Kelet-Magyarország, 1990. április (50. évfolyam, 77-100. szám)

1990-04-07 / 82. szám

10 HÉTVÉGI MELLÉKLETE 1990. április 7. f ^4.': VS A KM vendége A ködös Albion orvosa A magyar gondolko­dás úgy tartja, hogy ami jó, az csak nyugatról szár­mazhat, legyen szó ter­mékről, ötletről vagy módszerről, a minőség csak kiváló lehet. Ez a hiedelem érvényes va­jon az egészségügyre is? A kérdésre dr. Christi­na Kennaway angol kör­zeti orvostól kértünk vá­laszt, aki egy London­hoz közeli, gyönyörű kisváros, Balth betegeit gyógyítja. Miben hason­lít, s mi az, amiben kü­lönbözik az angol és a magyar egészségügy, mit tanulhatunk egymástól? — A legjobbkor kér­dez, ugyanis ez év ápri­lis 1-től radikális válto­zásokat vezetnek be az angol egészségügyben. Eddig Anglia volt az egyetlen európai ország, ahol az egészségügy telje­sen és valóban ingyenes volt. En­nek lesz most áprilistól vége. Margaret Thatcher és a kormány szerint nagyon sokba került az államnak ez az ingyenesség, ezért úgy döntöttek, hogy az egyre növekvő kiadásokat nem hajlan­dók tovább vállalni. Az új rend­szer a korábbinál jóval fontosabb helyre teszi a megelőzést, amely­től az egészségügyi mutatók javu­lását, s az orvosok eredménye­sebb munkáját várja. Bevezeti s kötelezővé teszi például a rákszű­rést, amelyet a szabályok szerint öt évenként minden 25 és 60 év közötti nőnél el kell végezni. Az ellenőrző vizsgálatok elvégzésé­ben azonban nemcsak a beteg, hanem maga az orvos is érdekelt, mégpedig nem is akármilyen mértékben. Szigorú szabályokat írnak elő, az eredményességet pedig számokban mérik. Ha a vizsgála­ton a körzethez tartozó, számító­gépen is nyilvántartott nőknek csak ötven százaléka jelent meg, akkor csak az alsó célt érted el, s ez nem elég. Ha az eredmény hetven szá­zalék, vagy azt meghaladó, csak akkor minősítenek úgy, hogy el­végezted a rád bízott feladatot. — Ezek szerint április 1-től az angol egészségügyre nemcsak a gyógyítás, hanem a számolás is jellemző lesz... — Pontosan, ráadásul az orvo­sokat bürokratává, pénzéhessé teheti. Attól ugyanis senki nem lesz jobb orvos, ha betegei között sok a fegyelmezett. De rosszabb­nak sem tekinthető, ha a körzeté­ben néhányan elhanyagolják egész­ségüket, s nem jelennek meg a szűréseken. Mi eddig a fiatal kol­légákat, a körzetünkbe érkező pá­lyakezdőket arra tanítottuk, hogy első a beteg, mi orvosok azért vagyunk, hogy a bajbajutottakon segítsünk. Most azt leszünk kény­telenek mondani, a betegből élsz, a pénzed, anyagi helyzeted függ tőle... — Tudom, hogy a nyugati or­szágokban általában, Angliában meg különösképpen nagy illetlen­ség valakit anyagi helyzetéről, ke­resetéről faggatni. Mégis arra kérem, helyezze el az orvosokat a társadalmi ranglétrán. Már csak azért is, mert nálunk a közhiede­lem szerint az orvosok a legjob­ban keresők kategóriájába tartoz­nak, s társadalmi +is ehhez méltó. — A tgliában az orvosok a job­seket, megelőző tanácsadásokat tar­tok... — Az alapellátás tekintélye, a körzeti orvosok megbecsülése Ma- gyarországon épp ezekben di idők­ben növekszik. Eddig a szakmai ranglétra alsó fokán helyezkedtek el, ma azonban már csak többéves gyakorlat és speciális szakvizsga birtokában lehet körzetet vállalni. — Friss véleményt mondhatok, hiszen egyik kollégánk épp most ment nyugdíjba, s helyére egy fiatal orvost vettünk fel. A szakmai szem­pont elsődleges, ez természetes. Mi azonban nemcsak ezt, hanem az emberi tulajdonságokat is vizs­gáljuk. Csoportunkba csak olyan embert fogadunk be, aki minden szempontból megfelelő. Vala­mennyien elbeszélgettünk a kol­légával, mindannyian más-más tu- rájdoilSágára voltunk kíváncsiak, öhökpek talán érdekes lehet, hogy nemcsak az orvost, hanem a fele­ségét is teszteltük. Mégpedig azért, mert a betegekkel ő is rendszere­sen találkozik, ha férjét keresik, ő veszi fel a telefont, s nem mindegy, milyen hangnemben tájékoztatja a pácienseket, hogyan tud velük kontaktust teremteni... — A magyar körzeti orvosok rendkívül elfoglaltak, olykor 80— 100 beteget is ellátnak naponta. — Angliában ez teljesen kizárt, a beteg csak bejelentkezés, elő­jegyzés után jöhet a rendelőbe, az időpontot pedig nem az orvossal, hanem kifejezetten az e munka végzésére felvett nővérrel egyez­tet, aki természetesen az orvos egész napos programját ismeri. A sürgős, váratlan esetek ellátására mindig más-más kolléga ügyel, azokon a napokon azonban az ő előjegyzési naptárában alig van beteg... Ismerem néhány magyar kolléga munkáját, tudom, nagyon sokat dolgoznak. Mi sem keveset, de azt hiszem, sokkal szervezet­tebben, olajozottabban végezzük a munkákat. Bár, mint a beszélge­tés elején említettem, ezentúl nem kevesebbet, hanem lényegesen többet fogunk majd dolgozni, s nem is mindig úgy, ahogyan sze­retnénk. Kovács Éva ban kereső középosztály tagjai, ennek megfelelő anyagi szinten élnek. Ha Angliában orvos vagy, azért még a gazdag arisztokrácia nem kezel egyenrangúként, nem fogad be. A tanár felnéz rád, mert nála sokkal jobban keresel, az ügyvéd meg lenéz téged, mert háromszor annyi a jövedelme, mint a tied. A legjobban azonban a főkönyvelő néz le, mert igazán jól ő keres. O intézi az adóügyeidet, ő kezeli a pénzedet. —Amíg egészséges az ember— nemigen törődik az orvosokkal. De mi van akkor, ha beteggé válik, ha segítségre szorul? Azért is kér­dezem, mert nálunk a táppénz körül igen sok a probléma, esetenként a visszaélés. —Aki beteg, táppénzt kap, amit a betegsegélyző fizet. Angliában az első hét napot bárki magának igazolhatja, ehhez nem kell ovosi igazolás. Hét munkanap után adunk papírt mi körzeti orvosok, több­nyire egy-két hét pihenést java­solva, de nagyon gyakran mege­sik, hogy a beteg már hamarabb jelenkezik, hogy meggyógyult, sze­retne újra dolgozni. Már csak azért is, mert a munkanélküliségtől mindenki fél, s igyekszik meg­becsülni magát. Ugyanakkor anyagilag is érdeke, hogy mielőbb munkába álljon, mert a betegse­gélyezőtől kevesebbet kap, mint a fizetése. —Magyarországon olykor bor­ravalóval próbálnak táppénz-hosz- szabbítást elérni a betegek, olykor álbetegek, mert azalatt otthon más munkát javában végezhetnek... — Angliában ilyen nincs, nem­csak a páciens, de m'á's&'á£8ílV'c&isí 1 igen sokat kocki^űiMí' vei... A borravaló pedjg fiáíunk is­meretlen fogalom. Oryos és beteg között a pénz szóba sem jöhet, anyagiakról a rendelőben nem beszélünk. — Nálunk most a szabad or­vosválasztás bevezetésétől várják az egészségügyi mutatók javulá­sát. —Nálunk körzeti orvosi teamek működnek, a mi csoportunk négy tagú. A város egy meghatározott részének betegei tartoznak hoz­zánk, akik a teamen belül szaba­don választhatnak közülünk. Ahhoz mennek, akiben a leginkább meg­bíznak. A csoporton belül ugyan­akkor specialisták vannak, akik egy-egy betegségcsoport gondo­zásáért, kezeléséért felelnek. Én például a nővédelmet, nőgyógyá­szatot vezetem, végzem a szfiré­Film j. Bibliotheca Corviniana, vagyis Mátyás király világhírű budai „hol­lós könyvtárának” nevét a Hunya­diak címerállata, a holló (corvus) adta. A kódexeket ugyanis a Hu­nyadiak címere díszítette amolyan XV. századi „ex libris”-ként. Mátyás, miután visszaszerezte Frigyes császártól a Szent Koro­nát, és 1464-ben megkoronázták, elkezdte fejleszteni azt a kódex­gyűjteményt, amely a várnai csa­tában elesett, könyvkedvelő I. Ulászló király után maradt. Könyv­gyűjtő szenvedélye Beatrixszal kötött házassága után öltött na­gyobb méretet, amikor a budai királyi udvar az itáliai humanisták fő gyülekezőhelyévé vált. A király elsősorban a fényesen ékesített, szép betűkkel írt, XV. századi, reneszánsz szellemet árasztó kéziratokat kedvelte és vá­sárolta. De saját kódexmásoló mű­A személyesség varázsa Vártunk mi már 30 esztendőt is világsikerű filmalkotásra,, ezért szinte nem is érdemes felhánytor- gatni azt a 7 évnyi időt, amelyre szükség volt ahhoz, hogy Milos Forman műve, az Amadeus meg­érkezzen hozzánk. Az ügy legfel­jebb azért szembetűnő, mert a méltán híres cseh rendezőnek a magyar forgalmazás igazán idő­ben megbocsátotta, hogy áttele­pült az Egyesült Államokba, s többi filmjét sorban a közönség elé vit­te. Ne keressük hát a késedelem okait, inkább örüljünk, hogy a Mozart életútját bemutató munka megnézhető a hazai mozikban. Valóban örülhetünk, mert az Amadeus elsőrangú munka, bár nem remekmű. Pedig ha a rende­ző Forman, akkor ez az esély is benne van az alkotás folyamatá­ban, s neve hallatán az értő néző­ben felfokozott lesz a várakozás, de ennek ezúttal nem tud megfe­lelni. Hogy miért, azt viszont érdemes kutatnunk. A döntő ok minden bizonnyal az életrajzi film műfaja, amely a majdnem megoldhatatlan feladat­ra kényszeríti az alkotót. A zseni titkát kellene megfejtenie, az al­kotás misztériumába kellene be­pillantást engednie, de mindez belső, azaz lelki tartalom, amely­nek megmutatására a filmnek ugyancsak korlátozottak az esz­közei. Az életmű, az egyes alko­tások zsenialitása — Mozart műveié is — az esztétika eszköz­tárának segítségével megmérhe­tő, megmutatható. Az viszont nem vagy csak hiányosan, hogy mi­ként teremnek meg a művész lel­kében azok a gondolatok, ame­lyek egyiknél festménnyé, má­siknál zenévé válva fejezik ki az egyéniséget, hoznak létre önálló, csodálnivaló világot. Legfeljebb megsejthetjük azokat az impulzu­sokat, amelyek kiváltják a csúcs­teljesítményt (ez Formant külö­nösen foglalkoztatja az Amadeus- ban), de az végképp titokban marad, ami adottságként az alkotóé már a szerencsés csillagzat alatt szüle­tés pillanatában. A másik ok általánosabb, s va­lamivel hosszabb magyarázatot és némi bizonyítást igényel. AzAma- deusbm jobban észlelem Shaffer, az író, Ondricek, az operatőr vagy Tom Hulce, a színész alkotói je­lenlétét, mint magáét a rendezőét. Nem látom azokat a személyiség- jegyeket, amelyek eredendően Milos Forman-iak, s amelyeket jól láttam a Haing minden művében. Ez a film nem Forman-i, hanem hollywoodi jegyeket hordoz. Tö­kéletes a látványvilág, pazar a kiállítás, közönségre kacsintó a cse­lekményszövés, amely a sikerfilm dramaturgiájára épül, csak most nem a Fred Astaire játszotta sztepp­táncos sikerre jutásáról, nem a Bing Crosby alakította bárénekes kar­rierjéről, hanem egy Mozart nevű fiatal zeneszerző pályájáról van szó, s a befejezésbe még a melo­dráma formálási törvényei is bele­játszanak. Azaz: ha semmit sem tudnék előzetesen a filmről, s a végén az alkotókat közlő névsorban azt olvasnám, hogy rendezte F. F. Cop­pola, a szemem se rebbenne. Az európai filmet az avatta mű­vészetté, hogy volt képi áttétele- zettsége a szimbólumok és képrí­mek, a filmmetaforák és az ellen­pontozott jelenetek révén; a film- kép nem egyszerű tükrözése volt a valóságnak, hanem többszörös transzformáció eredményeként jött létre. Forman pontosan ismerte ezeket az európai játékszabályo­kat (sőt maga is alakította azokat), és amerikai pályafutása kezdetén még igazodott hozzájuk. Majd átvette az ottani, lényegesen le­egyszerűsített képletet: szórakoz­tató, érdekfeszítő cselekmény kell a közönségnek, amelyben kevés­bé van helye az alkotói szemé­lyességnek. Ezt igazolja az az 1983-ban készített interjúfilm, amelyben Chitylová szóitatta meg honfitár­sát. A rendezőnő szinte hitetlenül kérdi: „Csak a sztori számít?” Forman rendíthetetlen válasza: „Igen, csak az.” S amikor a Rag­time egyik jelenetének belső lé­nyegére, a gondolatiságára kér­dez a riporterré átlényegült kollé­ga, akkor Forman azt mondja: „ a film objektív kifejezési eszköz.” Chitylová „Dehogy!” — ára a „Dehogynem.” az igen határo­zott válasz, s erre már tétován mondja csak a rendezőnő: „Csak van rá mód, hogy beleférjünk...” Valahol itt kell keresnünk azo­kat a szemléletbeli gyökereket, amelyek a mozikat elárasztó amerikai filmet elválasztják a moz­gókép művészi lényegét egyre nehezebben őrző európai hagyo­mányoktól. Mozart és Salieri vi­szonyában Forman a szabályta­gadó zseni és a konformista alko­tó ellentétét ábrázolja. Ha egy­szer majd Formánról készít vala­ki életrajzi filmet, nem kell ennek az ellentétnek a bemutatásához két figurát felvonultatnia. Elég lesz idézni a Tűz van, babám!-at és az Amadeust. Hamar Péter Műszaki találkozó, művészeti kiállítás, anyanyelvi konferencia 1992: Magyarok Világkongresszusa Pungor Ernő akadémikus elnökletével ülést tartott a Magyarok III. Világkongresszusának szervezőbizottsága. Az 1992 augusztu­sában tartandó kongresszus mindenekelőtt arra lesz hivatott, hogy kialakítsa a világban élő magyarság összefogásának új intéz­ményrendszerét, és megújítsa a Magyarok Világszövetsége veze­tő testületéit. A külföldi magyar szervezetek képviselőinek tanács­kozásához egy sor szakmai, tudományos és kulturális találkozó is kapcsolódik majd. Megrendezik a III. műszaki találkozót, a III. magyar orvostudományi találkozót, „Az európaiság fogalom törté­neti jelentésváltozásai"című konferenciát, a „Tiszteleta szülőföldnek" harmadik naiv művészeti kiállítást, a XIX—XX. századi magyar avantgárd képzőművészek kiállítását, a „Magyarok a világ zenei életében” második találkozóját, a magyar filozófusok találkozóját, a magyar építészek második világtalálkozóját, a VII. anyanyelvi konferenciát, valamint sor kerül a magyar cserkész nemzeti nagy­tábor megrendezésére is. Könyvespolcunk A Bibliotheca Corviniana helyt is tartott Budán. Ezt Felix Ragusanus vezette. Hozzávetőleg hamnincan írták-festették itt a köny­veket. Többek között itt készült a legszebben díszített korvina, az ún. Mátyás-graduálé. A külföldről származó korvi­nák egy részét Rómában, Bolo­gnában, Firenzében és Nápolyban készítették a kor legkiválóbb másolói és miniátorai (illusztrá­torai). Más részük egy Nápolyban dolgozó, francia miniátor műhe­lyéből került ki, ahonnan Mátyás apósa, Ferdinánd nápolyi király is szerezte könyveit. A rajzokkal, festményekkel és díszítő motívumokkal tele kézi­ratokat bekötötték. A kötéstáblá­kat .bársonnyal, aranyozott vörös vagy fekete kecskebőrrel borítot­ták. A könyvkötésnek ez a módja a keleti könyvkötési technika első európai utánzása volt. Mátyás hétezer kötetnyi könyv­tárát a vár délkeleti szárnyán, külön teremben helyezte el. A kötelek zárt szekrényben vagy nyitott polcokon feküdtek. A terem köze­pén állt a király heverője, jeléül annak, hogy az uralkodó gyakran vonult félre olvasni. Bár könyvtá­rát magánhasználatra állította össze (állítólag évente több mint 30 000 aranyat fordított bővítésére), nem zárta el alattvalói elől, amint ezt az egyik korvinában felfedezett, több kéztől eredő magyar nyelvű be­jegyzések mutatják. Mátyás 1490. április 6-án bekö­vetkezett halála után az ország- gyűlés a korvinákat nemzeti tulaj­donba vette, ám II. Ulászló ha­nyagsága következtében — a könyvtár őre időközben meghalt —, megkezdődött a nagyszerű könyvtár kifosztása. Volt, aki kölcsön kért egy korvinát, aztán egyszerűen levakarta róla a hol­lós címert, és nem adta vissza,/, voltak, akik ajándékba kaptak egy- egy korvinát, mert egyéb ajándé­kra a megcsappant királyi jöve­delmekből nem futotta, mígnem Buda török kézre kerültével a Bi­bliotheca Corviniana sorsa vé­gérvényesen megpecsételődött. A korvin-kódexek így idővel csaknem minden nagyobb euró­pai közkönyvtárba eljutottak. Kö­zülük 129 példányt állít ki most az Országos Széchényi Könyv­tár. Ezek többségét külföldi könyv­tárak bocsátották rendelkezésé­re, hiszen Magyarországon - napjainkban mindössze 53 pél­dány van Mátyás király korvi­náiból, ezek is legnagyobb részt csak az utóbbi évszázadban ju­tottak vissza cserével, vásárlás­sal, egy például Törökországból 1875-ben ajándékozással. Cs. K. II Kelet­— A Magyarország

Next

/
Oldalképek
Tartalom