Kelet-Magyarország, 1990. augusztus (50. évfolyam, 179-204. szám)

1990-08-25 / 199. szám

Hatvanéves lenne Galgóczi Erzsébet Az ezerkilencszázhatvanas évek végén a kaposvári belvárosban az egyik utcasarkon megláttam Galgóczi Erzsébetet. Talán ép­pen 1970-ben, amikor a Nádtetős szocializmus című riportkönyve megjelent. Az az utca éppen szem­ben volt a megyeházával. Nagyon megsértődtem. A me­gyei könyvtár munkatársa vagyok, ma úgy mondanám, hogy könyv­társzolga, s egy író, egy nagyon népszerű író úgy megy el előttem, hogy én nem is tudom, most ép­pen ebben a városban van — micsoda dolog inkognitóban erre járni. Persze nem ezért sértődtem meg, hanem azért, mert nem mehetek oda hozzá, pedig szinte már személyesen ismerem, de nem léphetek elé, hisz milyen ostoba dolog lenne, ha most megszólíta­nám. Az író nem arra való, hogy megszólítsák, arra, hogy olvas­sák. És nagyon sokan olvasták. Most látom, hogy a nyolcvanas évek­ben milyen sokra vitte: egymás után kínálta olvasnivalóit, filmjeit, regényeit, drámáit, Kossuth-díjjal tüntették ki, az írók szakszerve­zetének lett az elnöke. S alig néhány éve már halottaink között tartjuk számon. A Nádtetős szocializmus című 1970-es riportkönyve elé egy vele készült interjút tettek; Hogy mi szükség volt erre az „Előszó he- lyett”-re, sejthető: Galgóczi Er­zsébet 1970-ben túl kényes látle­leteket rögzít, amit a világból lát, azt meg kell szelídíteni, úgymond a helyére kell tenni. Mekkora izgalom volt ezeket a tsz-riportokat olvasni! Hogy egy ember megírja az ötvenes-hatva­nas esztendőket úgy, ahogy megestek! S most, hogy ismét be­lelapozok az előszó helyetti inter­júba, kis csalódás azt betűznöm, hogy Galgóczi Erzsébet egyre- másra a szocializmus iránti lojali­tását igyekszik kifejezni. Mert mást nem tehet. „Tóth elvtárs azt mondja!” — írja riportjában, Tóth elvtárs, a tsz-elnök, dehát e ripor­toknak meg is kellett jelenniük, az a legkisebb, hogy a tsz-elnök hi­deg-rideg elvtárs. Rettenetesen sajnálom Galgó­czi Erzsébetet, hogy író létére haj­dan képviselőnek kellett lennie — akkor, amikor képviselőnek lenni legföljebb mikszáthi anekdota volt, s hogy azt kellett nyilatkoznia az Élet és Irodalomban kegyes csa­lással, kissé üres patetizmussal, hogy „az író mindig az ember kép­viselője.” Rettenetesen irigyelhetjük, hogy majdnem hatvanéves korában volt mersze abba belevágni, hogy egy szakszervezetnek legyen az el­nöke, amelynek se hatalma, se szépsége, se renoméja nincs. Ám őt ilyen fából faragták—s mélysé­ges tisztelet vette körül. Az írók irigy, gonosz emberek—őt azon­ban mindegyik őszintén becsülte. Első elbeszéléskötete 1953-ban, -huszonhárom éves korában jelent meg, az Egy kosár hazai. Apja kulák volt, mert valamennyivel töb­bet szerzett a kelle­ténél, és paraszt volt, mert kevesebbje volt, sokkal keve­sebbje annál, hogy ne csak paraszt le­gyen. Ezt a parasz­tot, az ilyeneket sze­lídítették aztán ezer- kilencszázötvenhat után engedelmes termelőszövetkeze­ti tagokká, akik a vé­gén odáig jutottak, hogy az mondták: „ilyen jó dolgunk még sohasem volt”. Ezt a világot is­merte a legjobban, élete végéig a falut, a paraszti sorból értelmiségivé válókat festette. S mert a Színmű­vészeti Főiskola dramaturgiai sza­kára járt, mindig drámaian, a drá­mához értőn. A konfliktusokra járt rá a tolla riportjaiban, novelláiban, hangjátékaiban egyaránt, s ter­mészetesen színműveiben is (noha igazi drámaíró sohasem vált belő­le, igazi műfaja a feszült levegőjű novella). Pályája mindvégig emelkedett; legutolsó, emlékezetes könyve a Vidravas volt, — még olyan fris­sen él bennünk, mintha most je­lent volna meg, s írója már halott. Hatvanéves lenne. Győri László Költő Kárpátaljáról Vannak ringó bölcsök Pár éve a Beregi Ünnepi Hét rendez­vényei zajlottak Vásárosnaményban — egy baráti összejövetelen találkoz­tunk először. Az „asztalfőn” a nagyok múlatták az időt, a minduntalan Fekete Gyulát az írószövetségi alelnököt ugratták, temetné el végre önmaga po­litikus énjét, hogy a lendületből, meg­győződésből jutna több az irodalomra, leginkább a műalkotásokra. Megjegy­zések, elmés lándzsavillanások, fine­szes pengevillogások tartották fogva a jelenlévők figyelmét. A kívülrekedtek a terem félreeső traktusába húzódtak. Köztünk ücsörgött Vári Fábián László is. Aho­gyan leült póztalanul, velem szemben, s belesüppedt az alacsony fotelba, in­kább néztem volna riadt-félszeg tekin­tetű tanárnak, mint költőnek. Munkás­ságát ismerve, tudtam mindkettő meg­fér alakjában. — Milyen volt az utad idáig? — Tiszaújlakon születtem, 1959- ben. E község határát öleli a Tisza, az a folyó, mely Kárpátalján, az észak-ke­leti Felvidéken keresztülfolyik. A terü­let egy részét még határolja is. Ennek a községnek a határában ér a hajdanvolt legmagyarabb folyó magyar terület­hez. A szülőfalum, s a szűkebb családi környezetem e terrénumon erősen magyar érzelmű közösségeket jelentett és jelent ma is számomra. Amellett a községnek tiszteletreméltó kuruc ha­gyományai vannak, s ez annak köszön­hető, hogy a Rákóczi és a kurucság iránt táplált tiszteletüket korszakokon átívelve őrizték meg a falu lakói. En­nek egyik jelképeként ott magasodott 1945-ig a község határában egy turul - emlékmű, amit 1903-ban emeltek kö­zös összefogással a kurucok tiszabecsi átkelése kétszázadik évfordulója tisz­teletére. Aztán 1945-ben ezt az emlék­művet lebontották, hogy néhány ele­sett szovjet katonának hősi emlékmű­vévé alakítsák át. Ez az intézkedés mind a község lakóiban, mind csalá­dom tagjaiban egyfajta nemtetszést, a félelem ködeibe burkolt ellenérzést váltott ki. Maga a tény, úgy önmagában is, a közösség gondolkodását befolyá­sa alatt tartotta. — A nagyszüleiül házában nevel­. karácsonyára, ^ "j mint máskor, ha­I zautaztam a szü­■ m—m leimhez. Jómódú parasztok voltunk mindig, abba a kategóriába tartoztunk, amit negy­venöt óta „ középparasztnak" neveznek. A tejet, a húst, a tojást és a gyümölcsöt soha nem kellett nélkülöznünk. 1952 karácsonyán a három ünne­pen olajban pirított krumplit ettünk reggelire, krumplilevest és olajban pirított krumplit ettünk ebédre, és olajban pirított krumplit ettünk vacso­rára. Nem volt semmink, mindent be kellett szol­gáltatni. Elvitték a kenyerünket, a kukoricánkat, a disznónkat, be kellett szolgáltatnunk a tejet, a tojást. Ezer forint adót fizettünk havonta és ren­geteg büntetést minden miatt, amit a rafinált eszű közigazgatási emberek csak ki tudtak találni. Ha a kutyánk kinézett az utcaajtón—száz forint bün­tetés. Ha a csordából egy tehén lepiszkította a járdánkat, s nem vettük észre, nem takarítottuk le' idejében — kétszáz forint büntetés... Minek rész­letezzem? Nem lehetett tovább azt hazudni, hogy emelkedik az életszínvonal. Nem lehetett tovább hazudni, hogy nálunk legfőbb érték az ember. Nem tudtam tovább hazudni magamnak. 1952karácsonyától 1958 márciusáig alig írtam novellát, amit írtam, az nem volt jó, s ha esetleg akadt köztük jó is, azt nem közölték. Máig sem értem, hogyan nem döglöttem bele azokba az évekbe. Miféle makacsság, szívósság dolgozott bennem, miféle — nem is az eszemben, mert hiszen ott nem, hiszen milliószor elparentáltam magamat —, de a testemben, az ösztöneimben lakozó hivatástudat? És ha még értettem volna, mi történik körülöttem, és mi történik bennem! De nem értettem semmit. Néhány részletet értettem, de nem láttam az összefüggéseket. Ezért aztán ráfogtam írói és emberi válságomat a fiatalsá­gomra. Fiatal, műveletlen, éretlen a prózára, a prózához élettapasztalat kell, úgyis ezt hallottam mindenkitől. Alig vártam, hogy harmincéves le­gyek. Elmondhatatlan, mennyire gyűlöltem a fia­talságomat—és biztos vagyokabban, hogy nem lesz olyan pillanatom az életben, amikor nosztal­giám támadna az52—58 közötti évek akár egyet­lenpillanatára. 1954-ben idegösszroppanást kaptam, a főis­koláról elküldték Idegorvoshoz. Négy hétig fe­küdtem kórházban, egyre betegebb lettem, erre otthagytam a,, saját felelősségemre”. Rettenetes hónapok következtek. Bejártam a főiskolára, részt vettem az órákon, de csak mint egy auto­Galgóczi Erzsébet: A küszöbön (Részlet) mafa, mert nem érdekelt semmi, nem volt közöm semmihez. Közben egyszer, körülbelül három hétig, koncentrálni sem tudtam, nem tudtam elol­vasni egy újságcikknek a címét, mert mire a harmadik szóhoz értem, elfelejtettem mi volt az első szó. Egyetlen cérnaszál nem kötött senkihez és semmihez, saját magamhoz sem, nem volt közöm sem a múltamhoz, sem a jövőmhöz, sem a jelenemhez. „...Mint ki az ég padlásszobáit lakja hónapokig, s a csöndtől megfeketül egé­szen..." Egy szombati napon egyik osztálytársam fela­jánlotta, hogy másnap találkozik velem, ne legyek egész vasárnap egyedül. Este nyolc órára be­széltünk meg randevút egy körúti cukrászdában, mert ott laktam a környéken. A vasárnapom ráment arra, hogy összeszed­tem magamat, megmosakodtam, felöltöztem. Éppencsak elkészültem este nyolcra. Elvánszo­rogtam a cukrászdába, az osztálytársam nem volt ott, és nem volt hely sem. Megálltam a cuk­rászda előtt egy hirdetőoszlopnál, azzal a szán­dékkal, hogy húsz percet várok a barátomra — mert régi megállapodásunk szerint húsz perc volt nálunk a „tűrési százalék". A barátom nem jött, elfelejtette. Álltam a hirde­tőoszlop mellett. Eltelt egy óra, kettő, három, bár akkor nem érzékeltem az időt. Tudtam, hogy egy hirdetőoszlop mellett állok, és semmi értelme annak, hogy itt állok, el kellene mennem haza vagy valahova, valakihez, de nem tudtam meg­tenni az első lépést. A reménytelenség és a célta­lanság kiszivattyúzott belőlem minden erőt. Ek­kora reménytelenségben az ember arra is képte­len, hogy a kisujját megmozdítsa. Álltam a hirde­tőoszlop mellett. Éjfél körül odalépett hozzám egy rendőr. — Órák óta figyelem magát —mondta. — Elő­ször azt hittem, hogy strichet ni akar. Mi baja van? — Semmi. — Miért áll itt? — Nem tudom. — Miért nem megy haza ? — Minek? — Hol lakik? — Mi köze hozzá? — Adja ide az igazolványát. Megnézte a lakcímemet, s visszaadta az iga­zolványt. — No jöjjön, hazakísérem. — Nem kell. Haza tudok menni egyedül is. — Na, jöjjön csak szépen — belém karolt, s szelíd erőszakkal vezetni kezdett. — Nem sze­retném, ha reggel a Dunából fognák ki. — Nem mindegy? — mondtam neki. — Ot­thon meg kinyitom a gázcsapot. A cselédszoba, amiben laktam, úgyis a konyhából nyílt, nem is volt más bejárata, a konyhában pedig ott a gáz. Mire a rendőrrel a kapuba értünk, teljesen megs­zilárdult bennem az öngyilkosság gondolata. Éjfél után volt már, a háziak aludtak, nem szű­rődött ki tőlük fény. Amint kinyitottam az ajtót, egy levelezőlapot pillantottam meg a padlón. Nekem szólt, anyukám írta. Néhány sor volt az egész: „Édes leányom, Bözsi, az éjjel olyan rosszat álmodtam rólad, nagyon aggódom érted, vigyázz magadra, írjál. Csókol Anyuka." Mire a konyhán át beértem a szobámba, el is olvastam a lapot, leroskadtam az ágyra, és zokogni kezd­tem. / smétlem: vasárnap este volt. A lapot ex- presszen adta fel anyuka, ezért hozták ki még vasárnap este. Soha addig—azóta se — küldött expresszen semmit; vagy sima levelet, vagy táviratot küldött, én azt hittem, azt sem tudja, hogy expressz küldemény is van. Megnéztem a bélyegzőt: aznap reggel nyolc órakor adta fel, tehát azonnal, mihelyt ki­nyitott a posta. Ehhez tudni kell, hogy a mi házunktól körülbelül három kilométerre van a postahivatal. Vasárnap volt, tehát anyuka nem mehetett végig a falun abban a ruhájában, ami­ben otthon a háztartást meg az állatokat látta el, ünneplősen fel kellett öltöznie. Ennyi kényelmet­lenséget vállalt, hogy még aznap megkapjam a levelét. Miféle ösztön működik az anyákban, hogy százharminc kilométerről is megérzik, ha a gyerekük bajban van? Máig sem tudja, hogy az életemet mentette meg. kedtem —, mert itt éltek, laktak szü­leim is —, s velük nagyon sok időt töltöttem együtt. A gyerekkori emlé­kek közül sok minden megidézhető, föleleveníthető, ami sorsom későbbi alakulását, gondolkodásom változását befolyásolta, alakította. Ezek egyike — mintegy a gyermeki pointilizmus megnyilvánulásaként — a szülőfalum­ban, a Tiszaújlakon állomásozó szov­jet katonai alakulathoz kötődik. Min­ket, a gyerekeket gyakran és rendszeresen elvittek az internaciona­lista nevelés jegyében a laktanyát meglátogatni, a katonák életével is­merkedni, s előfordult az is, hogy mi, a gyerekek öntevékenyen, csoportosul­va magunk is elmentünk a laktanya környékére. Egy kicsit az orosz nyelvet tanulni, egy kicsit barátkozni. így barátkozgat- tunk éveken át a messze földről hoz­zánk érkezett katonákkal. Ok rendsze­rint a találkozások emlékére apró jelvé­nyeket, kis csillagocskákat osztogattak nekünk. Emlékszem rá, hogy egyik al­kalommal iskolai csoport tagjaként voltam ott, s a laktanyalátogatás végén a megszokott rituálé szerint jelvények, csillagok osztogatására került sor. Minden kispajtásomnak jutott valami­lyen jelvény, csillagocska, ám mire én is sorra kerültem, a készlet elfogyott. Nekem nem jutott semmi. Annyira bántott, rosszulesett kimaradásom, hogy ott azonnal sírva fakadtam. Ahogy hazaértem, ott is sírtam. Édes­anyám aztán kifaggatott, s mikor meg­tudta, miért sírok, azonnal megnyugtatott: Ne sírj kisfiam! Van nekünk attól több és szebb csillagunk, majd én azokat megmutatom neked. Este, amikor besötétedett, Édesanyám kivitt az udvarra, felmutatott a csilla­gos égboltra, hogy ott vannak, azok a mi csillagaink. — A középiskolai tanulmányaim befejezését követően, a nagyszőllősi évek után az Ungvári Egyetem magyar nyelv és irodalom tagozatára tettem felvételi vizsgát. Ott kezdtem el felső­fokú tanulmányaimat. Fodó Sándor kezei alatt, s amellett társaimmal együtt részt vettem a még működő Forrás­stúdió munkájában. Ismerkedtünk a valós élettel, az irodalomelmélettel, az anyanyelvűnkkel, s egyre nagyobb bá­torsággal próbálkoztunk az alkotói munkával is. — Mikor jelent meg első versed? — Nyomtatásban először versemet 1968-ban láttam meg. Nem volt ez azonban minden előzmény nélküli. Úgy tizenöt-tizenhat éves koromban — még nagyszőllősi diákként — kezd­tem el verseket írni. Mint általában a legtöbb kamaszkorú fiatal, én is kipró­báltam erőmet, ám ezek a versezetek olyan kezdetleges kísérletek voltak, hogy még kárpátaljai mércével mérve sem érték el a publikálhatóság színvo­nalát. Ennek elsősorban az volt az oka, hogy hiányosak voltak ismereteim, a követelményrendszerrel, s a verstan­nal még nem voltam tisztában. Sok-sok kísérlet után, az idő múlá­sával, amikor megértettem, miként néz ki egy jó vers, pontosabban megtanul­tam a versírás tartalmi és formai szabá­lyait, akkor már kissé tudatosabban fogtam hozzá gondolataim versbeli megfogalmazásához. Többé-kevésbé már tudtam mit kell csinálni. Ilyen előzmények után jelent meg egy ver­sem a Kárpátontúli Ifjúság című lap­ban. —Külföldön élő magyar költő vagy. Mit jelen ez számodra? — Sajnos ez tény. Történelmileg alakult úgy a helyzetünk, hogy minket, Kárpátalján élő toliforgatókat is külföl­dön élő magyar költő vagy író jelzővel illetnek. A lakóhelyet és a működési területet illetően ez a megjelölés nem címke, hanem igaz. — Hosszú éveken át nehéz volt számunkra ez az élet. Miként más népeknek, nekünk is komoly gond­jaink, problémáink voltak. Lehet, hogy pont ezek erősítettek, érleltek bennünk dacot és eltökéltséget. Ha ugyanis ott születtem, ott élek, akkor ott kell tennem valamit azért, hogy mi is otthon érezzük magunkat. Az otthoni olvasóink — arról vannak visszajelzé­seim — merítettek alkotásainkból. Azokból az írásokból, melyek ott meg­jelentek. —A személyes sors mit kínál a jövő­ben? A magyarság sorskérdéseinek fölvázolása költészetedben és a balla­dagyűjtemény sajátos interpretálásá­ban mit kínál az olvasóidnak? — A körülöttünk felgyorsult idő arra kötelez, hogy Kárpátalján a közel kétszázezer magyar sorsáért a szó, a toll eszközeivel mindannyian többet tegyünk, mint eddig. A föltáruló lehe­tőségekkel élve országnak-világnak kell megmutatnunk helyzetünket, sor­sunk változásának lehetőségeit. Őszin­tén és igazat írva. Jómagam ezért tüsténkedtem, csele­kedtem eddig is. Nem is maradt válasz nélkül, mert kötetem megszerkesztett anyagát a kiadó két ízben utasította el. „...Hiányoljuk a korunk problémáival foglalkozó írásokat...” — indoklással. Bár ez alatt évtizednyi idő telt el, a pub­likációim mind gyakoribbá váltak. Ami nem változott, hogy azóta sem írok többet vagy másként. A verseskö­tet kiadására még várok. — Beszélgettünk a balladákról. Azok eddig összegyűjtött anyagát si­került rendszereznem, s a hiányzó típu­sok gyűjtését befejezni. A lektorálás felelősségteljes munkáját Vargyas Lajos végezte. Szerénytelenség nélkül állítom: a kárpátaljai magyar népballa­dák eddigi legteljesebb gyűjteménye kerül a közeli jövőben az olvasók kezé­be. A kötet előzetes címe: Vannak rin­gó bölcsők. 8 U K®»®« ^■ a fflagyarorsflig hétvégi melléklete ——ISSsSiS

Next

/
Oldalképek
Tartalom