Kelet-Magyarország, 1996. július (53. évfolyam, 152-178. szám)
1996-07-11 / 161. szám
1996. július 1 1csütörtök KULTÚRA Internetexpo Budapest (MTI) — Szokatlan kiállítás a szépművészeteknek szentelt csarnokban, a Műcsarnokban. Ahol máskor festmények, szobrok, grafikák borítják a falakat, ott most számítógépek töltik meg a teret. Itt látható ugyanis az Internet Online Expo magyar pavilonja, amely az Internet számító- gépes hálózatán zajló világ- kiállítás része. A pavilon többé-kevésbé rejtett kulturális értékeinket mutatja be. Ismerteti azokat a technikai innovációkat, amelyek magyar szellemi műhelyekből indultak világhódító útjukra — köztük az Internet egyik ősét, a telefonhírmondót. A kiállítás bepillantást enged országunk történelmébe, könyvtárnyi olvasnivalót kínál, és felvázolja azokat az új lehetőségeket, amelyek az ezredvég utópiáit segítenek megvalósítani. A virtuális pavilonban nem lehet sétálni, falait nem lehet megérinteni, de előnye, hogy Ausztráliától Amerikáig a világ magyarságát most először fogja össze egyetlen kulturális eseménnyel. A látogató könnyen tájékozódhat, sőt alakíthatja is a kiállítást. Világszerte milliók ismerkedhetnek meg hazánkkal, mivel az Interneten keresztül a magyar pavilon éjjel-nappal felkereshető a következő címen: http/ www.jpte.hu/expo . Nyár, színház, tv Budapest (MTI) — Az MTM Kommunikáció népszerű televíziós vetélkedők gazdája, s emel lett a filmművészet anyagi bázisának megteremtéséhez nyújtott segítségével már elkötelezte magát a magyar kultúra támogatása mellett. Az idén első alkalommal a színházi élet felkarolása érdekében Nyári Színházi Fesztivált rendez. — Azt gondoltuk, hogy kultúrmissziónkat úgy tehetjük teljessé, ha színházi előadásokat is patronálunk — mondja Prokopp Róbert, az MTM Holding elnök-vezérigazgatója. A fesztiválnak a Vidámszínpad ad otthont, ahol szeptember 30-ig tizennégy alkalommal megy fel a függöny, és négy új bemutatónak tapsolhat a közönség. A színházművészet megújhodásának, eredményeinek széles körű megismertetése ma már elképzelhetetlen televíziós együttműködés nélkül. Az MTM Kommunikáció valamennyi előadást magas technikai minőségű felvételen örökít meg, későbbi televíziós sugárzás céljából. HIRDETÉS Nyíregyháza és Vidéke ÁFÉSZ meghirdeti az alábbi egységeit Kiadásra 54. sz. Italbolt Földterület Építési telek Nyírtelek-Bedőbokor Felsősima 1516 nm Nyírtelek-Görögszállás Bérleti üzemeltetésre 28. sz. ABC raktárhelyiség 65. sz. Tüzép-telep 122. sz. ABC raktárhelyiség 129. sz. Iparcikkbolt 85. sz. ABC raktárhelyiség Piaccsarnok bejáratánál üzlethelyiség 64. sz. ABC oldalában lévő üzlethelyiség Felvásárlótelep Garázs Sóstóhegy, Úttörő u. Kótaj, Kossuth u. Napkor, Sényői út 9. Napkor, Sényői út 11. Oros, Fő u. Nyíregyháza, Búza tér 15. Nyíregyháza, Búza tér 15/a. Oros, Magyar u. Nyíregyháza, Őz köz. Pályázatleadás határideje: 1996. július 19. A pályázat leadásával egyidejűleg 50 000 Ft bánatpénzt kell a központi pénztárba befizetni. Versenytárgyalás: 1996. július 22. 10.00 órakor az ÁFÉSZ Nyíregyháza, Búza tér 6. szám alatti központi irodájában. Érdeklődni: a szövetkezet pénzügyi- | vállalkozási osztályán, 435-488. Falumúzeum a hármashatárnál Tóth Endréné a szövőszékről beszél A szerző felvétele Molnár Károly Nagyhódos (KM)—Az 1977- es Magyarország Útikönyv említést sem tesz a román- ukrán-magyar határ mentén fekvő Garbolc-Kishódos- Nagyhódos településekről. Igaz a három településen összesen nincs kétszáz ház, s a lakosok száma sem éri el a félezret. A Túr közelsége, a határ men- tiség, a szorgos emberek, immáron a vezetékes gáz, a táv- hívós telefon, a jó minőségű közút jelzi: az itt élők is hallatnak magukról. Közülük Nagyhódos a legnagyobb, közel kilencven lakás van a községben. Krakkó Adolfné óvodapedagógus kezdeményezésére, a midlecentenárium évében igazi meglepetéssel rukkolt ki a falu. — Az önkormányzatiak korábban gondoltak arra, hogy egy régi portát meg kellene vásárolni. Ez a szűkös anyagiak miatt nem valósult meg. A Dózsa György úton lévő lakásban működő görög kától ikus kápolna van. A gáz bevezetése előtt fával tüzeltek. Az a helyiség, mely ma otthont ad a falumúzeumnak, faraktár volt. A gáz vezetése után üres lett a terem. Kitakarítottuk, rendbehoztuk. A falubeli asszonyok vetették fel a falumúzeum itteni kialakításának lehetőségét. Orosz István görög katolikus lelkész hozzájárult a terv megvalósításához. □ Leheteti abban reménykedni 1996-ban, hogy van még múzeumba való érték? — A lelkész úr is úgy vélte, nem nagyon lesz mit ide hozni á faluból. Ő is nagyon elcsodálkozott, amikor látta, mennyi mindent sikerült összegyűjteni. Ezt követően a középső helyiséget is rendelkezésünkre bocsátotta, mivel az eredetileg erre szánt terem zsúfolt lett. Mint a hangyák, úgy nyüzsögtek a falubeliek. Mindenki hozott valamit. A rogyós csizmától a tarkedlisütőn át a gerebenig, kendertörőig. Van csikóspór, krumplitörő éppúgy, mint szövőszék, vagy komód, illetve almárium. □ Kikre számítanak a látogatók között? — A méhteleki önkormányzat buszával mód nyílik arra, hogy a legkisebbektől a legöregebbekig a négy településről szinte mindenki megnézhesse a múzeumot. Egy-egy tanórára szeretnénk a falu idősebb lakóiból elhívni autentikus személyt, aki felidézi a múltat, a használatos eszközöket. Szeretnénk propagálni múzeumunkat. Gondoskodunk arról, hogy bármikor bárki meglátogathassa. Garbolc az ország legkeletibb pontja. Pár kilométerre van az az emlékmű, amely a hármashatár találkozási pontját jelzi. A T úrnál működik egész nyáron az ifjúsági tábor. Van olyan intézmény, melynek ugyancsak járnak ide üdülői. Rájuk, s az erre kirándulókra, de a térségben élőkre is számítunk. Sokat várunk Fel- hősné dr. Csiszár Sarolta júliusi látogatásától. □ Özvegy Tóth Endréné gyakorta odaül a múzeumi szövőszék elé... — A fonalat a közeli Romániából szerezzük be, de rongyot is széthasogatunk, s ebből szövünk rongy szőnyeget. Magam passziójára szövök, s nem nagyon szoktam eladni. A lábmunkának nagy szerepe van a szövésben. A íátogatóknak el kell magyaráznom, miként tudom kihozni a mintát. Idősebbek s fiatalabbak nagy érdeklődéssel nézik, amikor dolgozom. — Nekem otthon is van még szövőszékem. A régi eszközöket a padlásról, kamrából gyűjtöttem, s miként mások, én is elhoztam a tájmúzeumba. Itt mégiscsak többen látják. Nem árt az, ha tudják, régen hogyan éltünk. Krakkó Adolfné búcsúzóul arra kért bennünket, adjunk lehetőséget arra. hogy így köszönje meg a falu minden lakójának a segítőkészséget. Minden fillér nélkül, a semmiből hozták létre az ország legkeletibb csücskében ezt az emlékszobát, melyet igyekeznek továbbgazdagítani. Bízva abban, hogy sokan iktatják majd programjukba a Budapesttől mintegy 400 kilométerre lévő falumúzeum megtekintését. Kisvárdán a helyszínen, a várszínpadon készülnek a díszletek — Mira János debreceni díszlettervező munkái — a Magyar Televízió és a Kisvárdai Várszínház közös produkciójához. Görgey Gábor: Fejek Ferdi- nándnak című történelmi komédiáját a határon túli magyar színházak művészeinek — Szatmárnémeti, Kolozsvár, Marosvásárhely, Nagyvárad, Temesvár, Újvidék, Kassa, Pozsony, Komárom, Beregszász — nemzetközi társulata augusztus 2-3-4-én mutatja be 20.30-tól a Várszínházban. A történelmi komédia dramaturgja és rendezője, a Budapesti Nemzeti Színház tagja Bodolay Géza Vincze Péter felvétele Egy rádiódramaturg — Szatmárból Fehérgyarmat (M. K.) — Útban Kazincbarcikára az Országos és Nemzetközi Amatőr és Alternatív Színházi Találkozóra, beszélgettünk a Magyar Rádió dramaturgjával, Solténszky Tiborral, Az egykori fehérgyarmati, majd szegedi diák, ahol amatőr színjátszó, állandó résztvevője a kétévente megrendezendő találkozónak. — Én voltam, aki válogattam a jelentkezők közül, illetve állítottam össze a programot. A nemzetköziséget igazolandó egy hónappal ezelőtt Tel-Aviv- ba voltam hivatalos. Ott került sor az Amatőr Színházak Világszövetsége Közép-európai Régiójának ülésére. Éz egyben a világelnökség ülése is volt. A magyarokat képviseltem. Együttműködési megállapodások aláírására kaptam megbízást. A Magyar Rádió dramaturgja vagyok a színházosztályon. Ez a kereső foglalkozásom, közel két évtizede. Mintegy 120-ra tehető azoknak a színműveknek, eredeti rádiójátékoknak, színházi közvetítésnek is a száma, amelyek nevemhez fűződnek. Csurka Istvántól Eőrsi Istvánig szinte minden mai jelentősebb író dramaturgja lehettem. Egyik legfontosabb feladatom, hogy az élő magyar irodalomból próbáljak drámai műveket „kipasszírozni”. □ Ma is rendszeres „hazajáróként” nem keresi az utat megyénk írói közösségéhez? — Nem jelentkeztek. Ratkó József egy igazi géniusz, a hely akkora szelleme, hogy róla nem lehetett nem tudomást venni. Műveit közvetítettük, megvásároltuk, s megbízásokat adtunk önálló munkára is. Nagyon nehéz „ügy” ez. Vízfejű ország vagyunk. S mivel drámai művek maguktól nagyon ritkán születnek, azt valahol meg szokták rendelni (színház, tv, folyóirat). S ha nem kap egy- értelmű zöld utat a színháznál, akkor a rádiódramaturgia lecsap rá. Én tehát úgy vélem, a nyíregyházi, illetve más közeli színházakkal kellene az írócsoportnak felvenni a kapcsolatot. □ Úgy tudom, a dramaturg írásra is adta fejét. Solténszky Tibor A szerző felvétele — így igaz. Először a rádióban próbáltam ki magam. Ezt követően három évvel ezelőtt írtam meg az Új Lúdas Matyi történetét, amit az egri színházban mutattak be. Musicalváltozatban, Darvas Ferenc zenéjével. Most tavasszal pedig egy világhíres regény adaptációja került színpadra, amit én írtam a regény lapján. Ezt Budapesten Gór-Nagy Mária színitanodája mutatta be. A nyilvános főpróba, illetve az eddigi előadások sikeresek voltak. Ősszel folytatják az előadásokat. Naponta sok, mások írta mű megy át a kezemen, s eközben rájöttem: nekem is van mondandóm. No ezt nem a szövegmondásra, irodalmi munkásságra vonatkozóan gondoltam. □ S az egykori amatőr színjátszó „hangjából” mi maradt? — A rádióban, televízióban bemondóként kezdtem, a 70-es évek végén. Máig előfordul, hogy kérik a hangomat és rutinomat. Az utóbbi időben főleg a tudományos híradó, kis színes, külföldről látott riportjainak szinkronizálásában vagyok hallható. A rádióban ugyancsak. Egyidőben jazz, beat, poptörténeti műsorokat konferáltam végig. Nemcsak pénzkereset, de szórakozás okán is. A magyar Elvis-klub egyik Elvis-rajongója dolgozta fel a nagy előadó életét. Nagyon büszke vagyok, hogy én lehettem ennek narrátora. Amikor a munkám megengedi és hívnak szívesen vállalok ilyen (dadátokat is.