Kelet-Magyarország, 1990. december (50. évfolyam, 282-305. szám)
1990-12-08 / 288. szám
II KelelA Magyarország NYELVEBEN ELED A NEMZETISÉG A VÁLTOZÁS, a rendszer- váltás gondolata elérte a kárpátaljai iskolákat is. Az oktatáspolitikusok azt már látják, sőt el is fogadják, hogy ami van, az nem jó, de hogy hogyan és merre kellene indulni, abban nemcsak a tanácstalanság, a bizonytalanság nagy, hanem jószerivel még a minden változáshoz nélkülözhetetlen tettrekészség is hiányzik. Persze ez az ítélet sommás. A dolog itt korántsem egyszerű. Helyzetüket a merev iskolastruktúrán, az iskola- rendszer fejletlenségén és szétszórtságán, az intézményrendszeren uralkodó szélsőséges állami monopolizmuson túl erősen bonyolítják a térség ismert népességi, nemzetiségi viszonyai. Iskolaügyben pedig ez utóbbi — éppen napjaink történelmi tapasztalatából tudható —, hogy mennyi veszélyt, feszültséget akkumulálhat, válhat kerékkötőjévé egészséges társadalmi mozgásoknak. Kárpátalján azonban a kétségtelen jelenlévő peresztrojka szele még olajfaágakat lenget, a helyi politikában és a helyi társadalomban — úgy tűnik —, bölcs megértéssel próbálják kezelni a történelmi realitásokat. Iskolaügyben itt nacionalizmus ma még nem tapasztalható. Az irányítás a nemzetiségek e területen tett kezdeményezést elfogadja, és támogatni igyekszik. Bölcs belátással ismerik fel, miként Vaszil Rosszul, a területi közoktatási főosztály vezetője a Kárpáti Igaz Szó 1990. november 3-i számában nyilatkozta: „Évtizedek mulasztását kell pótolni”. KÁRPÁTALJÁN * ™S?9r aránya 13 %, ezzel szemben az általános iskolák tanulóinak mindössze 8,6 %-a jár magyar iskolákba, de ennél nem jobb a helyzet az óvodákban sem, és lényegesen rosszabb a középfokon. Különösen elgondolkodtató, hogy főleg a jelentős magyarlakta területeken is mennyire sok a pótolnivaló. A terület 737 iskolájából mindössze 59 a tiszta magyar nyelvű, 18-ban vegyesen tanulnak magyar—ukrán nyelven, 8-ban az orosz .anyanyelvűkkel kpzös, az iskola, 3-ban pedig i^gyütlJajájh^tó, a ;ipagy*ir—ukrán éa(a& gcosz nyelvű oktatás. Igen figyelemreméltó azonban az elmozdulás. Egy év alatt 6 új magyar nyelvű iskola kezdte meg működését pl. az ungvári járásban Császló- don és a beregszászi járásban Gecsében, de magyar osztályok nyíltak a helmed, a ráhói és a jacinai ukrán illetve orosz iskolákban is. Érdekes jelenség, amire a fentebb idézett interjú is utal: .....az ukrán és az orosz iskolákban egyre fokozottabb érdeklődés nyilvánul meg a magyar nyelv elsajátítása iránt”. Ennek az igénynek eleget téve, Ungváron, Munkácson, valamint a nagyszőlősi, a munkácsi, a ráhói, a técsői, a huszti járásban — összesen csaknam harminc tanintézetben — oktatják fakultatív jelleggel a magyar nyelvet. Ezt az oktatási formát döntően ott szervezik, ahol ma még hiányzik a magyar iskola, így a jelentős létszámú magyar népesség mind sikeresebben ragaszkodhat gyermeke anyanyelven történő oktatásához. A magyar iskolaügyben kialakult kedvezőbbé váló folyamatra talán legszemléletesebben az első osztályokba beiratkozottak számának (arányának) alakulása utal, mert míg pl. az 1988-89-es tanévben az első osztályban tanuló magyar kisdiákok száma 1622 volt, ami az összes első osztályosoknak 7,5 %-a, addig a jelen tanévben számuk 2147-re emelkedett, arányuk pedig 9,5 %-ra módosult. Jövőre meg akarják nyitni Ungváron, Munkácson, Huszton, Beregszászon az első gimnáziumokat, több helyen pedig már a szakképzésben is indítottak magyar nyelvű osztályokat. A QAI ITIH’A niindenhatósá- ~1 Igát előbb-utóbb ott is a szakma szolgálata, a demokrácia uralma kell, hogy átvegye. Egy ilyen iskolapolitika már tovább szélesítheti a terület nemzetiségeinek oktatásfejlesztését is. A megkezdett úton való továbblépésnek azonban itt számos más akadállyal is számolnia kell. Mindenekelőtt külön utalnék az iskolarendszer fejletlenségére, tárgyi, dologi ellátottságának rendkívül alacsony szintjére, a megfelelően képzett (magyar) óvónők, tanítók, tanárok súlyos hiányára és nem utolsósorban az oktatási segédeszközök, ezen belül is a tankönyvellátás (nem csak magyar nyelvű) mind sokasodó nehézségeire. így érthető, hogy a magyar kollégáink, a kárpátaljai magyar iskolák elsősorban ez utóbbiakban várnak tőlünk több segítséget. Sokra értékelik eddigi fáradozásainkat, amit a tanárképzésben és továbbképzésben való közreműködésünkben, a tankönyvellátásban (megjegyzem, hogy ma az általunk kijuttatott 3000 db ABC-s könyvből tanul a kisdiákjaik többsége), az eszközfejlesztésben és a tehetséggondozásban nyújtunk. Ezektől ösztönözve, ezek szellemében a Művelődési és Közoktatási Minisztérium megbízásából Megyei Pedagógiai Intézetünk és az Ungvári Pedagógus Továbbképző Intézet a napokban együttműködési megállapodást kötöft. Ebben közösen vállaltuk fel a kárpátaljai magyar iskolák pedagógusainak továbbképzését, az iskolák tanügyi dokumentumokkal való ellátását, magyar tudománytörténeti, földrajzi és népismereti tankönyvek közös írását és kiadását, a hazai iskolakísérletek némelyikének kinti kipróbálását, a tehetséggondozásban való közreműködést és a közös taneszközfejlesztést. TÁVOLABBRA szovjet—” ukrán barátaink együttműködésünktől — nem titkolva — azt is remélik, hogy megyénkén keresztül közelebb juthatnak a haladó magyar iskolai törekvésekhez, ezáltal a távoli Európához' Kuknyó János Benjámin László: Nap nap után Nap nap után, év év után odábbállt, ha mit hozott, elvitte mind — limlomokat hagytak hátra neked, fakuló fényképeit az életnek, ami egykor a tiéd volt. Elhagytak, el barátaid, egyre többen gyülekeznek a föld alatti országban, kihűlt ajkukon a néma intelemmel, hogy utolsó napodra annyi marad, amennyit másoknak adtál. Megismerted az anyaggal viaskodók iázatát és gyönyörűségét, 'megdolgoztál kudarcaidért is — Emlékeidet lapozva ne bújj meg falaid közt, i munka ne hulljon ki kezedből: háncs más esélyed, ■ jgy amíg még vannak nappalaid és éjszakáid, együtt tudj élni magaddal, kén feküdj le, könnyű szívvel ébredj. Sipos Nóra: Teremtés (sgrafittó; zománcozott réz) HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1990. december 8. Bölcsen, rezignáltan... HETVENÖT ÉVE SZÜLETETT BENJÁMIN LÁSZLÓ Azok a „romlatlan újszülöttek”, akiket éberségre intett, most vannak férfikoruk delén, hiszen figyelmeztetése az ötvenes évek közepén, a nagy csalódások és felismerések éveiben született. A harmincasok mára valóban kellően józanok, s átveszik, átvehetik a sorsuk, meg egy ország irányítását, amely egészen más úton jár majd, mint ama nemzedék hitte, amelynek tagja volt Benjámin László is. A Munkásírók csoportjából, de a „munkásirodalom” leszűkítő felfogásának sosem engedve, úgy indult a pályának, hogy egy emberibb, igazságosabb társadalom megvalósítása áll majd osztálya és nemzete előtt. S ha az ötvenes évek legelején írt is sematikus verseket — meggyőződés nélkülit sosem. Számon tartani nem is e morális tartásért kell, hanem azért, mert a szocializmusnak nevezett — mára elvetéltnek tekinthető — kísérlet roppant történelmi csalódását ő fejezte ki — valószínűleg egész Kelet-Közép-Európát tekintve — kortársai közül a legmélyebb tragikummal. Mert az elkövetett bűnökkel nemhogy egyenértékű, de talán még súlyosabb az a csalódás, hogy igaz emberi jó szándékot, sorsokat és reményeket áldozott fel a hibás politika, egy utópia kíméletlen megvalósítása. Benjámin László az 1956- os forradalmat követő mély depressziója után sem adta fel azokat a nemes eszmé1 nyékét, amelyeknek jegyében elindult az úton. Történelmi folyamatosságának és a maga eszmei küzdelmének volt nagyerejű verse a költő újramegszólalásakor a Vérző zászlók alatt. Ö maga a könyvtárosi létbe vonult visz- sza, s a „köznapi dolgok igézetébe”. A hetvenes években még egyszer — nem könnyű szívvel — újra kiállt a közélet mezőire, elvállalta az Új Tükör egyik szerkesztői tisztét. Később ő lett a főszerkesztő, de a napi csatározásokban már nem kívánt részt venni. Higgadt volt, néha kimért, néha derűs, aki sosem panaszkodott a régi sérelmek, a valamikori hitek nyomán kapott indokolatlan támadások miatt. A költőszerep amúgy is zavarta. A kétkeziek világában gyanús eme ténykedés helyett, ahogy írta: „Hej, lettem volna inkább futballista”. Nem mondta, de akik ismerték, tudták, érezték: idegenkedve nézte — nem a világot, amit nagyon is szeretett — mindazt, ami körülötte ifjúkori eszméi megvalósulásának kinevezve, de azt meg sem közelítve, kialakult. Jóslata, kívánsága — túl korán is — bekövetkezett, bekövetkezőben van. Az emberség gyönyörében így írt: „Az lesz, az! A boldog kor!— minden dolgaimnak / értelmük azzal leszen ott, hogy már nem értik őket.” A fiaskónak bizonyult küzdelmek tanúját, megharcolóját bizony elfelejtik. Benjámin László most lenne hetvenöt éves, s költészete most „őskövületnek” tűnhet, pedig Arany János-i bölcs rezigná- cióval írt sorait újraolvasva a múlt és a közelmúlt zsarátnokát fedezhetjük fel, s általa önmagunkat érthetjük jobban. S ha a költőt felednénk is — ezt nem feledhetjük. Marafkó László Hm ényes Elek így ír a F szatmári svábokról: | „kik a királyi váro- ,1', sokban laknak szép, . szálas, szorgalmatos és művelt emberek. Azok pedig, kiket gr. Károlyi Antal, József a Sváb kerületből, s Németországnak más vidékeiből is kihívott, s terjedelmes jószágaiban letelepített, száraz, sovány testalkatú emberek, szőkék, gyenge sza- básúak, szerfelett takarékosak, de egyszersmind igen szorgalmatos, okos és vagyonos földmí- velők, kiktől a magyarok is sokat tanultak. Ők tenyésztenek a megyében legjobb lovakat, a dohány termesztést és szőlőmí- velést kedvelik.” A XVIII. század folyamán (1712-től 1798-ig, 86 esztendő alatt) Szatmár megyében — Fényes is utal rá — a kialakult homogén sváb telepek létrejötte a Károlyi család nevéhez fűződik. Károlyi Sándor — a szatmári béke megteremtője — egyike volt a legtöbb svábot telepítő földesuraknak. Már a békekötést követően azonnal megkezdi a telepítést. A vállaji utcán, a boltba tipegő öregek így vallanak magukról: „Sem magyarok, sem nímötök — mink sovábok vagyunk!” Csűrös János így tudja a vállaji svábok történetét: „A Rákóc- zi-szabadságharc, a hosszú háborúskodás megtizedelte a környék lakosságát. A földek elvadultak, parlagon maradtak. Árvizek pusztítottak, járványok jöttek. Szárazság és éhség, a maradék lakosság földönfutó lett. Mérk esztendőkig kihalt település volt. Őseinket szép szóval, ígéretekkel Károlyi felhajtói idecsalogatták. Hajókkal hozták a Dunán Pestig, majd fogadott szekerekkel ide a Károlyi birtokra. Évekig éheztek, földkunyhókban laktak, sokan hazaszöktek, elpusztúltak, megnyomorodtak, megőrültek. Csak a maradék tudott évtizedek múlva lábraállni.” A telepítés okmánytárát ismerjük, így nyomon követhetjük az eseményeket. 1712 júniusában írja Károlyi Pozsonyból feleségének: „több mint 14.000 ömlik lefelé, Magyarország felé." Útközben sokan éhenhaltak vagy visszafordultak. Mindezek ellenére még ebben az évben Csanáloson, Kaplonyban, Cso- maközön és Károlyban 168 sváb családfőt írtak össze, akik kizárólag Württemberg vidékéről, a Fekete-erdő környékéről települtek át. Egy 1716-os becslés szerint az 1400 szatmári telepescsaládból 1000 visszatért hazájába, 200 meghalt és csupán 200 maradt itt. Károlyi különböző kedvezmények ígéretével próbálta helybenmaradásra bírni őket, több-kevesebb sikerrel. így például a háromévi adómentességen túl engedélyezte nekik a szabadköltözködést, de csak abban az esetben, ha helyettest állítanak maguk helyébe. Német községi önkormányzatot, maguk közül való és választott bírót, német iskolát, német grófi alkalmazottat és német papot ígért a nagyobbrészt földműves, kisebbrészt kézműves megtelepültöknek. Az ígéret és a szatmári valóság keserves, emberöltőt meghaladó évtizedei alatt — a végleges faluképek kialakulásáig — nyomon követhetjük az eseményeket. Elősorolhatnánk a halászok, hálókötők, molnárok, a tejért majd meghaló kicsinyek és öregek az ökörvásárlást szorgalmazók, a vetőmagot, fejősteheneket igénylők, a maradék pénzüktől megfosztottak, a gabona vetőmag igazságtalan kiosztása ellen tiltakozók, a maguk költségén idejöttek, a lovak vásárlásától eltiltottak, az .új falunak való irtásokban megrokkantak, a névjegyzékekből kimaradottak, az összeírások elől menekülők, a végleges gazdatelkek tulajdonosainak, a mérnökök által kijelölt és kimért házhelyek gazdáinak, a román falubeliekkel való ve- szekedőknek, a hoppon maradottaknak, az átkölözőknek panaszait — de minek! Magukkal vitték a jeltelen, néhol még felfellelhető sváb rangos temetők sarok-zugaiba, egy-egy gótbe- tűs, alig olvasható sírfeliratba. Botorkálva járom az odaáti kaplonyi, majtényi, bélteki, fényi, csanálosi, homoródi, csomaközi, szaniszlói, az ideád mérki, vállaji, zajtai temetőket. A mái generáció az új temetőrésiben a rangos, dombra épített stáció közötti kőcsoda „öröklakások” virágos kertjeit gondozza, kapálja, öntözi, sváb alapossággal. Arrébb földbetaposott nagybányakörnyéki mészkőkeresztek, felirat nélküliek. Ahogy szemréve- szem, soha nem is volt rajtuk felirat. Svábul-németül nem írhatták? Magyarul nem akarták? Maradt az üzenetnélküli sírjel! Az utódok, míg éltek, tudták, hol „pihen” a „mutter" a';,fater”, más meg minek tudja! Csak a pap dacolt, dacol a zajtai sváb temető pókhálós, fa- tuskós, gyökeres, bodzabokros kripta-magányábán. 8