Kelet-Magyarország, 1991. május (51. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-15 / 112. szám
2 Kelet-Magyarország 1991. máius 15. Angoltanítás! Segítő Iroda Legközelebb tolmács nélkül Bizonyára lelke mélyén neheztelt rám, hogy annyi angol nyelvtudással sem rendelkezem, amellyel egyszerű kérdéseimet magam feltehetném. De Mr. Gregory John Orr barátságosan hideg diplomatamosolya meghagyott kétségeimben. Az Egyesült Államok honi kul- túrattaséjával a megyei Angoltanárok Klubjának rendezvényén találkoztam. — Mr. Orr! Egy ilyen klub létrehozása, támogatása kul- túrdiplomáciai feladat? — Ne tévessze meg önt az, hogy bizonyos szempontból az amerikai nagykövetség kultúrattaséjának is nevezhet. Konkrét feladatra érkeztem Önökhöz, az English Teaching Office (Angoltanítást Segítő Iroda) vezetője vagyok, amely ugyan Budapesten székel, de tevékenységi köre kiterjed Bulgáriára, Jugoszláviára, a Cseh és Szlovák Köztársaságra, a Szovjetunióra és természetesen Magyarországra is. — Miért éppen hazánkban van a központ? — Önök voltak a legfogadóképesebbek. — Ugyanilyen okok hozták a megyébe is? — Máshol azért küzdünk, hogy egyáltalán legyen ilyen klub. Önök egy meglévőhöz kérik a támogatást. — Az anyagi és szakmai segítséggel milyen célt szeretnének elérni? — Meg kell szüntetni az általánosan jellemző főváros- centrikusságot, helyeződjön át a hangsúly a megyei, a régióközpontokra. A kluboknak (a Szabolcsin kívül Kecskeméten, Egerben és Budapesten is működik egy) a pénzbeli támogatás mellett könyveket, hanganyagot, folyóiratokat küldünk, cserébe azt várjuk, hogy egyre több pedagógust vonjanak be a közös munkába, s így még pontosabb képet kapjunk arról, hogy hol és miben tudunk segíteni. Ekkor libbent félre először, de csak egy pillanatra, a mosolyfüggöny. Nyelvi lelemények, szójátékok Gyermekversek Szatmárból A tapasztalat azt mutatja, hogy az igazán jó könyvek minden korosztály számára maradéktalan élményt nyújtanak akkor is, ha szerzőjük eredendően apró gyerekeknek szánta művét. Így kell ennek lennie, hiszen a közvetítő mindig a felnőtt, s ha őt nem érintette meg a közvetítendő világ, aligha fogja lelkesedéssel, jókedvvel a kicsik szájába adni a szavakat, de ha a maga számára is játékszer, gyöngyfűzér, akkor dédelget- ve-dajkálva fogja továbbadni, mert részese lehet a közös örömnek. seit, és tréfás történeteivel, nyelvtörőívél, mondókéival nemcsak a gyermeki lélek egyensúlyának kialakításához járulnak hozzá, hanem ebben a nyelvszürkítö világban gazdagítják a kicsinyek szókészletét, kifejezésmódját is. H. P. — Remélem, legközelebb már tolmács nélkül beszélgetünk.- t Bizonyára több korosztály — az egészen apróktól az alsó tagozatosokig — forgatja majd szívesen azt a most megjelent gyermekverskötetet, a Terefere-telefont, amelyben Szilvási Csaba 27 költeménye olvasható, és várható sikerében föltétien szerepet játszanak Szűcs Edua hangulatos, ötletes, figuratív illusztrációi. Sosem voltunk bőviben ilyesfajta kiadványoknak (ahogy gyerekfilmek is alig készültek a mozgóképes műhelyekben), ezért akkor is örülnünk kellene tartalma miatt, ha az Euro- média Press Kft. jóvoltából nem ilyen ízléses a külleme. A szerző ismerős lehet a Kelet-Magyarország olvasói számára, hiszen e hasábokon több alkalommal olvashatták mély líraisággal megírt tárcáit, amelyekből a természetet, a szatmári tájat szeretőismerő ember világa tárulkozott fel. A La Fontaine-i állatmesék világát a mai gyerek már kevésbé kedveli, mert a televízióból megismert, főként amerikai rajzfilmek figurái a helyükbe léptek. A Terefe- re-telefon állatmeséi átvesznek ebből az új hagyományból annyit, ami nem áll az eredetiség útjába, de Harcsa Marcsa vagy Borz Benedek és Trotykás Kruttyos Totyi már a hazai táj jellegzetes figurái, s az adaptált emberi viszonylatokban is jelenünk jellegzetes élethelyzeteire ismerhetünk. Ami miatt egészen biztos szíves hallgatói-olvasói lesznek e kötetnek, az a nyelvi „ lelemények, szójátékok, a verszene gazdagsága, s ezek az eszközök olyan derűs, vidám, melegséggel teli világot hordoznak, amin csak álmél- kodni lehet, s hogy nyugtalan, vibráló mindennapjainkban honnan meríti a szerző ezeket az erényeket, az a legnagyobb talány. Reménykedem, hogy az óvó nénik és tanító nénik felfedezik Szilvási Csaba verHőlégballonnal szafari Fortuna sciinuuel csilingel Csak a megfelelő számokat kell bejelölni, aztán húzás után már vehetjük is fel a nagy pénzt. Lám, milyen egyszerűnek is tűnik a recept, a lottószámokat mégis alig találjuk el. Ma már nemcsak forintért, hanem schillingért — illetve valutáért —, is vehetünk lottót, s természetesen a várva várt nyereményt is hasonló pénznemben kapjuk meg. Hazánkban az Ausztria- Lottó egyéves múltra tekint vissza, ugyanis az 1990. február végén megrendezett húzás már Magyarországot is érintette. Ezzel tulajdonképpen a két országnak Európában először sikerült határon túli lottót szerveznie. Mindkét fél részére előnyös, hogy közös nyereményalapot képezhetnek, s ezáltal lényegesen nagyobb egyedi nyere- ménj’eket tesznek lehetővé a játékosok részére. A napokban értékelték az AusztriaLottó múlt évi mérlegét. Az első évben a magyar játékosok 370 ezer egyedi nyereményt összesen 30,9 millió schilling értékben értek el. A legnagyobb magyar nyeremény 1990-ben egy „5-f-l-es” volt, értéke 800 ezer schilling. A nagyobb lottózási kedv érdekében rendkívüli sorsolásokat is rendeztek. Az „5-hetes” szelvény bevezetésekor kisorsoltak egy afrikai hőlégballonos szafariutazást, egy másik alkalommal pedig 45 darab Peugeot 205 Cabrio személy - gépkocsit lehetett nyerni. ‘Ezek közül kettő Magyarországon maradt: az egyik egy budapesti postásalkalmazotté, a másik pedig egy szegedi kamionosé lett. gyében állandó, de ha van valamilyen akció, vagy a nyeremény átmegy a következő hétre, akkor mások is szerencsét próbálnak. Egy átlagos héten 45—50 ezer összértékben fizetnek be schillinget a szerencsejáték hívei, akció során pedig a 70 ezer schillinget is eléri a forgalom. Fortuna eddigi legnagyobb ajándéka a megyében egy 25 ezer schillinges nyeremény volt. (mml) Graztól Liverpoolig Szabolcsi diákok külföldön A diáksors már csak ilyen. Míg a középiskolások egy része, a negyedikesek az iskola padjaiban izzadnak az írásbeli tételek felett, addig a többiek nagy része vidám kirándulásokat tesz. Felkerekednek, hogy az ország kevésbé ismert zúgát megismerjék, közös kiránduláson vegyenek részt. Több középiskolában nagyobb utat szerveznek, néhány csapat külföldre készülődik. Többnyire majd a vakáció alatt más országok népeinek szokásainak, kultúrájának a megismerése és természetesen a nyelvtanulás a célja. Családoknál laknak Lassan már hagyománynak számít, hogy a nyíregyházi Zrínyi gimnázium angol nyelvet tanuló diákjainak egy csoportja Angliába utazik nyáron, hogy ott intenzív nyelvoktatásban vegyen részt. A Beatlesek városába, Liverpoolba utaznak két hétre. A nyelvtanulást jól segíti, hogy a fiúk és a lányok családoknál lesznek elhelyezve, ily módon is ösztönözve az angol nyelv tanulását. A kéthetes kurzus meglehetősen drága mulatság, de valamelyest enyhíti a költségeket a Studium nyelvi alapítvány támogatása és a Soros-alapítványtól való valutavásárlási lehetőség. A zrínyisek mellett több művészeti Szakközépiskolás is bekerül a 33 fős csoportba. Segít az alapítvány A nagykállói Korányi gimnázium csere útján oldotta meg a külföldi utat. Az egyik kétnyelvű első osztály tanulói is egy hétig vendégeskedtek Ausztriában. Az osztrákok húszfős csoportja pedig épp a napokban adja vissza a látogatást. így kétszer is a német nyelv használatára „kényszerülnek” a korányisok, mivel vendéglátóként természetesen ők kalauzolják majd a nyugati vendégeket. Ha minden igaz, a vásá- rosnaményi Ipari, Kereskedelmi és Vendéglátóipart Szakmunkásképző két külföldi útban is érdekelt. Nem is akárhová mehetnek a na- ményi diákok. Az egyik út Franciaországba vezet júliusban. Ha sikerül a szervezés, Royanban lehet majd a dallamos francia nyelvet gyakorolni. (A nyelvtanuláSzabolcs-Szatmár-Bereg megyében AusztriaLottót Nyíregyházán és Kisvárdán lehet megjátszani, azonban az OTP Mátészalkát is szeretné bevonni a játékba. A tapasztalatok szerint a legtöbb játékos személye a meA tárgyalóteremből Üveggel ütött Nemrég arról tudósítottunk, hogy egy rendelőben a munkáját ellátó orvost elfogadható indok nélkül megverte egy beteg. Most arról kaptunk bírósági hírt, hogy Záhonyban egy boltos asz- szonyt hagyott helyben egy fiatalember. Hogy miért ütött az enyhén ittas fiú, máig sem derült ki. A bíróságon sem tudott magyarázattal szolgálni. Elképzelhető, hogy a magas bolti árak miatt az eladón töltötte ki bosszúját. Dohányos Ferenc munka- nélküli, benki lakos egy délután bement az egyik záhonyi boltba, az eladónő egyedül volt éppen. A fiatalember nem köszönt, nem rendelt árut, a rekeszből kiemelt egy üveg sört és többször megütötte vele az asz- szonyt. Aztán talán a változatosság kedvéért — egy üveg literes kólát vett magához és azzal is megütötte néhányszor a meglepett és védtelen asszonyt. Még ez sem volt elég, felkapott egy üres rekeszt és azzal is rácsapott az eladóra. Aztán mint aki jól végezte dolgát, távozott. A boltosnő tíz helyen kapott kisebb sébet, szerencsére valamennyi sebe nyolc napon belül gyógyuló. A Kisvárdai Városi Bíróság Dohányos Ferencet ötezer forint pénzbüntetésre ítélte és kötelezte ötezer forint bűnügyi költség megfizetésére. &z ítélet jogerős. sós utat egy alapítvány támogatja.) Az utazás nyitott, más iskolák tanulói, sőt felnőttek is részt vesznek benne. A vendéglátóipari tanulók egy kisebb csoportja (öten-hatan) pedig valószínűleg a finn testvérvárosba, Vammalába utaznak július közepén egy hét szakmai okulás végett. flz egyház is segít A római katolikus egyház közvetítésével jut el negyvenkét mátészalkai középiskolás Ausztriába nyáron. Megszűnt ugyanis a korábbi keletnémet utazási lehetc ség, ami igen jó nvelvgys koriásnak számított. Fe ajánlotta viszont a gra; egyházmegye, hogy megszel vezi — felekezetibe és hitr való tekintet nélkül — szatmári diákok útját. íg több középiskolás utazh; majd június végén, júlit elején a festői szépség Grazba és annak környéke re. Az ott-tartózkodás nr gyón kalandosnak ígérkezil Az egyik szálláshely példái egy 1500 méteres hegyest csőn lévő ifjúsági házba lesz. Mariazellre is ellátc gatnak majd a magyarol Cserébe viszont hasonló lél számú osztrák diákcsoportc kell majd július végén, ac gusztus elején vendégül látn Majdnem elfelejtettük, a ma gyaroknak csak az ottani ét kezést kell megoldaniuk, többit az osztrákok intézik. (bodnái MA A KÉPERNYŐN Csontváry én vagyok Huszárik születésnapján Különös csemegét ígér ma estére a televízió: Huszárik Zoltán Csontváryját. Alkotója, a domonyi parasztlegény, a pusztuló lovak elsiratója, Krúdy világát mozgóképpé álmodó kamerás Szindbád, az öregasszonyok ráncaiban a történelem tragédiáit meglátó tékozló fiú, a halál megrettenő, de rajta ironizálni is tudó boldogtalanja, a Színész, a Festő, a Bolond egy személyben, a magyar film utánozhatatlan mestere tüneménye, halottja: Huszárik Zoltán most lenne hatvanéves. Egy évtizede nyugszik a domonyi temetőben. születésnapján, mint utols alkotásának megtekintést vei. Hogy mindannyiunké le hessen. (karúd A Csontváry, a második, egyben utolsó játékfilmje 1980-ban készült. A kritika fanyalgott. Nem volt eléggé szocialista realista. Tudjuk, a rendező a címszerepet Latinovits Zoltánnak szánta. Aztán a kész művet emlékének ajánlotta ... Máig nemigen mérte fel az esztétika, mit köszönhet a magyar művészet Huszárik- nak. Képei, látomásai, filmnyelvi újításai korszakte- remtők. Munkái kultúránk maradandó értékei. Meglehet, hogy akadnak kutatók, akik 1991-ben nem fogadják el hitelesnek a rendező Csontváry-képét. Ám a mű nem is életrajz, noha az egykori patikusról szól. Szellemi küzdelem inkább, amely a művészi önmeghatározásról, a zseni világteremtéséről beszél. „Csontváry én vagyok” — mondta Huszárik egy interjúban. „Csontváry én is vagyok” — tette hozzá. Nem gondolhatunk rá méltóbban Kisvárda Társadalom tudományi napok Második alkalommal ren dezik meg a „Társadalomi dományi napok”-at Kisvát dán, június 25-től 28-ig. , Megyei Pedagógiai Intézet é a kisvárdai városi önkoi mányzat együttes szervezé sében megtartandó esemén szakmai programjában XIX. század magyar törté nelmének legmeghatározób kérdéseit vitatják meg résztvevők. Különleges f gyeimet szentelnek gre Széchenyi István életművé nek, elvégezve az egyeteme történeti kitekintéseket i Az elméleti munkát össze hangolják' praktikus témá — mint pl. a történelemtaní tás aktuális kérdései, a tan tervi kö vet élmény rendsze stb. — megbeszélésével. A foglalkozásokat történé szék — többek között Glat Ferenc, Hanák Péter, Oros István, Takács Péter — ve zetik. A rendezvény kereté ben — a tervek szerint - ellátogatnak Munkácsra é megtekintik a Vereckei-há gót is. Print Center Mátészalkán Közületeknek és magán- vásárlóknak érdemes felkeresni a Print Center mátészalkai üzletházát. Nyomtatványok, papír-írószer, képeslapok, kiegészítő irodabútorok mellett kizárólagos forgalmazói a Contact árazó kisgépnek, különleges dekorációs fóliáknak, amelyből számítógép-szerkesztéssel különböző méretű betűket vágnak ki kívánság szerint. Nagy előny, hogy ezekért a termékekért nem kell már a fővárosba utazni, Mátészalkán megvásárolhatók. (2140)