Kelet-Magyarország, 1994. január (54. évfolyam, 1-25. szám)

1994-01-20 / 16. szám

8 Kelet-Magyarország SZÍNES OLDAL 1994. január 20., csütörtök Bevallás Az év első heteiben kell el­készíteni az adóbevallást. Sokan azonban nem tartják be az előírt határidőt. Me­lyek a legfontosabb tudni­valók? Feburár 15-e a bevallás határideje annak, aki egyéni vállalkozó — kivéve, ha kettős könyvvitelt vezet vagy a társasági adó szerint adózik — vagy egyébként általános forgalmi-adóköte­les tevékenységet végez. Május 31-éig kell köte­lezettségüket teljesíteni a kettős könyvvitelt vezetők­nek. Más esetekben március 20-a az adóbevallások be­nyújtásának és az adótarto­zás megfizetésének a határ­ideje. 1999. december 31- éig kell megőrizni minden olyan okmányt, igazolást és egyéb bizonylatot, amelyet az 1993. évi adóbevallás ki­töltésekor felhasználtunk. A német születésű francia színésznő, Sandra Speichert esküvői ruhát mutat be a norvég divattervezővel. Per Spookkal oldalán a '94 -es tavaszi-nyári divatkollekció bemutatóján, Párizsban. Az előző képen látható norvég divattervező fantáziájának eredményét mutatja be a manöken a párizsi divatbemutatón AP-felvételek Agglegények Egy hongkongi klinika új szolgáltatást ajánl leen­dő szülőknek: körülbelül nyolcvanszázalékos pontos­sággal megválasztható a születendő gyermek neme. A spermiumok elkülöníté­sével és mesterséges meg­termékenyítéssel az esetek 70-80 százalékában tudják előre befolyásolni, hogy kisfiú vagy kislány szüles­sen. A tanácsadás és az első kezelések kétezer amerikai dollárnak megfelelő összeg­be kerülnek. A központ no­vemberben nyílt meg, azóta több mint 600 pár érdek­lődött a program iránt, 48 pár pedig tanácsért fordult a klinikához. Majdnem min­den házaspár fiúgyerme­ket szeretett volna. Kínában gyakran előfordul, hogy meggyilkolják az újszülött lánygyermeket. A szelektív abortusz miatt jóval több fiú születik, mint lány. Pálinkáztak Nyíregyháza (KM - Cs. Gy.) — Eljárás indult két férfi el­len, akik január 17-én 21 óra körül Felsősimán egy férfi la­kására italozni mentek; egyi­kük azonban a házból élelmi­szert lopott. Amikor a házi­gazda az eltulajdonított dolgo­kat követelte vissza, az egyik vendég bántalmazta őt, sőt a gázpalackot is elvitte. Január 17-én hajnalban is­meretlen tettes Újfehértó Va­dastagban bement egy mellék- épületbe, ahonnan 400 liter pálinkát, rotációs kapát és szerszámokat lopott, a kár 300 ezer forint. A megyei rendőr-főkapi­tányság — őrizetbe vétel mel­lett — eljárást indított két férfi ellen, akik egy Rakamazon és egy Nyíregyházán elkövetett betöréssel és összesen 710 ezer forint érték eltulajdonítá­sával gyanúsíthatok. Bicikliőrzés Rotterdam (MTI) — Elektro­nikus utcai biztonsági bilin­csek bevezetésével kívánják a hollandok felvenni a harcot a kerékpártolvajok ellen. A ,3i- cikliőr” használóinak kódot kell majd beütniük, hogy két­kerekű járművüket lezárják, vagy kiszabadítsák az elektro­nikus bilincs fogságából. Az elektronikus bilincseket riasz­tó rendszer köti majd össze egy biztonsági céggel. Bejárófiúk Berlin (MTI) — Berlinben, Európában először egy ügy­nökség „bejárófiúkat” közve­tít, akik bárkinek a lakásán takarítást vállalnak, akár eroti­kus öltözetben is. A „Takarító Rómeók” névre keresztelt, alig két hónapja működő cég alkalmazottai söprűvel vagy kefével a kézben, csillogó al­sónadrágban már mintegy 60 megrendelőt csábítottak el, a másfél órára kiszabott 100 márkás tarifa ellenére. A Ta­karító Rómeókat telefonon le­het megrendelni. Mielőtt mun­kához fognának, kéjesen le­vetkőznek a kuncsaft előtt. — Bosszantó, hogy más is sztrájkolt már, de ennyi szankcióban még nem részesült senki, csak mi... Ferter János rajza Tetem a sóréteg alatt Az alvás a legnagyobb tol­vaj, fél életünket ellopja, de álmaival megajándé­koz. Nicosia (MTI) — Kétezerhat- száz éve meghalt ember tete­mére bukkantak a régészek egy iráni sóbányában. Az or­szág kulturális örökségét gon­dozó szervezet munkatársa Irán nyugati részén, Zandzsán város közelében találta meg a holttestet, amelyet a só tartósí­tott. A szakemberek feltétele­zése szerint az illető bányaom­lás következtében halt meg. Penecilus Tolikés, régen a lúdtoll írás­hoz faragására is használt kis zsebkés. „Sohasem bír­tam megtalálni többé a kis csontnyelű penecilusomat” — írta Mikszáth. A latin pe- nicillus szóból, amely iga­zában ecsetet, tágabb érte­lemben írószerszámot jelen­tett. (lásd angol pencil); toll- kés értelme csak a a ma­gyarban alakult ki, talán egy peniciluskés összetéte­léből önállósodva. Régies és nyelvjárási szó. A szerző felvétele Nyírlugos (KM - K. D.) — Októberben szállt fel a fehér füst a nyírlugosi községháza fölött, ekkor döntöttek a kép­viselők a háziorvosi pályáza­tokról. Dr. Katona György és felesége nyerték el a bizal­mat. Dr. Katona György háziorvos A doktor úr fiatal ember, Csengerben született, Tyú­kodon nevelkedett, így nem ismeretlen számára a falusi élet Középiskolás éveit — már nyíregyházi lakosként — a megyeszékhelyen töltöt­te, a Kossuthban is tudatosan készült az orvosi pályára. Aztán az egyetem nemcsak diplomát adott kezébe, de itt találta meg élete párját is, akivel most együtt látják el a beteg lugosiakat. Katona György egy évet a megyei kórház gyermekosz­tályán töltött el, hasznos tu­dást és tapasztalatokat sze­rezve. Nyírlugoson bele­csöppent az élet sűrűjébe, de nem bánja, hisz szeret önál­lóan dolgozni. Egyebek kö­zött azért is pályázták meg a háziorvosi állást, mert egy­részt itt a betegségek széles körével találkozhatnak, más­részt szeretik a vidéki életet Szerencsére akadnak sikerél­mények, lassan megismerik őket a lugosiak, így egyre jobban otthon érzik magukat e településen. A fiatal orvos két fiúgyer­mek édesapja, a családi együttlétek mellett szívesen sportol, már alakult az a kis közösség, akikkel rendsze­ressé teheti a testmozgást. Asztalitenisz és focicsatákra már volt példa a hétvégeken. Változóan felhős, jobbára napos, de hűvös időre lehet, számítani. Csapadék nem valószínű. Az északi szél mérséklődik. A hajnali hő­mérsékelt -2 és -7 fok kö­zött alakul, délután +2 és +5 fok várható. .■ - - - ■ 'A • v' Css , iCfíg. is/y eyj. III. 21.-IV. 20. Lehe­lem* tőleg próbáljon felül- (T kerekedni a bajokon. Zaklatottságában a legkisebb fi­gyelmetlenség is újabb bonyo­dalmakkal tetézheti nem éppen könnyű napját. Ne felejtkezzen meg teljesen házastársáról. Neki sem lehet könnyű. ____ft IV. 21.-V. 20. Kivá­ló alkalma nyílik a <T V nyelvtanulásra. Ne szalassza el a lehetőségeket. Le­het, hogy még hasznát látja az életben. Igaz, áldozatokat kíván és sok időt, de elfelejti mindezt, ha sikerei lesznek ezen a területen is. * m V. 21.-VI. 21. Két- AmK ségbe vonja egy szak- A A tekintély állítását, s ezzel jókora vihart kavar maga körül. Megfontoltabb, higgad­tabb érvekkel több embert állít­hatott volna maga mellé, mint in­dokolatlan állításokkal. Tanul­jon a saját hibájából, s akkor el­kerülheti a konfliktust. ///rC VI. 22.-VII. 22. Fe- szülten figyeli saját \VNc érzelmi hullámzásait. Meglehetősen aggasztják gond­jai, kivált az, hogy nehezen bir­kózik meg velük. Hallgasson megmásokatis.Nefeledje: bará­tai igazán szeretnének segíteni Önnek. ^ Vü. 23.-VIII. 23. El- jpBP sősorban önmagával fvl\ kell jóban lennie ah­hoz, hogy felebarátait is szeretni tudja. A kiegyensúlyozott ember könnyebben beleképzeli magát a másik helyébe. Ön is békében él­het környezetével. Mosolyogjon és meglátja, visszamosolyognak.- Vm.24.-K. 23. Alig JXt kezdődött el az év, -fi-f máris elszaladt egy hónap. Nem árt, ha összefoglal­ja élményeit, benyomásait, és megpróbálja jóvátenni esetleges hibáit. Magánéletében sem ár­tana rendet teremteni. A követ­kező lépést tervezze meg előre, ne hagyja a véletlenre! . t r K. 24.-X. 23. Ne ve- szítse el a türelmét. W "w Akik siettetik, nem biztos, hogy a gyorsabb befejezés reményében teszik, lehet, hogy csupán az Ön idegesítésére. Nem bírják elviselni, hogy Ön általá­ban kiegyensúlyozott, higgadt és legtöbbször nem ideges. Ne ves­se ezt a szemükre. Ok ilyenek. X. 24.-XI. 22. Állan- ▼ VUflY dó küzdelmet kell 'mvj. folytatnia önmagá­val, hogy megtalálja a helyes utat. Rengeteg próbálkozás után végre siker koronázza erőfeszíté­seit, s rátalál a megoldásra. Nem lesz hátrányára, ha példaképe tanácsait is kikéri. ß , XI. 23.-XÜ. 21. £A, Hivatásában most ne \ tápláljon nagy elvárá­sokat önmagával szemben. Váratlan bejelentésre számíthat, de a döntéssel még várhat. Jó ötlete támad a helyzet meg­oldására, s sikeresen kivágja magát a kínos pillanatokban. _ XD. 22.-1.20. Házas­pár sága, tartós kapcsola­|T7j tamegérdemliazoda- figyelést. Nem akkor kell törőd­ni vele, amikor már foltozgatás- ra szorul. Vidéki útját el kell ha­lasztania egy váratlan esemény, esetleg hívatlan vendég miatt, de később lesz ideje bepótolni.- I. 21.-Ü. 20. Néha már Ön is kénytelen elhinni, hogy sze­rencsés csillagzat alatt született Biztos volt benne, hogy nagyobb sikereket már nem érhet el, s most itt van ez a csodálatos feladat. Olyan megbízást kap, amiről ál­modni sem mert. II. 21.-ín. 20. Önt is utolérte a stressz. Pontosabban annak kellemetlen hatásai. Korunk be­tegsége. Egyensúlyzavar, tö­megiszony. A nyugtatok sem használnak. Forduljon minél ha­marabb pszichológushoz, ne­hogy a jelentkező tünetek állan­dósuljanak. A TISZA Tiszabecsnél —106 cm, apad, 17%, 1,2 fok, Vásárosnaménynál 12 cm, apad, 21%. 1,8 fok, Záhonynál -44 cm, apad, 26%, 2,7 fok, Dombrádnál 180 cm, apad, 35%. A SZAMOS Csengéméi 18 cm, apad, 11%, 1,2 fok. A TÚR Garbóiénál -63 cm, apad, 10%, 1,8 fok. A KRASZNA Ágerdőnél 135 cm, árad, 24%, 1,8 fok. Megér egy mosolyt Az egyetemistát már másodszor vágták el szigorlaton. Utóbb a kocsmában így véleke­dett: — Nem is lehetett volna ez másképp... Ugyanaz volt a terem, ugyanaz a vizsgáztató, ugyanazok a kérdések! Hírügyeletes: D. BOJTÉ GIZELLA «(42)311-277 A latin Fabianus név­ből. Jelentése: a Fabius nemzet- FABIÁN séghez l-------—.—— tartozó férfi. Sebestyén a latin Sehastianüs rövidülé­séből, ez pedig a görög szebasztosz „magasz­tos, felséges” latinos továbbképzése. További névnapok: Butim, Fabiána, Özséb, Sebő. Százöt évvel ezelőtt született Sík Sándor ka- tolikus pap, 1889 Kossuth-dí­------------ jas költő, irodalomtörténész, aka­démikus. A XX. század legjelentősebb vallásos szellemű lírikusának egyike. 1903-ban lépett be a piarista rendbe, s később a rend iskolái­ban, 1930-44 között pedig a szegedi egyete­men tanított. 1948-tól ő volt a piarista rend ma­gyarországi tartomány­főnöke, 1946-tól a Vi­gília szerkesztője. Iro­dalomtörténeti és eszté­tikai műveket írt, kivá­ló műfordító volt. ——- ■ ■ ■■■—r-—*—’— —*— Ügyfélszolgálatunk telefonszáma: ^ fQ\7 ^ VT _______i...............................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom