Kelet-Magyarország, 1994. május (54. évfolyam, 102-126. szám)
1994-05-05 / 105. szám
1994. május 5., csütörtök SZÍNES oldal Tábor Bár elvileg lezárult a határidő, olvasóink érdeklődésére megkérdeztük: lehet-e még jelentkezni a sóstói nyári napközibe. Megtudtuk, lehet, de csak nyíregyházi gyerekeket tudnak fogadni, hiszen a tábor nem bentlakásos, reggel nyolctól délután négyig nyújt elfoglaltságot, pihenési lehetőséget a gyerekeknek. A szülők megnyugtatására: oda-vissza (a korábbi gyakorlathoz hasonlóan) busszal szállítják a gyerekeket. Reggel fél nyolckor van az indulás, fél ötkor a hazaérkezés. Ám nemcsak diákok, hanem lelkes fiatal pedagógusok jelentkezését is várják a Tókuckóban (a Bla- ha Lujza sétányon), akik a kéthetes turnusokban szívesen foglalkoznának a nyaraló gyerekekkel. Fehérje Tokió (MTI) — Japán lakosai közül az okinavaiak egészségi állapota a legkedvezőbb, amit a tokiói egészségügyi és jóléti minisztérium szakemberei azzal magyaráznak, hogy a szigetlakok fehérjedús táplálékot, ugyanakkor kevés sót fogyasztanak. A múlt évi japán elhalálozási statisztikák azt mutatják, hogy az ország 47 kormányzósága közül Okinava számos tekintetben a legjobb helyzetben volt, a 100 ezer emberre jutó rákos, szívszélhűdéses elhalálozások, általában a szívbetegségek aránya alacsonyabb volt, mint másutt. Sok disznóhúst, tejterméket, tengeri növényt fogyasztanak. Logo/logó Eredetileg a „logo-” a görög szóösszetételek előtagjaként az utótagnak a szavakkal, a beszéddel való kapcsolatát jelöli. Pl. a logopédus nem más, mint „beszédgyógyász”, az a szakember, aki a beszédhibák kezelésével foglalkozik. A logo (ejtése: lógó) napjainban kiharcolta magának az önálló szó státusát. A reklámszakmában fordul elő gyakran. Azt a sűrített jelentéstartalmú jelképet, szimbólumot nevezzük így, ami szavak és beszéd nélkül — vizuálisan — képes közvetíteni több üzenetet. Az egyik legújabb magyar logo az expo-puli. Erős éjszakai lehűlés, mérsékelt nappali felmelegedés várható, csapadék nem valószínű. A szél mérséklődik. A hőmérséklet éjszaka mínusz 1, plusz 4, napközben 16-20 fok között várható. Saint-Mere- Eglisben egy ejtőernyőst imitáló bábu függ a templomtorony tetejéről, az amerikai katonákra emlékeztetve a normandiai partraszállás évfordulóján. Ötven évvel ezelőtt egy amerikai ejtőernyős, John Steele járt így a nevezetes D napon AP-felvétel A nyírbátori és a nyírbélteki áfész sorsolásán a fődíjat, egy Suzukit, Szentmiklósi József bagaméri lakos nyerte, aki — családjával együtt — ünnepélyesen az áfész elnökétől vehette át a kocsi kulcsát Elek Emil felvétele Lady-didi Madrid (MTI) — Egy spanyol fotóügynökség azt állítja, egyik emberének sikerült az, ami még senkinek a világon: lencsevégre kapta Lady Diana mezítelen kebleit. Az ARES ügynökség kedden azt is bejelentette, hogy máris több brit lappal kezdett tárgyalásokat a fotókról — írja az AFP. Károly brit trónörökös válófélben lévő felesége vasárnap érkezett Spanyolországba, a maiagai repülőtérre, hogy aztán Mijas fürdőhelyen töltsön néhány napot három barátnője társaságában. A fényképészek hada számtalan képet készített Dianáról, ahogyan szállodájának teraszán napozik, kétrészes fürdőruhában. Csupán egyiküknek sikerült valamiféle intim pillanatban is lencsevégre kapnia a meglehetősen szemrevalónak tartott brit ladyt — ha ugyan egyáltalán igaz az ARES története. Késelés az úton Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — A Mátészalkai Rendőrkapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsítható, hogy május 2-án 16.30 órakor Vállajon, a Szabadság úton előzetes szóváltás után késsel kétszer megszúrt egy férfit, akit súlyosan megsérült. Május 2-ára virradóra ismeretlen elkövető Aranyosapátiban behatolt egy vegyesboltba, ahonnan 30 ezer forint készpénzt, valamint italt és élelmiszert lopott. Április 23-án ismeretlen elkövető Tiszatelek határában egy cukorrépavető-gépről két kereket és egy vonórudat eltulajdonított. Május 2-ára virradóra valaki Nyíregyházán, a Simái úton, egy vállalkozó telepéről kévébe kötött fűzfavesszőt lopott. A Nyíregyházi Rendőrkapitányság eljárást indított egy férfi ellen, aki azzal gyanúsítható, hogy a felesége nevén lévő gépkocsit úgy értékesítette, hogy az adásvételi szerződésen a neje nevét aláhamisította. A bestseller emlékirat, amelyet egy fodrász, vagy egy énekesnő adott ki. {Egy könyvet annál többen olvasnak, minél gyengébben írják meg.) Fásítás Ferter János rajza 4« S A szerző felvétele Nyíregyháza (KM - D. B. G.) — Ritka mesterséget űz Hajdú István nyíregyházi műhelyében, melyet a város szélén lévő kertes házuk oldalában alakított ki. Távol a város zajától, csend veszi körül, és a munkában is a saját gazdája, csak fia segédkezik mellette. Néhány éve önállósította magát, foglalkozáHajdú István mérlegjavító sa: mérlegjavító. Nagyon kevesen dolgoznak ebben a szakmában. Ahogyan meséli Hajdú István, a közelben még ilyen jellegű iskola sem volt, ezért önállóan, a maga módján tanulta meg a szakmát és így ment el vizsgázni Hódmezővásárhelyre. A Kis- kemél dolgozott hosszú évekig. Szeretette a munkáját, a kollégáit, de a pénz kevés volt, ezért húsz év után váltott. A vasiparban lemezlakatosként öt kemény évet húzott le, akkoriban a műszak végén sokat „vgmkáztak” is. Nem kereste könnyen a kenyerét. Néhány társával később csináltak egy gmk-t, de az rövid időn belül megszűnt. Céghez nem akart már visz- szamenni, így maradt otthon, csak a sok papírmunka esett a nehezére. A mérlegjavításnál sok mindenhez kell érteni; festeni, üvegezni, hegeszteni, súlyokkal dolgozni, pontosan beállítani a mérleget, melyet még egy szakember külön hitelesít. Hajdú mester a nagy mérlegeket javítja szívesen, de az öt dekagrammos aranymérlegek újjávarázsolásával is elbíbelődik. A feleség a malomiparban dolgozik, a lányuk már férjhez ment, a fiú pedig — igaz más szakmát tanult ki — az apja mellett segédkezik. Szabad idejükben elsősorban tévéznek, de évente egy-két hetes nánási fürdőzést is megengednek maguknak. ni. 21.-IV. 20. Ha úgy érzi, hogy (T összecsaptak a feje felett a hullámok, jobban tenné, ha nem tetézné még a bajt azzal is, hogy vitatkozik. Ismerje el, hogy hibázott. _____IV. 21.-V. 20. Ne jjjfr magából induljon ki, s aszerint mérjen másokat is. Próbáljon meg egy kicsit lazítani, nem ártana az sem, ha szabadságra menne. Ne tartson egyszerre több vasat a tűzbe, mert megégetheti magát. , , V. 21.-VI. 21. Elég nMk lazán kezeli mosta- 71 J\ nában a dolgokat. Ennyire nem lenne szabad félvállról venni bárkinek is a véleményét. Ha mindig csak a saját véleményét hajtogatja, nem jut előbbre. VI. 22.-VII. 22. Kissé zavaros pénz- \\N>*c ügyi manőverei vannak. Ha így halad, hamar csődbe juthat, mi több, az önhöz közelállókra is hasonló sors várhat. ^ VH. 23.-VDI. 23. (MP Eléggé tevékenyen lvT\ telik a napja. Vigyázzon, ne gabalyodjon bele túlságosan különféle érzelmi dolgokba, mert utána majd nem tud kimászni belőle. M VIII. 24.-IX. 23. jgj Nem árt, ha bizo- ji- nyos fenntartással fogadja azokat a híreket, melyek egy közeli hozzátartozójáról keringenek. Ne legyen annyira naív, hogy mindent elhisz, mielőtt meggyőződne, igaz-e. » t . IX. 24.-X. 23. Most /|\ ~ /[\ nem lehet önnel w w bírni. Csapong, szertelen, nem érdekli, ki mit mond önről. Ez pedig nagy szó, mert eddig igen sokat adott mások véleményére. X. 24.-XL 22. Nagy-nagy elhatá- nnC rozások születnek fejében ezen a napon. Csupán az a baj, hogy ezek mind megmaradnak a tervezés stádiumában. Nem ártana pedig néhányat megvalósítani.- . XI. 23.-XÜ. 21. Problémáit ne kösse w. \ mások orrára. Higy- gye el, hogy aki sajnálja, az a háta mögött kárörvendően konstatálja, hogy önnek menynyi gondja van a magánéletében. XH. 22.-I. 20. Már ttpdr nagyon régen tervez lT7l egy hosszabb utazást. Most itt az ideje, hogy megvalósítsa vágyait. Igaz, ennek pénzügyi vonzata is van, de azt elő tudja teremteni.- I. 21. -II. 20. ÉrzlCm demes lenne elgondolkodniazon,hogy partnere vajon miért akar önnel szakítani szinte egyik napról a másikra. Nézzen magába önkritikusan, talán rájön az igazságra. n. 2i.-m. 20. jó napja lesz a mun- kában és a magánéletben egyaránt. Különösen azok számíthatnak szerencsére, akik valamilyen alkotó tevékenységgel foglalkoznak mostanában. Elvonás a Györgyike névből, ez pedig a rvADrv, György GYÖRGYI férfi----------------------névből keletkezett a Georgina női név magyarítására a XIX. században oly módon, hogy az -ike kicsinyítő képzőt nőie- sítő jelleggel alkalmazták. Becézése: Györgyike T ovábbi névnapok: Angelus, Árvácska, Erna, Ernella, Erzsébet, Gotthárd, Gottfried, Irén, Irina, Judit, Jutta, Kocsárd, Nyék, Özséb, Piusz, Teoftl, Viola. Kilencven éve halt meg Jókai Mór (született —-------1 1825-ben) 1904 író, a ma------------- gyár romantikus próza kiemelkedő képviselője, akadémikus. Fiatalon Petőfi barátja volt, kapcsolatuk akkor szakadt meg, amikor Jókai 1848-ban feleségül vette korának ünnepelt színésznőjét, Laborfalvi Rózát. Részt vett a szabadságharcban, emiatt csak az ötvenes években kapott lapszerkesztői engedélyt. Romantikus regényei (pl: Egy magyar nábob, Kárpáthy Zoltán, Szegény gazdagok, A kőszívű ember fiai, Fekete gyémántok, Az aranyember) máig a legolvasottabb könyvek közé tartoznak. Folyóink jellemző adatai: a TISZA Tiszabecsnél -43 cm, apad, 24%, 9 fok; Vásárosnaménynál 106 cm, apad, 29%, 11,2 fok; Záhonynál 48 cm, apad, 35%, 13,1 fok; Dombrád- nál 243 cm, árad, 40%, a vízhőfok nincs jelezve. A SZAMOS Csengéméi 29 cm, apad, 13% 12,6 fok. A TÚR Garbóiénál -56 cm, apad, 11%, 14,1 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 136 cm, apad 24%, 12 fok. Ahol ütközőpont az iskola I Megér egy mosolyt I —Barátom, az ön esete világos: tífusza van. — Biztos ebben, doktor? Mert hallottam, I hogy valaki tífusz ellen kezelte a betegét, és az | mégis tüdőgyulladás- I ban halt meg. — Nyugodjon meg! Ha én egy beteget tífusz | ellen kezelek, az tífusz- I ban is fog meghalni. Hírügyeietes: CSERVENYÁK KATALIN ® (42) 311-277