtéteknél két százalék a halálozás. Összehasonlításképpen: Amerikában és Nyugat-Európában a szívsebészeti beavatkozások miatti halálozás 4-5 százalék között mozog. Két éve működik a centrum, de féllábon áll, mert a mai napig nincs úgynevezett szívkivizsgáló készülék, hemodinamikai laboratórium, szívkatéteres apparátus. Sokszor ígérték már! Ha megérkezik a készülék, január-februártól talán helyben is el tudjuk végezni a vizsgálatokat, s nem kell Budapestre, Pécsre utazni a betegeknek. A zalaegerszegi szívcentrum talán a példával segítséget tud adni más megyei kórházaknak, kollégáknak abban, hogy nincs reménytelenül kis megyei központ, ahol a legszínvonalasabb egészségügyi ellátást létre ne lehetne hozni, ha a megye, a lakosság, a kórház vezetése és ami a legfontosabb, a közvetlen kollégák ezt támogatják és segítik. — A szívműtétek teljes skáláját művelik Zalaegerszegen. Ön nemrégiben úgy nyilatkozott, hogy egyetlen beavatkozást nem végezne el soha, a szívtranszplantációt. Ennek morális vagy szakmai okai vannak? — Zalaegerszegen az újszülött- és csecsemő-szívsebészet kivételével minden olyan műtétet elvégzünk, ami a világ valamennyi azonos profilú osztályán elvégezhető. A szívtranszplantáció azonban kivétel, egyfajta erkölcsi kérdés számomra. A világ másik részéből érkező információkból tudhatjuk, miként élnek vissza a szervkivétel lehetőségével. Személyes élményeim vannak arról, hogy nagyon sok ember, akiről lemondtunk, újból él, és értelmes életet él ezen állapoúután. Tele vagyok bizonytalansággal, mert hiszen a szív esetében élő emberből távolítják el a szervet. Én pedig arra esküdtem föl, hogy ameddig küzdeni tudok egy emberért, addig küzdők...