Kelet-Magyarország, 1993. november (53. évfolyam, 255-280. szám)

1993-11-17 / 269. szám

Tüskés sarok Télelő Baraksó Erzsébet T udtuk, persze, hogy tud­tuk; megérkezhet várat­lanul, hirtelen a tél, mint ahogyan az elmúlt években többször is beköszöntött a zord idő november 20-a tá­ján, és mégis, megint várat­lanul ért bennünket a hét végi, korai hózápor. Elolvad ez még, latolgat­tuk az esélyeket, de bizony megmaradt rendesen a hó hétfőn reggelre is, amit nem egyformán vettünk tudomá­sul. Az utcákon azt láttuk, polgártársaink egy része továbbra is a naptár és nem az időjárás szerint öltözik, sőt, öltözteti a gyerekét, mentek munkába, iskolába vékony kisdzsekiben, sál nélkül, hajadonfőit. Rágon­dolni is rossz, mennyi meg­fázás, nátha, betegség, táp­pénz lehet a következménye a gondatlanságnak. Bizony nem láttunk egyet­len hókotrót sem — lehet, hogy máshol dolgoztak ép­pen, mint ahol e sorok szer­zője járt —, a közutakon a kocsik tapostak nyomot, emiatt jócskán csökkent a haladási sebesség, a busz alig bírt menni, s növekedett a napot mérgesen kezdő, bosszankodó utasok száma. Nyíregyházán szép számmal emiatt késtek el hétfőn reggel a munkából, s indult rosszul az egész hetük. Kora reggeli bosszúsá­gaink csak újabbakkal teté- ződtek amiatt, hogy elfelej­tődnek bizonyos, régen köte­lező szokások. Valamikor büntették azt, aki nem tisztí­totta meg a járdáját, s azál­tal balesetveszélyessé vált az útszakasz. Most magán- és közterületeken egyaránt dagonyázunk még a belvá­rosban is, kerülgetjük a rosszul elkészített járdaszi­getek környékén tavakká te­rebélyesedett hólevet. T T olott az égi áldás még J~1 csak előzetes volt. Mi lesz itt, ha az igazi, rendes tél megérkezik? FOGYASZTÓVÉDELEM. A Fogyasztóvédelmi Főfel­ügyelőség megyei szerveze­te november 18-án a vásá- rosnaményi polgármesteri hivatalban 8-tól 10 óráig, a fehérgyarmati polgármesteri hivatalban 11-től 13 óráig fogadónapot tart. KÖNYVTÁRREND. A Móricz Zsigmond Megyei és Városi Könyvtár nyitva­tartási rendje a szerdai és szombati napokon novem­ber 17-től megváltozik. Szerdánként 13-tól 18 óráig, szombatonként 9-től 15 órá­Gratulólunk ig várják a gyermek és fel­nőtt olvasókat. HONVÉDSÉG.. A Sza- bolcs-Szatmár-Bereg me­gyei hadkiegészítő parancs­nok, Zékány László ezredes november 17-én 9-től 16 óráig fogadónapot tart. FOGADÓÓRA. Mezey Károly országgyűlési képvi­selő november 18-án 16 óra 30-tól a gégényi polgármes­teri hivatalban, 19-én 14 óra 30-tól pedig a kisvárdai mű­velődési házban fogadóórát tart. A nagyhalászi Júlia Centrál disco-bárban novem­ber 12-én megrendezett szépségversenyt a nyír­egyházi Pécsért Mariann nyerte. Képünkön — kö­zépen — ő látható két udvarhölgye — a nyíregy­házi Asztalos Andrea (jobbról) és az ibrányi Kor­pái Edith (balról) — társaságában Harasztosi Pál felvétele Mozi & KRÚDY MOZI: Gyilkos nap. Előadások kezdete: 15.30, 18 és 20.30. BÉKE MOZI: Bűnben égve. Előadások kezdete: 16, 18 és 20 óra. MONTÁZS (ART) MOZI: Gyilkos nap. Előadások kezdete: 10 és 14 óra. A kis maszat. Előadás kez­dete: 16 óra. Zoo. Előadá­sok: 18 és 20 óra. Kiállítások A nyíregyházi Jósa And­rás Múzeumban az állandó kiállítások mellett a Levéltá­rak kincsei című tárlat te­kinthető meg, valamint az 1956-os forradalom és sza­badságharc tiszteletére ren­dezett képzőművészeti kol­lekció látható. A nyíregyházi Városi Ga­lériában Horváth János fes­tőművész legújabb festmé­nyeiből és akvarell portréi­ból nyílt kiállítás. Színház A nyíregyházi Móricz Zsigmond Színházban a Vá­ci-bérlet tulajdonosai 15 óra 30-tól az „Othello”-t láthat­ják. A Kölcsey „C”-bérlettel rendelkezők a Krúdy Kama­rateremben 19 órától a „Tangó”-t tekinthetik meg. Partnerváros Albionból A helybeliek nagyon büszkék történelmi hagyományaikra Angliában Kováts Dénes St. Albans-Nyíregyháza — Négytagú nyíregyházi de­legáció járt a közeímúltban Angliában, hogy személyes tapasztalatokat szerezzenek arról a városról, a London­tól 30 kilométerre található St. Albansról, amellyel part­nervárosi kapcsolatot szeret­nénk létesíteni. A hazaérke­zés után már beszámoltam arról, hogyan fogadtak, mi­lyen programok részesei le­hettünk az ismerkedés je­gyében. Az alábbiakban újabb adalékokkal igyek­szünk hozzájárulni ahhoz, hogy olvasóink is informá­ciókhoz jussanak élmé­nyeinkről, s a partnerváros­ról. Magának St. Albasnak mintegy 60 ezer lakosa van, de közigazgatási szempontból egy másik város, és több tele­pülés is a vonzáskörzetébe tar­tozik, összesen 128 ezer em­beréi ott. A helybeliek nagyon büsz­kék történelmi hagyományaik­ra. Nem véletlenül, hiszen a római kor Britanniájának 3. legnagyobb települése volt Verulamium néven, mai nevét egy helyi vértanúról kapta. Különböző nemzetek képvi­selői élnek errefelé, a beván­doroltak, letelepedettek között találhatunk olaszokat, bangla- deshieket, lengyeleket, s ma­gyarokat is. Ipari központ A környék híres és ismert gazdasági életéről, központi szerepet játszik a délkeleti ré­gióban. Persze a recesszió itt is érezteti hatását, ez a munkahe­lyek számának némi csökke­nésében is megmutatkozik. A mezőgazdaság sokak számára biztosítja a megélhetést, több mint 100 farmergazdaság ta­lálható a térségben, mely az elektronikai iparáról is híres. A bankok és biztosítók is na­gyon sok embernek adnak munkát. Számos hazai és külföldi turista keresi fel a környéket, jelentős az idegenforgalma. A nevezetességeket és a történel­mi hagyományokat tekintve ez nem is meglepő, London közelsége az ott megforduló­kat ösztönözheti egy-egy ki­ruccanásra akár vonattal, akár az autópályán. Jelentős hagyományaik és eredményeik vannak az oka- tatás és a kulturális élet terü­letén is. Nagy érdeklődés Igencsak megmozgatta an­gol barátaink fantáziáját a Nyíregyházához fűződő kap­csolat. Ez egyebek között megmutatkozott abban, hogy a helyi újságok hasábjain kérték az érdeklődőket még látogatá­sunkat megelőzően: jelentkez­zenek, ha szerepet kíván­nak vállalni az együttműkö­désben. Szép számmal jelentkeztek, hiszen nemcsak abban nyil­vánult meg kedvességük, szí­vélyességük, amikor a külön­böző programokra vittek saját autóikon a városszéli ódon és gyönyörű szállodából, de a közös vacsorákon, találkozó­kon is nagy érdeklődést tanú­sítottak Nyíregyháza, me­gyénk és hazánk iránt. Talán nem túlzás azt mondani: a megyénk székhelyéről leve­tített videofilm nagy sikert aratott. A találkozások során szinte szétszedtek bennnünket: zápo­roztak az őszinte érdeklődést sugárzó kérdéseik. Szinte körbe adtak bennünket, sűrűn váltották egymást a beszélge­tőpartnerek. Á főiskolai igaz­gatót és munkatársát követték a túristahivatal képviselői, a tanácstagok, a pártok képvi­selői, a fizikus, az újságíró, és még folytathatnánk a sort. Külön-külön önmagunkra vol­tunk utalva, tolmács híján nem tehettünk mást, mint össze­szedtük angoltudásunkat, s ha a szókincs gyérebb volt ese­tenként, magyaráztuk máskép­pen. A jelek szerint vendég­látóink értékelték a tényt: is­merjük nyelvüket, nem volt különösebb akadálya a kom­munikációnak. Helyi lapok St. Albansban és környékén — az országos napilapok mel­lett — több hetilap igyekszik kielégíteni az olvasók igényeit és érdeklődését. Ezek úgy­nevezett „free paper”-ek, azaz Vendégek és vendéglátók. A kép bal oldalán a helyi polgármester asszony, mel­lette küldöttségünk három tagja áll A szerző felvétele ingyen kapják meg a térségben lakók. Zömmel hirdetések olvashatók bennük, de igye­keznek híreket, információkat adni az eseményekről, a tanács illetve a bizottságok üléseiről, illetve közérdeklődésre szá­mot tartó témákról. Az Observer szerkesztő­ségét kerestük fel rövid láto­gatásra, — több mint 42 ezer példányban jelenik meg — a szerkesztő mellett csupán né­hány újságíró, és több hirde­tésfelvevő illetve szervező dolgozik. A Review-tól egy újságíró és egy fotós is megje­lent az egyik fogadáson, hírt adni ottjártunkról. A helyi lapoknak nagy sze­repe volt abban, hogy beha­rangozták látogatásunkat, fel­keltették az érdeklődést me­gyénk és Nyíregyháza iránt. Polgármesterek titkai St. Albansban évente új pol­gármestert választanak, a pár­tok között megoszló mandá­tumok arányai szerint jut egyre-egyre a választás joga. A jelentős kisebbségben lévő munkáspártiakra úgy hétéven­ként, a köztes 3-3 éven a mos­tanában erőegyensúlyban lévő konzervatívok és liberálisok osztoznak. A polgármester jelképe egy szép és nagy aranyozott ezüst lánc, kinyitható medáljában hagynak levélbeli üzenetet egymásnak a váltáskor. A je­lenlegi vezető mosolyogva felelte kérdésünkre: nem árul­ja el sem azt, milyen üzenetet kapott, sem azt, ő mit üzen majd. Titok. Magunk sem gondoltuk vol­na, milyen hatással lesz láto­gatásunk a St. Albansban élő magyarokra. Hiszen túlzás nélkül állítható: ennek révén ismerkedtek meg az ottani magyar kolónia tagjai, akik eddig zömében nem tudtak Késelés Encsencsen és Tyúkodon Nyíregyháza (KM - CS. GY.) — Sajnos, késelés nyo­mán Encsencsen és Tyúkodon folyt embervér a hét végén. A két esetről dr. Gervai Jó­zseftől, az MRFK forró nyo­mós csoportja parancsnokától és a munkatársától, Fára Csa­bától kértünk tájékoztatást. Encsencsen D-né a férjétől külön él. A gyermekeiket a férje és annak édesanyja neve­lik. November 12-én az anya az egyik gyereket magához vette, s el akarta vinni, amit az anyósa nem engedett. D-né erre az anyósa hajába ragadt. A verekedésbe egy 17 éves lány, (a későbbi tettes) ekkor avatkozott bele. D-né kezéből kicsavarta a kést, majd azt a földről felvette, s D-nét hátba szúrta vele, aki életveszélye­sen megsérült. Az elkövetőt a rendőrség a kihallgatás után hazaengedte, mivel otthon az öt hónapos csecsemője és a kétéves gye­reke várta. A nő ellen a megyei rendőr-főkapitányság eljárást indított. ** Szombaton este Tyúkodon egy meglehetősen iras fiatal­ember a néhány házzal odébb lakó rokonához ment, amit szóváltás, majd verekedés kö­vetett. Az alkoholos befolyásoltság alatt lévő férfi elszaladt a közelben lakó anyósához, ahol két kést magához vett. Ekkor­ra odaért a vitapartnere, aki a késeket nem vette észre. A részeg ember hasba szúrta hozzátartozóját, aki életveszé­lyesen megsérült. Az ügy érdekessége, hogy az elkövető saját magát is combon szúrta. A rendőrség eljárást indított ellene. egymásról. Néhányan össze­jártak ugyan, de igazából most derült ki: többen származtak el, s telepedtek le ebben a városban, mint gondolták vol­na. A megalakult Magyar Baráti Társaság nemcsak a mi fogadásunkban töltött be elis­merésre méltó szerepet, de remélhetőleg az összetartó erőt jelenti majd a Magyar országról elszármazottaknak, és a partnervárosi kapcsolat­nak egyaránt. Egymásra találtak , Többségük 1956 után vá­lasztott új.hazát magának, van, akinek édesanyja, s testvére Nyíregyházán él. Az egyik fU atalember mindössze 9 hóna­pos volt, amikor szülei Ang­liába mentek, angol felesége lett, de fiát Tamásnak (Tho­mas) nevezte el, mert e név hangzása mindkét nyelven ha­sonló. Akad közöttük honfitár­sunk, aki néhány éve Buda­pestről ment férjhez St. Al- bansba, nem véletlenül ők a mozgatórúgói a baráti társa­ságnak. A tapasztalataink egyértel­műen bizonyították: részükről is megvan a szándék az együttműködésre. Vélhetően sokan szerepet vállalnak, vál­lalhatnak benne, így kölcsönös előnyökkel járhat. Angol barátainkhoz hason­lóan Nyíregyházán Angol- Magyar Baráti Társaság ala­pítását tervezzük. E társaság­ban szükség lenne a gazdasá­gi, kulturális, egyházi, vállal­kozói és sok már, városunkban élő, működő csoport képvi­seletére. Azok, akik szívesen tevékenykednének ebben az önkéntes társaságban, szán­dékukat nevük és címük megadásával jelezzék dr. Bá­lint Zoltán city menedzsernek. (Polgármesteri Hivatal, Nyír­egyháza, Kossuth tér 1.) Ügyeletek . Sürgős esetekben Nyír­egyházán a Szent István út 16. szám alatt este 7-től reggel 7-ig látják el a bete­geket. Az ügyeletes gyógyszer- tár a megyeszékhelyen este fél 9-től reggel 8 óráig a Rákóczi u. 16. szám alatt kereshető fel. 2 Kelet-Magyarország ■■■nHUH HAZAI HOL-MI WRMHMKKMKMKHÜWi. november 17., szerda a a ■ ■ f + a ^ iviinaenreie <

Next

/
Oldalképek
Tartalom