Kelet-Magyarország, 1991. február (51. évfolyam, 27-50. szám)
1991-02-02 / 28. szám
1991. február 2. HÉTVÉGI MELLÉKLETE A TIPP M anapság a miniszterek úgy jönnek- mennek közöttünk az országban, ahogy soha eddig. Régebben is divat volt az ilyesmi, de ekkora méreteket nem öltött a „nép közé járás". Egy-egy ilyen összejövetelnek a hangulata pedig végre közelít ahhoz, amilyennek lennie kell. Ettől aztán az illető főember időnként kutyaszorítóba kerül. Kupa pénzügyminisztert nemrég a tv kamerái előtt a ménfőcsanaki polgárok iz- zasztották meg — keményen állta a kritikát. Minket a múlt héten Siklós Csaba tisztelt meg, akire a postát, a vasutat, nemrég pedig még a környezetvédelmet és a vízügyet is rábízta Antall József. Az alább következő történet a mátészalkai „aktíváról” való. „Az én fizetésem nem túl alacsony, tizenkétezer forint fölött van” — kezdte a középvezetői beosztásban dolgozó, nem túl idős vasutas. „Képzelje magát a helyembe, Miniszter Ur! Ha kifizetem a törlesztéseket, plusz még most az 1500 forint megemelt kamatot, meg a gyerektartást két gyerek után — mert hát elváltam —, marad a következő fizetésig negyven- nyolc forintom.” A férfi hangja a vége felé gyanúsan elcsuklott. Nem is folytatta, a hangsúly fent maradt, a levegő megtelt feszültséggel. A miniszter, aki addig elegáns módon kapásból válaszolgatott, hosszú másodpercekig meredt az illetőre. Mit lehet erre válaszolni, gondolkodtam magamban. A pénztelenségen csak a pénz segít. A miniszter pedig nemigen fog a zsebéből előhúzni egy borítékot, sem fizetésemelési értesítést. Siklós Csaba hátrasimította őszülő haját, aztán kivágta: „Magának, kedves barátom, legjobb lenne megnősülni!” A teremben a hallgatás még ijesztőbbé vált. Az agyakban forogtak, kavarogtak a gondolatok: viccel ez az ember? Vagy komolyan gondolja? Egy színházi premieren lehet ilyen nyomasztó a sztár számára a közönség némasága. Ám az élet, a nagy rendező, a gyöngyöző homlokú miniszter segítségére sietett. A postások oldaláról megszólalt valaki. „Vegyél el barátom egy postáskisasszonyt! Elváltat, sok gyerekkel, van belőlük elég.” Felcsattant a megváltó kacagás, feloldódott a moccanatlan emberek arca, hirtelen mindenki beszélni kezdett a társának, és még a szegény sorsú vasutas hátát is elkezdték veregetni: Na látod, na látod, meg kell nősülni. A párbeszéd az előadó és közönsége között új erőre kapott, jó hangulatban folyt tovább és fejeződött be. A kérdés azonban kérdés maradt, a jelenség pedig él velünk, keseríti hétköznapjainkat. Tűz és víz C supa nagy ember: Nagy Ferenc József miniszter, Nagy Tamás, az Agrárszövetség vezetője, ugyanonnan Nagy Husszein Tibor... Nagy szellemek, ha találkoznak, nagy dolgok történnek. El lesz boronáivá? — elemezte a helyzet kilátásait kollégám a minap. Valóban tűz és víz a földjét követelő paraszt, és a nagyüzemet védő, le- zöldbárózott, agronómus? Az eddigiekből erre lehetett következtetni, hiszen nem nagyon takarékoskodott egyik fél sem a válogatott sértésekkel. A közös nyilatkozatnak már maga a ténye is akkora haladás, hogy érdemes tovább vizsgálódni, mélyebb összefüggéseket keresni. A felsorolás pedig, amely megmutatja mennyi mindenben találtak kölcsönösen elfogadható platformot, már-már bizonyítéknak tűnik, hogy valóban „el lesz boronáivá” az ellentétek nagy része. Lehet-e ez egyáltalán másképpen? Gyűlölheti e a kisgazda apa az agronómus fiát? Meglepő lehetne egy vizsgálat eredménye, ha felmérné valaki, mennyi a családi összefonódás a két tábor között. Mert bizony a „zabbul zab kél”. Lehet-e tartósan haragban egymással a magas tudással felvértezett nagyüzemi szakembergárda tapasztalata ősei földszeretetével, szorgalmával és tulajdonlási vágyával? Sajnos lehet. Eleddig erre szolgált bizonyítékokkal mindkét tábor. A végtelenségig azonban mégsem. Ez a következtetésem nem a mostani összeborulásból ered, hanem a két előbbi tényből. Haragvás ugyanis jöhet még, mert túl szép a menyasszony, ki tudja hová fordul az ügy. Az agrárágazat viszonyai a múlt rendszerben is idegen testként ékelődtek a létezett szocializmusba. Az „igaz kolhoz” ugyanis sokkal messzebb ment volna a tagság jogfosztásával, erre történtek próbálkozások. A mai viszonyok pedig egyelőre sehová sem illeszkednek, és az a csoda, ha egyáltalán fennmarad valami folyamatosság, és egyáltalán lesz mit aratni a nyáron. A múlt kiváltságaitól — legalábbis azok nagy részétől — nyilvánvalóan meg kell válnia annak a rétegnek, amely a kisgazdákkal ma ellenkezik, tőlük azonban nemigen válhat meg a magyar mezőgazdaság. Ha maguk a kisgazdák is felülkerekednek árvalányhajas álmaikon, és végre mindenki által elfogadható módon rendeződnek a tulajdonviszonyok, szükségszerűen nyugvópontra kell jutnia a dolgoknak. Mégiscsak nevetséges volna, ha itt van Európa közepén néhány millió hektáros zsíros föld, egy korábban világszerte elismert termelési színvonal — tízmillió enni akaró száj, és akkor gurdaly veri fel a magyar rónát. Esik Sándor Finnugor családi album Normantas Paulius képei a Pál Gyula- teremben Normantas Paulius, Litvániából hazánkba települt fotóművész képei láthatók a nyíregyházi Pál Gyula-teremben február 4- ig. A látogató egyetlen pillanat alatt három nagyon erős szállal is kötődik a látványhoz. Meglepő, hogyan lehet valaki ennyire megszállott és céltudatos, hogy kb. 42 ezer kilométert bebarangol, felkeresi az eltűnőben lévő finnugor népeket, az egzotikus keleti kultúrákat, megörökítve a még láthatót, dokumentálja a jelenben a visszavonhatatlanul elmúlót. Nem véletlen, hogy a kiállítás képeit nem egy magyar fotográfus készítette állami megrendelésre — a magyar mentalitásnak már régen nem része a másik emberért érzett önzetlen aggódás. A litván fotós szeretetteljes közeledését a sarkkörtől Tibetig mindenütt egyformán fogadták az emberek. A következő szoros kötést a képek néprajzi háttere adta számomra. A nem szakember számára is nagyon tanulságos elnézegetni a képeket, mert nekünk, innen, nem mindennapi pl. a tibeti építészet vagy az újgur öltözködés. A képeken a hang- súlytalan részek szándékosan ilyen motívumokkal töltöttek. MANÓ BROLIAI - AMDO TIBETIEÖIAI Ugyanitt érdemes megemlékezni a litván „Keresztdomb” sorozat politikai éléről. A látvány alapján elmondhatjuk, hogy ez a szent hely olyan, mint a világ egyik csodája. A képek nagy műgonddal készült kompozíciók. De ha valaki még arról is értesült, hogy a Brezsnyev-korszak- ban hányszor tolták el dózerekkel és másnapra újra több tíz ezer kereszt állt a dombon, sokkal többet megérthet a baltikumi emberek érzékeny lelkivilágából, és már nem a kompozíció tisztasága, érdekessége, vagy a látvány egzotikuma jelentik számára e képek lényegét. A fotográfiai vonal legfontosabb jellegzetessége a szerző agyon egyszerű eszköz- használata. Semmi hókuszpókusz. Egy átlagos országos fotó- kiállításon ma már a trükkök és képmódosító technikák olyan arzenálját vonultatják fel a résztvevők, hogy egy jobbérzésű látogató elriad és a tájékára sem megy a galériának, ha ott fotókat mutogatnak. Normantas Paulius kiállításán minden klasszikus és manipulációmentes. Soha nem láthattunk tőle grafikus-szolarizált és helyenként barnított fotókat egyszerűen azért, mert idegen a leikétől a fotóművészet-csinálás. Ő fényképeket készít, és a legkisebb gondja is nagyobb annál, hogy ezek végül a fotóművészet illetőségi területén landolnak-e. Az ő módszere egészen más. Utazik, fényképez, laborál, archivál, publikál. Ami megszületik, sajátja lesz, és megosztja velünk. Nagyon érdekes a keleti filozófiák hatását felfedezni a képein. Itt nem arra gondolok, hogy mondjuk a tibeti képein egy kolostor motívumait láthatjuk. Ezt akkor is képes ábrázolni, ha Nyíregyházán fényképez valami nagyon egyszerű tárgyat, és a buddhizmus függőleges erői sugároznak belőle. A kiállítás rendezése során is sikerült ezt nagyon szerencsésen belopni. Ünneprontás nélkül akarom leírni a kiállítás színes fotóival kapcsolatban, hogy itt láthatóan egy számára idegen területre tévedt a szerző. Még arról sincs szó, hogy ezek ne lennének javarészt jó fotók, de sajnos a legjobbak fekete-fehérben még jobbak lehettek volna. Szerepe lehetett megszületésükben a szponzorok elvárásainak, vagy kikötéseinek, ugyanis nem hiszem el, hogy saját magától egész életében egyetlen színes felvételt is készített volna a szerző. Végül minden kiállításnak az a sorsa, hogy lebontják, átadja helyét a galériában a következőnek. Aki speizolni szeretne magának a látottak szellemiségéből, annak az „Apadó források” c. könyvét ajánlanám a polcára. Boros György KETTANNYELVU ISKOLÁK MEREV MÉRCÉK Kevesebb titokzatoskodással és idegeskedéssel, mint korábban, rendben lezajlottak — még az elmúlt év novemberében — a két tanítási nyelvű iskolák felvételi vizsgái, s azóta már a „boldogító igen”-röl, ill. az elutasításról szóló értesítéseket is megkapták az érintettek, talán már azok is (124 ilyen tanuló volt a közel 11000 felvételiző közül), akiket valamilyen adminisztrációs pontatlanság következtében (személyi szám elírása, az iskolakódok hibás jelölése stb.) a számítógépes feldolgozás során nem tudtak azonosítani. Az érdeklődés az ilyen típusú iskolák (közöttük vannak szakképző intézmények is) iránt — jóllehet az utóbbi években más, hasonlóan intenzív nyelvoktatást „megcélzó” formációk is kialakultak — alig mérséklődött, legfeljebb az arányokban fedezhető fel módosulás; erősödött a divatnyelvek pozíciója (angol, német), s csaknem eltűnt (a tiszalöki gimnáziumra vonatkozóan a „csaknem” is elhagyható) az orosz a palettáról. Jóllehet, már 32 különböző tanulmányi időtartamú intézmény közül lehetett választani (elvileg akár mind a 32-t isi), a reális esély a „bekerülésre” kb, 14-15%-os lehetett csak a tanulói keretszámok (átlagosan 36 fő/osztály) függvényében. így aztán érthető, hogy a nem könnyű írásbeli vizsga, illetve az elért eredmények csak keveseknek biztosították a felvételt. A kéttan nyelvű iskolák kétharmada ugyanis csupán az abszolút teljesítményértékek alapján végzi a beiskolázást, szóbeli és pályaalkalmassági mindössze 11 intézményben differenciálja tovább az írásbelin elért százalékok alapján rangsoroló listát. A felvételi mechanizmus korszerűsítésének, változtatásának, jogi buktatói kiküszöbölésének is egyik megválaszolandó kérdése lehet a jövőben, hogy továbbra is megmarad-e a tesztteljesítmény- centrikus döntési rendszer, vagy kidolgoznak egy árnyaltabb, az egyes iskolák felvételi autonómiájának jobban megfelelő módszert. A kísérletet'irányító szakemberek véleménye e tekintetben megoszlik. Többek szerint a jelenlegi három (a célnyelvből is vizsgázóknak négy) tesztből álló írásbeli is igen jól szelektál, holtversenyre (századszázalékra azonos eredményre) legfeljebb a felvételre már amúgy sem számítható középmezőnyben lehet példákat találni. A legtöbb tanuló három, nem elsősorban a tárgyi ismereteket mérő tesztet old(ott) meg a vizsgán: szövegtanit (olvasás-értés), matematikait és egy ún. kognitív feladatsort. Látszólag tehát semmi gond, semmi különösebb előkészület nem igényeltetik! Az igazsághoz azonban hozzátartozik, hogy ezek a feladatsorok, ill. megoldásuk egy sajátos logikájú gondolkodásmódot, absztraháló képességet, kreativitást, taktikai érzéket is feltételeznek, s ami ennél is fontosabb: hasonló jellegűekkel a tanulók döntő többsége sohasem találkozott az általános iskolában. Jogos felvetésként fogalmazódott meg tehát különböző fórumokon, hogy a már „lejárt” tesztek külön kiadványként jelenjenek meg (erre volt már példa régebben is), s ha mást nem is, a szemléletalakítást, a megoldási gyakorlat rutinját segítsék. Lényeges továbbá, hogy ezt a füzetecskét minden érdeklődő beszerezhesse, ill. az általános iskolák megkaphassák. A közelmúltban lebonyolított írásbeli feladatonként eltérő mértékű eredménytelensége is az előbb megfogalmazott kívánalmat erősíti. A 40—70% között „szóródó” teljesítmények azt mutatják, hogy a legtöbb tanulónak komoly erőpróbát jelentettek a feladatok. (A „legsűrűbb" a 60%-os szóródási sáv volt.) A mostani, alacsonyabb értékű százalékos mutatók nem a fel- készültség, a rátermettség hiányával, hanem sokkal inkább a feladatok nehézségével magyarázhatók, ill. a már emlegetett megoldási rutinhiánnyal. Érdekes momentum, hogy az ún. kognitív (értelmi képességeket vizsgáló) tesztet igen kevesen oldották meg, gondolván: tréfáról, játékról van szó (a feladatok sugalltak is valami ilyen érzést), ezért nem is kell vele időt tölteni! Megyénk egyetlen — talpon maradt — kéttannyelvű gimnáziuma a nagykállói. Ebbe a német oktatási nyelvű iskolába 195 tanuló jelentkezett első helyen (72 helyre), s még további 100 jelölte meg az intézményt a variációk valamelyikeként. Hazai (megyei) terepről 129-en próbálkoztak, s némiképp figyelmeztető, hogy a felvehetők közül csak huszonhármán megyebeliek, közöttük „egyszem” nagykállói! Pedig a felvételhez szükséges alsó ponthatár — több kétnyelvű iskoláéval összevetve — nem volt magas, mindössze 45,3%. A túljelentkezés mutatja: Nagykál- lónak továbbra sincsenek beiskolázási gondjai, s eddigi eredményei alá is támasztják népszerűségét. Ahhoz viszont, hogy szűkebb pátriánk gyerekei közül minél nagyobb számban tanulhassanak ebben a gimnáziumban, még szélesebb körű propaganda, erőteljesebb odafigyelés az érdeklődő tanulókra, s lehetőség szerint: pontosabb, részletesebb és időben érkező tájékoztatás szükséges. Kállai János 7 || Kelet bh a Magyarország