Kelet-Magyarország, 1991. május (51. évfolyam, 101-126. szám)

1991-05-15 / 112. szám

2 Kelet-Magyarország 1991. máius 15. Angoltanítás! Segítő Iroda Legközelebb tolmács nélkül Bizonyára lelke mélyén neheztelt rám, hogy annyi angol nyelvtudással sem rendelkezem, amellyel egy­szerű kérdéseimet magam feltehetném. De Mr. Gregory John Orr barátságosan hideg diplomatamosolya megha­gyott kétségeimben. Az Egyesült Államok honi kul- túrattaséjával a megyei An­goltanárok Klubjának ren­dezvényén találkoztam. — Mr. Orr! Egy ilyen klub létrehozása, támogatása kul- túrdiplomáciai feladat? — Ne tévessze meg önt az, hogy bizonyos szempontból az amerikai nagykövetség kultúrattaséjának is nevez­het. Konkrét feladatra érkez­tem Önökhöz, az English Teaching Office (Angoltaní­tást Segítő Iroda) vezetője vagyok, amely ugyan Buda­pesten székel, de tevékenysé­gi köre kiterjed Bulgáriára, Jugoszláviára, a Cseh és Szlovák Köztársaságra, a Szovjetunióra és természete­sen Magyarországra is. — Miért éppen hazánkban van a központ? — Önök voltak a legfoga­dóképesebbek. — Ugyanilyen okok hozták a megyébe is? — Máshol azért küzdünk, hogy egyáltalán legyen ilyen klub. Önök egy meglévőhöz kérik a támogatást. — Az anyagi és szakmai segítséggel milyen célt sze­retnének elérni? — Meg kell szüntetni az általánosan jellemző főváros- centrikusságot, helyeződjön át a hangsúly a megyei, a ré­gióközpontokra. A klubok­nak (a Szabolcsin kívül Kecs­keméten, Egerben és Buda­pesten is működik egy) a pénzbeli támogatás mellett könyveket, hanganyagot, fo­lyóiratokat küldünk, cserébe azt várjuk, hogy egyre több pedagógust vonjanak be a közös munkába, s így még pontosabb képet kapjunk ar­ról, hogy hol és miben tu­dunk segíteni. Ekkor libbent félre először, de csak egy pil­lanatra, a mosolyfüggöny. Nyelvi lelemények, szójátékok Gyermekversek Szatmárból A tapasztalat azt mutatja, hogy az igazán jó könyvek minden korosztály számára maradéktalan élményt nyúj­tanak akkor is, ha szerzőjük eredendően apró gyerekek­nek szánta művét. Így kell ennek lennie, hiszen a közvetítő mindig a felnőtt, s ha őt nem érin­tette meg a közvetítendő vi­lág, aligha fogja lelkesedés­sel, jókedvvel a kicsik szájá­ba adni a szavakat, de ha a maga számára is játékszer, gyöngyfűzér, akkor dédelget- ve-dajkálva fogja továbbad­ni, mert részese lehet a kö­zös örömnek. seit, és tréfás történeteivel, nyelvtörőívél, mondókéival nemcsak a gyermeki lélek egyensúlyának kialakításá­hoz járulnak hozzá, hanem ebben a nyelvszürkítö világ­ban gazdagítják a kicsinyek szókészletét, kifejezésmódját is. H. P. — Remélem, legközelebb már tolmács nélkül beszél­getünk.- t ­Bizonyára több korosztály — az egészen apróktól az al­só tagozatosokig — forgatja majd szívesen azt a most megjelent gyermekversköte­tet, a Terefere-telefont, amelyben Szilvási Csaba 27 költeménye olvasható, és vár­ható sikerében föltétien sze­repet játszanak Szűcs Edua hangulatos, ötletes, figuratív illusztrációi. Sosem voltunk bőviben ilyesfajta kiadvá­nyoknak (ahogy gyerekfil­mek is alig készültek a moz­góképes műhelyekben), ezért akkor is örülnünk kellene tartalma miatt, ha az Euro- média Press Kft. jóvoltából nem ilyen ízléses a külleme. A szerző ismerős lehet a Kelet-Magyarország olvasói számára, hiszen e hasábokon több alkalommal olvashatták mély líraisággal megírt tár­cáit, amelyekből a természe­tet, a szatmári tájat szerető­ismerő ember világa tárulko­zott fel. A La Fontaine-i állatme­sék világát a mai gyerek már kevésbé kedveli, mert a tele­vízióból megismert, főként amerikai rajzfilmek figurái a helyükbe léptek. A Terefe- re-telefon állatmeséi átvesz­nek ebből az új hagyomány­ból annyit, ami nem áll az eredetiség útjába, de Harcsa Marcsa vagy Borz Benedek és Trotykás Kruttyos Totyi már a hazai táj jellegzetes figurái, s az adaptált emberi viszonylatokban is jelenünk jellegzetes élethelyzeteire is­merhetünk. Ami miatt egészen biztos szíves hallgatói-olvasói lesz­nek e kötetnek, az a nyelvi „ lelemények, szójátékok, a verszene gazdagsága, s ezek az eszközök olyan derűs, vi­dám, melegséggel teli világot hordoznak, amin csak álmél- kodni lehet, s hogy nyugta­lan, vibráló mindennapjaink­ban honnan meríti a szerző ezeket az erényeket, az a legnagyobb talány. Reménykedem, hogy az óvó nénik és tanító nénik fel­fedezik Szilvási Csaba ver­Hőlégballonnal szafari Fortuna sciinuuel csilingel Csak a megfelelő számo­kat kell bejelölni, aztán hú­zás után már vehetjük is fel a nagy pénzt. Lám, milyen egyszerűnek is tűnik a re­cept, a lottószámokat mégis alig találjuk el. Ma már nemcsak forintért, hanem schillingért — illetve valu­táért —, is vehetünk lottót, s természetesen a várva várt nyereményt is hasonló pénz­nemben kapjuk meg. Hazánkban az Ausztria- Lottó egyéves múltra tekint vissza, ugyanis az 1990. feb­ruár végén megrendezett hú­zás már Magyarországot is érintette. Ezzel tulajdonkép­pen a két országnak Európá­ban először sikerült határon túli lottót szerveznie. Mind­két fél részére előnyös, hogy közös nyereményalapot ké­pezhetnek, s ezáltal lényege­sen nagyobb egyedi nyere- ménj’eket tesznek lehetővé a játékosok részére. A napokban értékelték az AusztriaLottó múlt évi mér­legét. Az első évben a ma­gyar játékosok 370 ezer egye­di nyereményt összesen 30,9 millió schilling értékben értek el. A legnagyobb ma­gyar nyeremény 1990-ben egy „5-f-l-es” volt, értéke 800 ezer schilling. A nagyobb lottózási kedv érdekében rendkívüli sorsolásokat is rendeztek. Az „5-hetes” szel­vény bevezetésekor kisorsol­tak egy afrikai hőlégballonos szafariutazást, egy másik al­kalommal pedig 45 darab Peugeot 205 Cabrio személy - gépkocsit lehetett nyerni. ‘Ezek közül kettő Magyaror­szágon maradt: az egyik egy budapesti postásalkalmazot­té, a másik pedig egy szege­di kamionosé lett. gyében állandó, de ha van valamilyen akció, vagy a nyeremény átmegy a követ­kező hétre, akkor mások is szerencsét próbálnak. Egy átlagos héten 45—50 ezer összértékben fizetnek be schillinget a szerencsejáték hívei, akció során pedig a 70 ezer schillinget is eléri a forgalom. Fortuna eddigi legnagyobb ajándéka a me­gyében egy 25 ezer schillin­ges nyeremény volt. (mml) Graztól Liverpoolig Szabolcsi diákok külföldön A diáksors már csak ilyen. Míg a középiskolások egy része, a negyedikesek az iskola padjaiban izzadnak az írásbeli tételek felett, addig a többiek nagy része vidám kirándulásokat tesz. Felkerekednek, hogy az ország kevés­bé ismert zúgát megismerjék, közös kiránduláson vegye­nek részt. Több középiskolában na­gyobb utat szerveznek, né­hány csapat külföldre készü­lődik. Többnyire majd a va­káció alatt más országok népeinek szokásainak, kultú­rájának a megismerése és természetesen a nyelvtanulás a célja. Családoknál laknak Lassan már hagyomány­nak számít, hogy a nyíregy­házi Zrínyi gimnázium an­gol nyelvet tanuló diákjai­nak egy csoportja Angliába utazik nyáron, hogy ott in­tenzív nyelvoktatásban ve­gyen részt. A Beatlesek vá­rosába, Liverpoolba utaznak két hétre. A nyelvtanulást jól segíti, hogy a fiúk és a lányok családoknál lesznek elhelyezve, ily módon is ösz­tönözve az angol nyelv ta­nulását. A kéthetes kurzus meglehetősen drága mulat­ság, de valamelyest enyhíti a költségeket a Studium nyel­vi alapítvány támogatása és a Soros-alapítványtól való valutavásárlási lehetőség. A zrínyisek mellett több mű­vészeti Szakközépiskolás is bekerül a 33 fős csoportba. Segít az alapítvány A nagykállói Korányi gim­názium csere útján oldotta meg a külföldi utat. Az egyik kétnyelvű első osztály tanu­lói is egy hétig vendégesked­tek Ausztriában. Az osztrá­kok húszfős csoportja pedig épp a napokban adja vissza a látogatást. így kétszer is a német nyelv használatára „kényszerülnek” a korányi­sok, mivel vendéglátóként természetesen ők kalauzol­ják majd a nyugati vendé­geket. Ha minden igaz, a vásá- rosnaményi Ipari, Kereske­delmi és Vendéglátóipart Szakmunkásképző két kül­földi útban is érdekelt. Nem is akárhová mehetnek a na- ményi diákok. Az egyik út Franciaországba vezet júli­usban. Ha sikerül a szerve­zés, Royanban lehet majd a dallamos francia nyelvet gyakorolni. (A nyelvtanulá­Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében AusztriaLottót Nyíregyházán és Kisvárdán lehet megjátszani, azonban az OTP Mátészalkát is sze­retné bevonni a játékba. A tapasztalatok szerint a leg­több játékos személye a me­A tárgyalóteremből Üveggel ütött Nemrég arról tudósítot­tunk, hogy egy rendelőben a munkáját ellátó orvost elfo­gadható indok nélkül meg­verte egy beteg. Most arról kaptunk bírósági hírt, hogy Záhonyban egy boltos asz- szonyt hagyott helyben egy fiatalember. Hogy miért ütött az enyhén ittas fiú, máig sem derült ki. A bíró­ságon sem tudott magyará­zattal szolgálni. Elképzelhe­tő, hogy a magas bolti árak miatt az eladón töltötte ki bosszúját. Dohányos Ferenc munka- nélküli, benki lakos egy dél­után bement az egyik záho­nyi boltba, az eladónő egye­dül volt éppen. A fiatalem­ber nem köszönt, nem ren­delt árut, a rekeszből kie­melt egy üveg sört és több­ször megütötte vele az asz- szonyt. Aztán talán a válto­zatosság kedvéért — egy üveg literes kólát vett magá­hoz és azzal is megütötte né­hányszor a meglepett és véd­telen asszonyt. Még ez sem volt elég, felkapott egy üres rekeszt és azzal is rácsapott az eladóra. Aztán mint aki jól végezte dolgát, távozott. A boltosnő tíz helyen kapott kisebb sébet, szerencsére va­lamennyi sebe nyolc napon belül gyógyuló. A Kisvárdai Városi Bíró­ság Dohányos Ferencet öt­ezer forint pénzbüntetésre ítélte és kötelezte ötezer fo­rint bűnügyi költség megfi­zetésére. &z ítélet jogerős. sós utat egy alapítvány tá­mogatja.) Az utazás nyitott, más iskolák tanulói, sőt fel­nőttek is részt vesznek ben­ne. A vendéglátóipari tanu­lók egy kisebb csoportja (öten-hatan) pedig valószí­nűleg a finn testvérvárosba, Vammalába utaznak július közepén egy hét szakmai okulás végett. flz egyház is segít A római katolikus egyház közvetítésével jut el negy­venkét mátészalkai középis­kolás Ausztriába nyáron. Megszűnt ugyanis a korábbi keletnémet utazási lehetc ség, ami igen jó nvelvgys koriásnak számított. Fe ajánlotta viszont a gra; egyházmegye, hogy megszel vezi — felekezetibe és hitr való tekintet nélkül — szatmári diákok útját. íg több középiskolás utazh; majd június végén, júlit elején a festői szépség Grazba és annak környéke re. Az ott-tartózkodás nr gyón kalandosnak ígérkezil Az egyik szálláshely példái egy 1500 méteres hegyest csőn lévő ifjúsági házba lesz. Mariazellre is ellátc gatnak majd a magyarol Cserébe viszont hasonló lél számú osztrák diákcsoportc kell majd július végén, ac gusztus elején vendégül látn Majdnem elfelejtettük, a ma gyaroknak csak az ottani ét kezést kell megoldaniuk, többit az osztrákok intézik. (bodnái MA A KÉPERNYŐN Csontváry én vagyok Huszárik születésnapján Különös csemegét ígér ma estére a televízió: Huszárik Zoltán Csontváryját. Alkotó­ja, a domonyi parasztlegény, a pusztuló lovak elsiratója, Krúdy világát mozgóképpé álmodó kamerás Szindbád, az öregasszonyok ráncaiban a történelem tragédiáit meg­látó tékozló fiú, a halál megrettenő, de rajta ironi­zálni is tudó boldogtalanja, a Színész, a Festő, a Bolond egy személyben, a magyar film utánozhatatlan mestere tüneménye, halottja: Huszá­rik Zoltán most lenne hat­vanéves. Egy évtizede nyug­szik a domonyi temetőben. születésnapján, mint utols alkotásának megtekintést vei. Hogy mindannyiunké le hessen. (karúd A Csontváry, a második, egyben utolsó játékfilmje 1980-ban készült. A kritika fanyalgott. Nem volt eléggé szocialista realista. Tudjuk, a rendező a cím­szerepet Latinovits Zoltán­nak szánta. Aztán a kész mű­vet emlékének ajánlotta ... Máig nemigen mérte fel az esztétika, mit köszönhet a magyar művészet Huszárik- nak. Képei, látomásai, film­nyelvi újításai korszakte- remtők. Munkái kultúránk maradandó értékei. Meglehet, hogy akadnak kutatók, akik 1991-ben nem fogadják el hitelesnek a ren­dező Csontváry-képét. Ám a mű nem is életrajz, noha az egykori patikusról szól. Szel­lemi küzdelem inkább, amely a művészi önmeghatározás­ról, a zseni világteremtésé­ről beszél. „Csontváry én vagyok” — mondta Huszárik egy inter­júban. „Csontváry én is va­gyok” — tette hozzá. Nem gondolhatunk rá méltóbban Kisvárda Társadalom tudományi napok Második alkalommal ren dezik meg a „Társadalomi dományi napok”-at Kisvát dán, június 25-től 28-ig. , Megyei Pedagógiai Intézet é a kisvárdai városi önkoi mányzat együttes szervezé sében megtartandó esemén szakmai programjában XIX. század magyar törté nelmének legmeghatározób kérdéseit vitatják meg résztvevők. Különleges f gyeimet szentelnek gre Széchenyi István életművé nek, elvégezve az egyeteme történeti kitekintéseket i Az elméleti munkát össze hangolják' praktikus témá — mint pl. a történelemtaní tás aktuális kérdései, a tan tervi kö vet élmény rendsze stb. — megbeszélésével. A foglalkozásokat történé szék — többek között Glat Ferenc, Hanák Péter, Oros István, Takács Péter — ve zetik. A rendezvény kereté ben — a tervek szerint - ellátogatnak Munkácsra é megtekintik a Vereckei-há gót is. Print Center Mátészalkán Közületeknek és magán- vásárlóknak érdemes fel­keresni a Print Center má­tészalkai üzletházát. Nyom­tatványok, papír-írószer, képeslapok, kiegészítő iro­dabútorok mellett kizáróla­gos forgalmazói a Contact árazó kisgépnek, különleges dekorációs fóliáknak, amelyből számítógép-szer­kesztéssel különböző mére­tű betűket vágnak ki kí­vánság szerint. Nagy előny, hogy ezekért a termékekért nem kell már a fővárosba utazni, Mátészalkán meg­vásárolhatók. (2140)

Next

/
Oldalképek
Tartalom