Kelet-Magyarország, 1995. április (52. évfolyam, 78-101. szám)

1995-04-22 / 95. szám

1995• ÁPRILIS 22., SZOMBAT B88888S888S8888SS8888SSS8S8SS8S8S8S888888888888S8S8S8SS8S8S888888S88SSSSSSS8SSSSSSS8SS888S88S88S BÉLYEGGYŰJTŐK Simon Tamás Május kilencedikén, a II. világháború befejezésének 50. évfordulóján hozza forgalomba a Magyar Posta az euró­pai posták közös témájú bélyegét. Európa A jubileum okán a béke és szabad­ság öröme kerül mindenütt bélyegre. Forgács Miklós grafikusművész ezt a kontinens felett repülő békegalamb­bal fejezi ki. A 600 ezer példányban megjelenő címleten látható még a győztes hatalmak zászlaja is. Az új címlet az Állami Nyomdában készül. Postánk — bár nem volt az euró­pai szervezet tagja — a kontinens kö­zösségi gondolatát bélyegre vitte, kü­lönösen az együttműködési konferen­ciák sorozatát, amelyek alkalmából kiadott blokkok népszerűek. Kifo­gyott, magas áron és ritkán fordul elő az európai posták szervezetéhez való csatlakozás bélyegpárja, különösen a vágott változat. Első, valódi Európa- bélyegünk 1991-ben látott napvilágot, azóta ilyet minden esztendőben ki- bocsátunk. Másutt is, többnyire ná­lunk is két címlet jelent meg. Az idei egyetlen bélyeghez talán az osztrák hagyomány szolgált alapul. Baráti követ Liechtenstein postája négycímletű so­rozattal segíti azokat, akik jó híreket közölnek levelükben. A bélyegek feli­rata: Egy szív, egy lélek, minden jót, hurrá itt vagyok, írj ismét. A fel­iratokhoz kedves karikatúrák kapcso­lódnak, az egyiken fiatalok orvosi kö­téssel forrasztják egybe a letört nap­raforgót. Az ív szélén növények, gi­liszták szerelme és bánata kapott he­lyet. Ide rajzolták kicsik játékos civó- dását és azt, hogy a szeretetnek (jel­képe a szív) mi a jelentősége az em­ber életében. Az utolsó ábrán ifjú há­zaspár tekintete sugárzik szív alakú gyermekkocsiban fekvő picinyük felé. A béke ötven éve Anglia öt bélyeget szentel az elmúlt fél évszázadnak. Az első érték a Vö­röskereszt áldozatos munkáját köszö­ni meg, hiszen a háború végén a baj­bajutottak hatalmas seregén segített. Két bélyeget kap a jubiláló ENSZ, amelynek érdeme, hogy a kis hábo­rúkból nem borult lángba a világ. Az utolsó két bélyeg a háború befejező pillanatait idézi fel: Párizs lakossága a katonákkal csókolódzik és ismét reflektorok fényébe fürdik a londoni Szt. Pál katedrális. A németek két bélyeget magában foglaló blokk kibocsátásával emlékez­nek. Az egyik érték romba dőlt épü­letekből előtörő füst képével riaszt, a másik otthontalanná vált menekü­lők vándorlását idézi fel. A nagyok után a legkisebbek egyike két címleten őszintén óhajtja a békét. Küzdelem az önállóságért, erről szól történetünk. 1917-ben a cári Orosz­ország helyett Finnország fennhatósá­ga alá kerültek. A Népszövetséghez is fordultak, de célt nem értek. Az 1940. évi finn-szovjet háború után fegyver­mentes övezetté nyilvánították Áalan- dot. A svéd lakosság lassan elnyeri a teljes autonómiát, már 1984 óta önál­ló bélyegeket bocsátanak ki. KERESZTREJTVÉNY Önmérséklet VÍZSZINTES: 1. Cyril Vernon Connoly (1903-1974) angol író, kritikus gondola­tának első része. 14. Harcászat. 15. Köz­vetlenül. 16. Határozórag. 17. Szappan­márka. 19. Sasztri... Bahadur; indiai politi­kus volt. 20. Repülőgép-típus. 21. Erősen csíp. 23. Útburkolásra használt szürkés v. feketés színű vulkáni kőzet. 26. Vadász is van ilyen. 27. Görbe végtag. 29. Buenos ...; Argentína fővárosa. 30. Orvosi minő­sítésben: megfelelt. 31. Halom. 33. Norvég hírügynökség (NTB). 34. Emlékezetéből ki­töröl, régies szóval. 35. Távolra mutató szó. 36. Ókori római viselet. 38. Hangos­kodik a kutya. 40. Óegyiptomi napisten. 42. Majd, ha piros hó esik! 43. Veri az eső. 44. A dél-afrikai gépkocsik jelzése. 46. Hó­csalán. 48. Angol iskolaváros. 49. Kettős betű. 50. Tevékeny. 52. Rövid szöveges ze­nemű. 54. Hó eleji jeles nap a régi római naptárban. 56. Csukott. 57. Indonéziai szi­get. 59. Mocsaras helyen tenyésző. 60. Korszak. 61. Égitest. 63. Csendes...; Mi­hail Solohov regénye. 64. Vérfaktor. 65. Amerikai szabványjelzés. 66. Csomóba összeállt földdarab. 68. Patás háziállat. 70. Mosdóhelyiség. 73. Üzlet látványos része. FÜGGŐLEGES: 1. Rendkívül pontos idő­mérő eszköz. 2. Ételt lassan, ráérősen eszik. 3. Igerag. 4. Német női név. 5. Szlo­vákiai folyó. 6. Ászokhordó nyílása. 7. Francia névelő. 8. Ady Endre egyik írói ál­neve. 9. Ütődött. 10. Aktadarab. 11. El­hagyja az ágyat. 12. Ablakkeret! 13. Fu­tóverseny indítója. 18. Gyümölcsös. 22. Ollós állat. 24. Ritka női név. 25. Púpos tulokfaj. 26. Shell... 28. Merésszé tesz. 30. Al-vitamin. 32. Maró anyag. 34. Ruha szabása. 37. Irodai kapocs. 39. Akadály. 41. A gondolat második, befejező része. 45. Bármelyik helyen. 47. Éz évi. 48. Izraeli légiforgalmi társaság. 49. Leégés ellen szok­tuk a bőrünkre kenni. 51. Trombitahang. 53. Borsod-Abaúj-Zemplén megyei telepü­lés. 55. Pázsitfűféle vízinövény. 57. Fegy­veres ütközet. 58. ... és a varázsló; Thomas Mann novellája. 61. A tölggyel rokon, er­dei fa. 62. Revű, női tánckarának tagja. 65. Alpesi legelő. 67. Színpadi ötlet. 69. Időhatározó szó. 71. Latin kettős betű. 72. A terbium vegyjele. 73. Kálóz határai! 74. Kipling kígyóhőse. Az április 8-i rejtvény jó megfejtése: „A mosoly olyan görbe, amely mindent kiegye­nesít.” Könyvjutalmat nyertek: Orbán Sándorné, Németh Anita, Varga Jánosné, Drótos Miklósné, Nyíregyháza: Tóth Béla, Nyír­tass; Feketéné Tóth Edit, Tiszalök; özv. Je­néi Béláné, Mátészalka; Farkas József, Ófe- hértó. Az Interspan nyíregyházi márka­boltja ajándékát (kisbútor) nyerte: Varga Ibolya, Ilk. Mai rejtvényünk megfejtésének beküldési határideje: 1995. május 2. Címünk: Nyír­egyháza, Zrínyi Ilona u. 3-5. 4401. Intersp® Márkabolt, Nyíregyháza, Pacsirta utca 23-25. Tel./Fax.- (42) 310-204 TÖRD A FEJED VÍZSZINTES: 1. Megfejtendő (zárt négyzetekben: U, M, A), a függ. 15. folytatása. 6. Jégkristá­lyok tömege. 7. E helyre. 8. Létezik. 9. Régies űrmérték. 11. Kereskedelmi cikk. 12. Palack-darab. 14. Percek, melyeknek se elejük, se végük! 16. Megfejtendő. 18. Tiltás. 20. Litium, jód vegyjele. 21. Nyújt, juttat. 22. Római 555. 24. Érzék­szerv. 25. Sportbírói ítélet elleni felleb­bezés. 27. ...-fere. 28. Kivet (pld. adót). 29. „öt ... tea”. FÜGGŐLEGES: 1. Játékos tréfa. 2. Kettőzve gyermekek kedvelt édessége. 3. Férfinév, mely vissza­fele is az. 4. Ü táviratban. 5. Ideiglenes öltés, varrás. 6. Nem örök életűek. 10. Vég nélkül ócska! 11. Káros hatást vált ki. 13. Némán közöl! 14. Becézett Enikő. 15. Megfejtendő (zárt négyzetben: N), a vízsz. 16. folytatása. 17. Egy, németül. 19. Teoretikus. 21. Abba az irányba. 23. Erőd. 24. OER. 26. Ételízesítő. 27. Ál­lóvíz. Megfejtendő: A Felső-Tiszavidék népi építészetét is bemutatja a ... vízsz. 16., függ. 15., vízsz. 1. Múlt heti megfejtés: KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET! Könyvjutalomban részesültek: Ifj. Les- ku Miklós, Encsencs; Dibáczi Eleonóra, Nyírbogát; Szabó Mariann, Tiszanagyfa- lu; Kosa gyöngyi, Nagyecsed; Bartha Ta­más, Tivadar; Tereny Dóra, Demecser; Szentesi Márta, Tiszalök; Petruska Krisz­tina, Nagydobos; Hajdú Tünde, Geszte- réd; Csomatáni László, Kisvárda; Olexa Szilvia, Újkenéz; Ruska Mónika, Kemecse. HORGÁSZOKNAK Amikor jól megy a csuka Dr. Szentpéteri József Imádok csukázni. A hajdúnánási lakásunk­tól kerékpárral is szűk negyed órányira lé­vő K-III-as csatorna akarva-akaratlanul is gyermekkori, Nagyhalász környéki hangu­latot, emlékeket ébreszt bennem. Az aláb­bi esetek valamennyi a K-III-on történtek. Kis víz, kis hal szól a mondás. A K-III-as (Keleti főcsatorna felőli) tor­ka tavaly valahogy nem volt az igazi. Va­lami nagyobb ragadozó garázdálkodására vezettük vissza a dolgok. Harcsára gya­nakodtunk. Végül november végén meg­rögzött rablóhalazó belgyógyász főorvo­sunk jóvoltából kiderült, hogy a „bűnös” egy jól megtermett csuka. Azon a bizonyos napon kétszer is megakasztotta parányi csalihalakkal. Merítőszák nem lévén nála, erős zsinórjával, merev botjával a zsilipkor­láton akarta kiemelni az élénken tiltakozó jókora halat. Először alig emelte ki a víz­ből, amikor leszakadt. Másodjára már „kézközeiben” volt, amikor búcsút intett. Főorvos úr el is panaszolta, hogy mosta­nában nem fog horgászni a K-III-as toro­ki „törzshelyén”, mert nyilvánvalóan sike­rült „táppé'nzre vennie” a jól megtermett csukát. Néhány napra rá, 4,20-as Match- bottal, 20-as zsinórral sikerült „megbüntet­nem”. Pár deka hiányzott csak az 5,50 kilogrammból. Fejét — jó szokásomnak megfelelően — beszolgáltattam a főorvos úrnak. Egyetlen hibája van ennek a víznek: nagyon „fagyzugos” helyen van. Az út menti pocsolyákban még alig „bőrödzik” a víz, a K-III-as szinte biztos, hogy ilyenkor végig befagy. Az elején itt-ott akad még egy-két meghorgászható lyuk, de utána már csak a léki csukázás marad. Először az elsőről egy nevezetes eset. A csatorna túloldalán volt egy néhány négyzetméteres szabad vízfelület. Körbemenni lusta is vol­tam, no meg eléggé messze is esett a leg­közelebbi híd. Bedobtam hát innen. A csuka nyilván elkapta, ráadásul nem is az aprajából való. A megakasztott csu­ka fejét rázva néhány látványos szakot be­mutatva berohant a jég alá. A jég pereme szerencsére nem vágta el a 20-as zsinóro­mat. Az idő bekeményedésével eljött a csator­nán a léki csukázás időszaka is. A minél kisebb zaj érdekében, no meg az átlagosan fogható bő méretes csukákra való tekintet­tel viszonylag kis lékeket szoktak fúrni, illetve vágni. Hiszen akkora „lyuk” bőven elég, ahol a hal feje kifér. No, de mi van olyankor, ha a vártnál jóval nagyobb csu­ka akad a horogra? Elő a kisbaltát, vagy a lékfúrót, és addig tágítani a léket, míg a nagy csuka a „jég hátára” nem segíthető.

Next

/
Oldalképek
Tartalom