Kelet-Magyarország, 1994. szeptember (54. évfolyam, 206-231. szám)

1994-09-17 / 220. szám

1994. szeptember 17., szombat SZÍNES OLDAL Univerzum Hajrájához közeledik a me­gyeszékhelyen az Univer­zum üzletház építése. A me­gyeszékhely forgalmas pont­ján létesítendő üzletek iránt egyre nagyobb az érdeklő­dés. Nagyon sok vállalkozó szeretné tudni, van-e még lehetőség üzletrész vásárlá­sára. Mint azt az Uniterv Rt. il­letékeseitől megtudtuk, az üzletek, irodák több mint 90 százalékát értékesítették már, (4800 négyzetméter a hasznosítható alapterület!) nagy volt az érdeklődés. A jelentkezők többsége tulaj­dont szerzett, azaz megvá­sárolta a helyiséget, de akadnak olyanok is, akik lízingelik. A tervek szerint október vége az építkezés befejezésének ideje, utána berendezkedhetnek az új „lakók” üzleteikbe és irodá­ikba. Minden bizonnyal — az eredeti elképzeléseknek megfelelően — Nyíregyhá­za és környékének lakói ka­rácsonyi bevásárlókörútjá- nak egyik színtere lesz a modem üzletház. Óriás lazac Génmanipulációval óriásla­zacot állított elő egy kana­dai, amerikai és szingapúri kutatókból álló csoport. A Nature-ben megjelentetett cikkük szerint a lazacóriás 37-szer nagyobb, mint nor­mális társa. Az extra méretű halat úgy sikerült kitenyész­teni, hogy csendes-óceáni lazactojásokba hiperaktív növekedési hormont fecs­kendeztek. Ez a génmanipu­lációk terén elért eddigi leg­nagyobb eredmény — ál­lítják a szakértők. Arról nem esett szó, hogy a gén- manipuláció befolyásolta-e a lazac ízét. Mindenesetre a hasonló eljárások nagy táv­latokkal kecsegtetnek. Karambol A németből átvett szó a bi­liárdjátékon kívül (egy go­lyónak a másik kettővel való érintkezése) általáno­san elterjedt a beszélt nyelv­ben ebben az értelemben: összeütközés, illetve közle­kedési baleset vagy szeren­csétlenség (járművek össze­ütközése következtében). Igei származéka a karam­bolozok). Ennek jelentései: (gépjármű vagy vezetője) összeütközik valakivel, ka­rambolt idéz elő; biliárdban karambolt játszik. Változóan felhős időre le­het számítani, szórványos záporral. A délnyugati szél időnként megélénkül. A hőmérséklet éjszaka 9 és 15, napközben 22 és 26 fok körül alakul. A világhírű divattervező, Gianni Versace az általa ter­vezett modellek társaságában látható, Berlinben. Itt nyitották meg csütörtökön azt a november végéig tartó kiállítást, amelyen az olasz tervező eddigi alko­tásainak válogatását láthatják a divat iránt érdeklő­dők Hasba szúrta férjét Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A megyei rendőr-főkapi­tányság eljárást indított egy asszony ellen, aki azzal gya­núsítható, hogy szeptember 4- én Tiszarádon, a lakásuk ud­varán előzetes szóváltás után konyhakéssel hasba szúrta a férjét, aki életveszélyesen megsérült. Szeptember 14-én 9 és 13.30 óra között ismeretlen el­követő Nyíregyházán, a Beth­len Gábor utcában betört egy magánlakásba, ahonnan 3 fest­ményt, videót, készpénzt és arany ékszereket vitt el, a kár egymillió forint. A Mátészalkai Rendőrkapi­tányság — őrizetbe vétel mel­lett — eljárást indított egy fér­fi ellen, aki azzal gyanúsítha­tó, hogy Mátészalkán és kör­nyékén nyolc személytől ösz- szesen 100 ezer forint előleget vett azzal, hogy a Füszértnél dolgozik, és tud leértékelt árut szerezni. A Kisvárdai Rendőrkapi­tányság eljárást indított egy fér­fi ellen, aki egy általa kölcsön­kért kerékpár eladásával gya­núsítható, s az ügyben a rend­őrségen meghallgatott tanút egy léccel tettleg bántalmazta. Egy hét HÉTFŐ: Faluhét kezdődött Ajakon. A programok között szerepelt a szennyvízelveze­tésről szóló nemzetközi konfe­rencia is. KEDD: Sajtótájékoztatót tartott a Közlekedési Felügye­let. Kiderült, évente több mint 300 járművezető kényszerül utánképzésre. SZERDA: A vásárosnamé- nyi önkormányzat döntött az oktatási intézmények élelme­zési nyersanyag költségeiről. A testület óvoda és iskola ese­tében 25, középiskoláknál 30%-os emelést fogadott el. CSÜTÖRTÖK: “ Nagyecse- den befejeződött a gázvezeték építése. A beruházás összér­téke meghaladta a 136 millió forintot. Nádasi Sándor magángazda nek nézik. Az úton derekasan megpakolt targoncát toló Ná­dasi Sándor is azt kérdezi nyomban, hogy csak nem sütőtököt akarok venni, mert azt tudna adni egy szekérde­rékkal. Az alku helyett azon­ban beszélgetés következik, s egykettőre kiderül, hogy az ötvennyolc éves abapusztai ember nemrég felcsapott kisgazdának. Nem politikai értelemben, csupán vett pár hold földet, s ha kis tételben is, de gazdálkodik. — Sajnos, elég későn kap­tam észbe, az aranykoronát én már ezer forintért tudtam megvásárolni — mondja enyhe bosszúsággal a hang­jában. — Van hat hold ten­gerim, egy hold dohányom, a többi meg amolyan lapos. Most, az idén vettük a földet, mi nagyon bízunk abban, hogy megéri majd magunk­nak szántani, vetni. Korábban a nyíradonyi lá­dagyárban dolgozott, a Haj- dú-Szövker volt az utolsó munkáltatója, s 7300 forint a nyugdíja. Nem sok, a város­bán egészen biztos, hogy eny- nyi pénztől felkopna az álluk. De ők nem is hagyatkoznak csak a nyugdíjra. A föld mel­lett jószágot is tartanak, most is van három tehenük, egy üszőjük, s öt hízójuk. Pipáz­hatna persze ő is a kispadon üldögélve, de ezt hagyja másra. Szerette mindig a munkát, ma sem tudna nél­küle élni. A szerző felvétele Abapuszta (KM - BG) — Abapuszta,, nevével ellentét­ben nem a világ vége, de any- nyira azért mégsem forgal­mas a főutcája, hogy meg ne néznék az idegent. Pláne azt, aki „kettesbe” tett autóval gurul a kövön, s bámul. Jobb esetben is terménykereske­dőnek, vagy valami effélé­Tanévkezdés a tetőtérben Drágul az áram. (Energiatakarékosság) Ferter János rajza Gary, a brit tengerész és kutyája, Buster 18 napot töltöttek egy vitorlás hajón, mielőtt megérkeztek a kanadai Mulgrave-be. A két vállalkozó úticélja Lunenburg városa volt AP-felvételek---------—7 A borivók mélységesen tisztelik a kort. Különösen palackozva. III. 21.-IV. 20. Aki a bőséget osztja, az « V mostanában nagyon szűkmarkú. Vagy, egyszerűen üres a bőségszaru. Ezt más is érzi, különösen így hét végén, amikor azért valamit vásárolni kellene. _____ IV. 21.-V. 20. Any­'aűfft' nyira megszokták (Tv már jótetteit, hogy valóságos őrangyalt látnak ön­ben. Ebben az a veszély, hogy ha egy jótéteményt elmulaszt, úgy érzik majd, hogy rosszat cselekszik. , - V. 21.-VI. 21. Nem kellene elhagynia A A magát, akármilyen fárasztó is volt a hét. Az igazi nagy fáradtságérzésekkel az szokott történni, hogy elmúl­nak maguktól s egyáltalán nem a pihenéstől. Most ön ilyenben van. ^ VI. 22.-VII. 22. Ebben az időben VNNe legnehezebb eldön­teni, az ember mihez is kezd­jen. A nyár már nem nyár, az ősz se ősz még. A hét végek is csak hosszabbodnak, minthogy több lehetőséget kínálnának. ^ VII. 23.-VIII. 23. qMp Rengeteg élményt ígér a nap, ha fele teljesül, akkor sem fog unatkozni. Igaz, ön most nincs is unatkozós kedvében. Az je­lent inkább gondot, kit szer­vezzen be maga mellé az ak­tivitásba. jm VIII. 24.-IX. 23. Valami félrecsú- TBkf szott, s nem akar a rendes kerékvágásba billenni. Valamikor, ha ez egy szekérrel történt, csapófával igazították vissza a nyomba. Ma viszont egy csapófa fabatkát sem ér. . t . IX. 24.-X. 23. Na- ITyT gyón nehéz megtar- ■er 'w' tani az egyensúlyt, ha valakik rázzák a fát. Ha elég vastagok az ágak, viszont fenn lehet maradni. Úgy is és akkor is, ha az ember egy darabig zu­han. Ha van mibe, még megka­paszkodhat. X. 24.-XI. 22. Nem figyelt eléggé, s rm\j, most ennek issza a levét. Aki áthúzta az ajtó alatt, most jót nevet a markába, de szerencsére ennél nem is akar többet. Nyissa ki nyugodtan az ajtót és sétáljon ki a csapdából. p . XI. 23.-XII. 21. adC-fV Kisebb zűröket le- számítva, mégis csak jól végződött ez a hét. Et­től még ne bízza el magát, baj mindig több van, mint amire szükség lenne, vagy ami már elmúlt. XII. 22.-I. 20. Ha <jpnr úgy veszi győzött, (\ T) ha telhetetlen, akkor még mindig ott tart, ahonnan elindult. Ne feledje viszont, hogy a kikényszerített helyvál­toztatás manapság nem mindig előnyös. I. 21.-II. 20. Senki nem vethet a sze- mére semmit. Ön előre megmondta mi kö­vetkezik, csak nem vették ko­molyan. Jóslata beteljesülésé­vel némiképp tekintélye is meg­növekszik. . IL 21.-III. 20. Van még tartaléka bő- ven, semmi ok a pánikra. Az ön mértékletessége most is át fogja segíteni a látható és az előre nem látható bajokon. Azok különben sem olyan nagyok, mint amilyennek mutatják magukat. A görög Sophia név ré­gi magyar olvasatából. Jelentése: bölcsesség.-------------További Zsófia névnapok: ... t Emánuel, Ferenc, Ildikó, Lam­bert, Ludmilla. Ökumenikus kalendári­um: Bellarmin Róbert (1542-1621) korának ragyogó szelleme, pá­ratlan tudományos fel­készültségű teológusa volt. Löwenben majd Rómában teológiát ta­nított, a Római Kollé­gium rektora, majd bí­boros volt, de aztán kegyvesztett lett. Majd ismét visszahívták Ró­mába, és fontos teen­dőket bíztak rá. Pesten 150 éve szüle­tett Puskás Tivadar elektrotechnikus, a te­------------ lefonköz­1844 pont és a te­------------ 1 e f o n h í r ­mondó feltalálója, Tho­mas Alva Edison ame­rikai feltaláló munka­társa. Jelentős találmá­nya a Budapesten be­vezetett vezetékes hír- és műsorközlő beren­dezés, a Telefonhír­mondó volt. Folyónk jellemző napi adatai: a TISZA Tisza- becsnél -202 cm, árad, mederteltség 8%, vízhő­fok 19,0 fok. Vásáros- naménynál -176 cm, apad, 4%, 18,4 fok. Zá­honynál -283 cm, apad, 5%, 20,0 fok. Dombrádnál 7 cm, állandó, 19%, nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi -75 cm, állan­dó, 16%, 19,2 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 85 cm, állandó, 16%, 18,8 fok. A TÚR Garbóknál -90 cm, apad, 8%, 18,5 fok. Megér egy mosolyt Kovács váratlanul ha­zamegy, és a feleségét ágyban találja a leg­jobb barátjával. Össze­csapja a kezét, s szem­forgatva néz a plafon­ra: Te szerencsétlen, nekem muszáj..., na de neked?! Hírügyeletes: NYÉKI ZSOLT zr (42) 311-277 Visszapillantó Horoszkóo Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^ !§! mi

Next

/
Oldalképek
Tartalom