Kelet-Magyarország, 1995. június (52. évfolyam, 128-152. szám)
1995-06-03 / 130. szám
1995. június 3., szombat SZÍNES OLDAL Hü, de szépek ezek a ruhák! És hogy csillognak a hangszerek! Persze, apunak is tetszik a muzsika. Jó lenne egyszer ilyen gyönyörű ruhákba bújni, a téren muzsikálni és fiúk, lányok együtt menetelni az ünnepségek kezdetén... „Alulnézetben" ilyenek a fúvósok, kedvesek, utánozásra érdemesek. Az tény és való, a belvárosban mindig sok érdeklődőt vonz egy-egy alkalmi fellépésük Elek Emil felvétele Nocsak □ Osztrák tudósok egy ce- lebeszi expedíciójuk során rábukkantak a világ legkisebb szarvasbogár fajtájára. A parányi rovar mindössze három milliméter hosszú, így eltörpül a Közép-Európában honos.. nyolc centiméteres nagyságot is elérő szarvasbogarak mellett. A tudósok szerint a világon mintegy 1200 különböző szarvasbogárfajta létezik. Legnagyobb részük elég nagy és rendelkezik a jellegzetes szarvval. Csak néhány fajta kisebb náluk, s ezeknél hiányzik ez a kifejezett szájberendezés. □ Franciaországban rejtélyes eset történt egy Spanyolországba tartó japán turistacsoporttal. A buszsofőr ugyanis — faképnél hagyva az egész társaságot — beült az üres buszba, és szó nélkül elhajtott. A japán turisták éppen Bor- deaux-ba készültek, amikor hűlt helye maradt a járművüknek. Úgy tudni, hogy a sofőr az üres busszal reggel 8 órakor távozott a hotelből,^ a csoport útját szervező japán iroda párizsi kirendeltsége szerint azóta sem hallottak róla. ' □ A hangos horkolás miatt hiúsult meg két román állampolgár átszökése a németosztrák határon a felső-bajor- országi Freilassing közelében. A 25 és a 28 éves férfi éjszaka lépte át a határt, és egy bokros részen pihent le. A határőrök a horkolásra lettek figyelmesek, majd a furcsa hangok után tájékozódva lelték meg a fáradt határsértőket. Az idősebbiket, akinek különböző bűncselekmények miatt még két évet kell letöltenie, fogházba vitték, a fiatalabbat a bajor határőrség visszatoloncolta Ausztriába. VI. 22.-VII. 22. Annak a harcnak, amit most vív, eddig csak apró csatározásai zajlottak le. A harcnak még nincs vége, az ellenfél titkos fegyvereket is bevethet. Készüljön fel a védelemre. VII. 23.-VIII. 23. Megint élsietett valamit. Nem volt aiapos, nem figyelt oda eléggé, s öröme most csalódásba fordult. Hogy ismét örömre forduljon, arra bizony egy kicsit rá kell dolgozni. VIII. 24.-IX. 23. Ha sántít, az csak a letört cipősaroknak köszönhető, ha náthás, biztos, hogy csak szénanáthája van. A hipochondria ellen viszont az orvos sem használ, csak egy újabb képzelt betegség. IX. 24.-X. 23. Ne tegyen mindent egy lapra, ha többre is van mit tennie. Hogy manapság mi jön be, mi nem, az éppen olyan kiszámíthatatlan, mint az időjárás. Ezzel viszont számoljon. X. 24.-XI. 22. Volt jobb is, lesz jobb is, szerencsére csak állandóság nincs és nem lesz soha. Gondoljon arra, hogy az idő néhányszor már nagyon rossz helyen is megálhatott volna mostanában. XI. 23.-XII. 21. Mindenki a maga bonyodalmainak bo- gozoja, mint ahogy saját szerencséjének is kovácsa. Gondolja végig, bogozni fog, vagy kovácsolni. Az utóbbival higgye el, jobban jár. XII. 22.-I. 20. Ne álljon egyfolytában lesben, különösen ne, na sík a terep, és azonnal látszik, hogy ön csak leselkedik, ízlés dolga, de ezt sokan nem szeretik, sőt meg is vetik az effélét. I. 21.-II. 20. Ha a napot lustálkodásra szánta, pe vegye rossz néven, ha megzavarják. Vegye úgy, hogy aki megzavarja, egy lustával fog találkozni, holott valami mozgalmasra vágyott. II. 21.-III. 20. Ne keresse a fényt az alagút végén, mert egyelőre nem fog feltűnni. Különben is mit keres a hal az alagútban? Aki odavitte, valószínűleg ki is fogja hozni a napfényre. Gyakran megnövekszik a felhőzet, s záporokra, zivatarokra, helyenként jégesőkre lehet számítani. A szél északnyugatira fordul, zivatarok idején viharos erejűvé fokozódik. A hőmérséklet hajnalban 10 és 15, napközben 20 és 25 fok körül alakul. III. 21.-IV. 20. Próbálja úgy szervezni a napját, hogy egyáltalán ne legyen megszervezve. Ha emiatt valami zavar támad, legalább lesz mit kibogoznia, s azzal egész nap jól el lesz foglalva. IV. 21.-V. 20. Az eseménytelenség nem rossz, csak egy kicsit unalmas. Ön éppen ezért vágyik oda, ahol történik valami, még akkor is, ha az adott pillanatban nem sok értelmét látja. V. 21.-VI. 21. Most már könnyedén át lehet térni—mond- juk — egy más étrendre. Tegyen egy kísérletet, kérjen, vagy főzzön hús nélküli ételt. Meglátja, ez sem elhanyagolható változás az életben. segélye is, csak járadékot ka- I pott, ott volt a nagy bizonytalanságban, mikor megtudta, hogy szakembert keres az egyik napról a másik napra fejlődő élelmiszeripari cég, a Keletvad Kft. Fehértón. Je- I lentkezett persze. Kicsit meglepődött ugyan, hogy éticsigákkal .lesz majd dolga, de ma már a világ legtermészetesebb dolgának tartja, hogy majd félszáz asszony csigákat mos, tisztít, csomagol, készít elő nyugati exportra. A férje is az élelmiszeriparban dolgozik, pék Nyíregyházán. Ő maga egyébként Érpatak mellett, egy gyönyörű környezetben lévő tanyán, Zsindelyesen nőtt fel, de ma már tősgyökeres újfehértóinak tartja magát. Pláne, hogy a család melletl a munkája is ide köti. Kiszáradt kultúra # Evezősök New York (MTI) — A legutóbbi hétezer esztendő legsúlyosabb aszálya az egyik oka volt annak, hogy a virágzó maja civilizáció elpusztult. Kutatók már régen megpróbálták kideríteni, miért tűnt el hirtelen Krisztus után 750 körül az akkor fénykorát élő maja civilizáció. Egy kutató- csoport most bizonyítékokat talált arra, hogy abban az időszakban a lakosság elmenekült a maja városokból, s azok épületei hamarosan romba dőltek. A legsúlyosabb aszály pusztított ugyanis azon a vidéken. Egy amerikai geológus egy kiszáradt tó fenekén az iszapban találta meg a szárazság bizonyítékait. Persze nem ez az egyetlen tényező okozta a pusztulást. A többi ok között szerepelt a népesség növekedése, a városok közötti háborúk, a maja határokat ért ellenséges fenyegetés, valamint a környezeti károsodás, miután a dzsungel fá- Haragosan lapátolnak a sárkány hajóver- inak nagy seny evezősei pénteken Hongkongban, részéi ki- hogy megünnepeljék a szokásos évi Kínai vágták. Sárkány Hajó Fesztivált AP-felvétel Szegedi Lászlóné művezető molyogni: mert az élet tényleg kiszámíthatatlan. Ő sem gondolta például sohasem, hogy egyszer még egy csigafeldolgozó brigádot fog irányítani, ráadásul a lakóhelyén, Újfehértón. A húsfeldolgozó szakmunkásbizonyítvánnyal, szakirányú érettségivel, s művezetői oklevéllel rendelkező fiatalasz- szony majd két évtizedig a nyíregyházi húsipari vállalat alkalmazásában állt, majd szült három gyermeket, s mire újból munkába akart állni, eltűnt a munkahelye. Már lejárt a munkanélküli A szerző relveteie Újfehértó (KM - B. G.) — Vannak közhelyszámba menő igazságok, melyeken már csak mosolyogni tudunk. Ilyen például az a mondás is, miszerint az élet útjai ki- fürkészhetetlenek. Az újfehértói Szegedi Lászlóné esete azonban azt bizonyítja, kár az ilyen mondásokon soFelvételi Az általános iskolák végzőseinek többsége már tudja, szeptembertől melyik középiskolában folytatja tanulmányait, de akadnak olyanok t's, akik még nem találtak új alma matert. Van-e még valamilyen lehetőség számukra? —- kérdeztük a Megyei Pedagógiai Intézetben. — A felvételi kérelmek elbírálásának első fordulója április 15-tel lejárt. A fellebbezés után is elutasított tanulók számára harmadik, rendkívüli felvételit hirdettek meg azok az iskolák, ahol még nem teltek be a beiskolázási helyek. Ezekről bővebb információt a Megyei Pedagógiai Intézetben (Nyíregyháza, Búza u. 5.) vagy a 310-958-as telefonon adunk — tudtuk meg Szalanics János pedagógiai tanácsadótól. ...simili gaudet — tartja a latin mondás (ejtése: szimi- lisz szintűi...), s bizony nagyon igaz, ami benne foglaltatik. Pontosan lefordítva azt jelenti: hasonló a hasonlónak örül. Az a vonzalom mutatkozik meg általa, ami két (vagy több) hasonlatos fazonú személy között az elfogadás és elfogadtatás mechanizmusát meghatározza. A szimpátia, a rokon- szenv; az egymásnak örvendezés gondolatának tömör megfogalmazása. Persze, hiába tagadnánk: magunkat keressük másokban is, legyen barátságról, együtt- munkálkodásról, szerelemről szó. Horoszkóp 09.27 23.47 Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -50 cm, apad, 23%. 17.0 fok. Vásárosnaménynál 80 cm, apad, 27%, 18,7 fok. Záhonynál 15 cm, apad. 32%, 20,0 fok. Dombrádnál 210 cm. apad, 38%, vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 35 cm. apad, 13%, 22,4 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 114 cm, apad, 21%, 23.2 fok. A TÚR Garbóiénál -13 cm, állandó, 17%, 20,2 fok. j Megér egy mosolyt Kovács számonkéri Nagyot: — Tartozik nekem ötezer forinttal! — Ebben a hónapban nem tudok fizetni —feleli Nagy. — A múlt hónapban is ezt mondta! — És nem tartottam meg a szavamat?! Hírügyeletes: NYÉKI ZSOLT Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: (42) 3U1Ú2W 0 Vb i A ■, U. A német Klothilde névből. ez a germán Chlo- dehilde . KLOTILD fejleménye. Jelentése: a dicsőségért harcoló nő. További névnapok: Cecília, Cé- lia, Cicelle, Ildikó. Károly, Sejla, Zília. Lvvanga Károly és társai Ugandában voltak misszionáriusok, ahol vértanúhalált haltak 1885. november 17. és 1887. január 27. között. A huszonkét ugandai vértanút XV. Benedek pápa 1920-ban boldoggá avatta, Lwanga Károlyt pedig XI. Pius pápa 1934-ben az Actio Catholica és az afrikai ifjúság védőszentjévé. Végül 1964-ben a II. Vatikáni Zsinat harmadik ülésszakán VI. Pál pápa a többieket is szentté avatta. Tony Curtis magyar származású amerikai _ filmszínész 1925 70 éve született. Egyebek mellett a Trapéz, A megbilincseltek, a Van, aki forrón szereti című filmek szereplője, a Magyar Televízióban is vetített Minden lében két kanál című filmsorozat népszerű főhőse. 04.50 20.35 Arckép m \ • ’ f ‘ • : . Nyeremény Brazíliavárosban a minap a hatóságok becsukattak egy bordélyházat, mert az elegáns lokál tulajdonosa odáig ment. hogy tombolára „dobta fel" egyik csinos alkalmazottját, akivel a nyertes egy varázslatos éjszakát tölthetett. A bordély vendégköre jól öltözött, vastag pénztárcájú urakból állt. a részvétel az emlékezetes szex-tombolán 20 reált (2500 forintot) kóstált, amelyért a nyertes már vihette is az élő főnyereményt.