Kelet-Magyarország, 1989. július (46. évfolyam, 153-178. szám)

1989-07-08 / 159. szám

y Kelet a Iragyarorszac HÉTVÉGI MELLÉKLETE ássál szemben... ?/»•/ mic Yogmuc"... :sak nem késlekedik. Vagy ennek mégis így kell olynia időről-időre, örökké? 5z az ördögi kör széttéphe- etlen? És mi tegnapról má- •a, máiról holnapra, holnap­ól holmaputánra hol forna- ialmároknak, hol ellenforra- 1 a 1 maróknak minősü 1 ián k ? Nem, ez így nem mehet tovább! Én, aki ott áltam 1956 ba­rikádjának egyik oldalán, szívemre tett kézzel állítom, iogy ennek a barikádnak a -cét oldalán nem egymásra farkas,szemet vető forradal­márok és ellenforradalmárok állták, hanem áldozatok. Áldozatok mindkét olda­lon ! A despotizmus áldozatai! Én odaálltam a barikád egyik oldalára, mert hite- v esz tetten, a despota méte- lyező szavaira süketen, csu­pán csak láttam. Láttam, hogy a tett nem azonos az igével; láttam a létemet koc­káztató végzetet. Odaálltam hát, ahol a látóik álltak. ö odaállt a barikád másik oldalára, mert csak hitt, nem látta, hogy a tett nem azonos az igével. A despota befog­ta mind a két szemét, s így csak hallhatta a fülébe sú­gott hazug maszlagot. Vakon kellett hinnie a despota szó­lamát; veszélyben az ígért jövő! Odaállt hát, ahol a hal­lók álltak. És ott álltunk egymással szemben. Én, a hitevesztett és mindent látó süket; a hí­vő és mindent halló vak. Nem forradalmárok és ellen- fornadalmárok tehát, hanem csak látó süketek és halló va­kok: a despotizmusban eltor­zított félemberek. Ne szégyelljük ezt most be­vallani! Miért is szégyenkez­nénk félember voltunk mi­att? Hát lehet a despoták ön­kénye alatt egész és teljes embernek megmaradni ? Emeljük csak fel fejünket mindnyájan! Büszkén! Szé­gyenkezzenek a bennünket félemberekké tevő kicsi és nagy despoták! Látó süketek és halló va­kok! Ne legyen tovább két­féle minősítés! Áldozatok va­gyunk mi valamennyien! A despoták áldozatai! Hát akikor...? A közöttünk álló barikád harminchárom éve süppede- zi'k már. Fölötte átnyújthat­juk a jobbjainkat. Nyújtsuk hát egymásnak azokat a ke­zeket, mi az egyformán áldo­zatok! összekulcsolt kezeink súlya alatt leomlik az a régi barikád, és maga alá teme­ti a despotákat: a tegnapit, a mait, a holnapit, a kicsit és a nagyot egyformán. Az összekulcsolt kezű látó süketek és halló vakok, az a sok-sok emberáldozat pedig teljes értékűvé, egyszerre és együtt látó-halló magyar honpolgárrá válik ebben a despoták temetője feletti kö­zös kézfogásban. Hát mic vogmuc akikor? Bizony mondom néktek, ál­dozatok vagyunk mi mind- ahányan, az őrült despoták áldozatai. Hát mic leendunc akkor? Bizony mondom nektek, a kézfogással teljes értékű em­berek, de anélkül csak tsa pur es chomuv, mert állva marad a barikád, és temé- tetlenek lesznek a despoták. Balogh László Jelenet a szabadkai előadás­ból Pillanatkép a Nem élhetek muzsikaszó nélkül-ből (Orosz Helga, Pécsi Ildikó, Tordai Teri) felhős epizódja így válik az idill fedőszárnyaí alatt lassan- lassan tragikussá. Itt még azonban nyoma sincs a Szath- máry Zoltán-féle elkeseredett leszámolásnak. Léner Péter jó ritmusú ren­dezésében a darab megmarad annak, ami: színvonalas szóra­koztatásnak. Léner érzi a mű lehetőségeit kiaknázza a szö­vegben rejlő fordulatokat, te­ret hagy a játéknak, hagyja szárnyalni az írói anyagot, el­lenben többet is húzhatott volna belőle. Megteremtette a bemutató egyensúlyát: ebben kitűnő színészek siettek segít­ségére. Kétségtelen, hogy a darab legjobban megrajzolt figurája a három idős asszony: Léner színpadán őket Pécsi Ildikó, Tordai Teri, és Zu bor Ágnes kelti életre. Mindhárman kitű­nően komédiáznak. Pécsi Ildi­kó energikus Zsani nénije te­litalálat. Ugyancsak remekül játszik Tordai Teri: a süket Mina néniként pompás komi- kai érzékét ismét megcsodál­hattuk. A szelíd; jóságos, kissé tétova Pepi nénit Zubor Ágnes bájjal, szeretettel jelenítette meg. Méltó partnerük volt Pi­ri szerepében Orosz Helga, aki a cserfes szájú csitrit ked­ves vidámsággal, természetes elevenséggel, a kamaszlányok felszabadult örömével vará­zsolta színpadra. Rékasi Károly Balázst, a nyírségi földbirtokost, noha so­kat „keményített” önmagán, nem tudta teljességgel meg­festeni. Rékasi, úgy vélem, lí­raibb, majdhogynem töréke­nyebb alkat annál, minthogy a vég nélküli mulatozó dzsentrit a maga robosztusságában fel­idézze. Kerekes Éva Pólikája is inkább kedves, filigrán te­remtés, mint sértődékeny dzsentrifeleség. A kisebb szerepekben ki­emelendő Gados Béla, aki a darab «gyík fonto» komikum­forrása (persze némileg sutá­nak tűnik, amikor cigányprí­másként játszani kezd, ám a hegedűhang mintegy „play back”-ről a sarokban ácsorgó népi zenekarból jön...) Külön érdekes színfolt, amikor Ré­kasi Károllyal együtt az első felvonásban lejönnek a nézők közé bort kínálgatni. .. Juhász György, Varjú Olga, kacér Veronikája, Molnár Eri­ka Kisvicáknéja, Máté Eta Málcsi nénije, emelhető ki. (Pár mondatos szerepekben láttuk még Kocsis Antalt, Tóth Károlyt, Hetey Lászlót, Szabó Tündét, Matolcsi Mariannt, s a kitűnő Bárány Frigyest). Csányi Árpád díszletei kö­zött és Mialkovszky Erzsébet jelmezeiben előadott Nem él­hetek muzsikaszó nélkül végül is sikeres előadás. Humora, fergeteges színészi alakításai, tetszetős színpadképe méltó a Móricz-évfordulóhoz. Egyben jelzi azt is, hogy a kisvárdai Várszínház műsorpolitikájában bekövetkezett némi változás a művészileg kimunkált da­rabokat ugyanígy „veszi” a né­ző, mint a félkész termékeket Ám az effélékből mindannyian nyerhetünk. Karádi Zsoli Adonyi Sztancs János: Sírjon az... ki mezítláb üvegbe lép kinek hajában szalag ég ki tőrvetők közt fogva él kit sebezni tud nádlevél ki ernyedve is pattanhat ki tűz láttán már elhamvad kinek jut csak árva öröm megnyert gyermek gyermekpörön kinek tejesedik melle s vágyik most végre lenne gyermeke ámde elvetél kire a rúd idegen rájár pokolban se lesz csak vájár és ott kapja el vízözön Kőmagos hógolyó címmel jelent meg a szerző (aki korábban a Kelet-.Magyarország munkatársa volt) első verseskötete. idi pontként. Azt elíoga- , hogy lehetett volna sok- jsítani és társadalmi vitá- bocsátani, úgy a szellemi- szélesebb körben hatha- volna, de a megvalósítás telei nem lettek volna ak. Szükségesnek tartom vé- hogy még egy meg jegy - tegyek a cikkhez, még- g ahhoz a részhez, amely áros művészeti életéről Vitatkozom Tilles Bélá- aki szerintem nincs itt mű- eti élet. Szerintem van észeti élet. melynek bázi- az intézmények, a galérai, ínház, a főiskolák, a mű- eti szakközépiskola, a mű­telep. a rendezvénysoroza- és a művelődő közösségek. ;égtelen. hogy lehetne gőbb a művészeti élet, et az intézményeket kelle- megtölteni tartalommal, ;el. Ehhez olyan önszerve- i érdekvédő közösségek ijöttére van szükség, me- összefognak. hogy ne egy iachalis állam-művész vi- i.y legyen, hanem a közös- k és a városi önkormány­együttműködése. Tilles Bé- 1 eltérően, aki jobb .,ura­kívánt a .lövőben Nyír- rázának, én ezt kívánom a ásnák... emeljük ezzel „fair play” et tett lapunk a játéksza- loknak: hallgattassék meg ■ásik fél is. Amihez szíve- fogadunk további hozzá- ásokat. Baraksó Erzsébet A szabadkai Népszínház Es­terházy Péter: Kis magyar pronográfia című regényének motívumai alapján szerkesz­tett koreodrámát adott elő. A nálunk jobbára ismeretlen műfaj a darab rendezőjének, Nada Kokotovicnak a tevé­kenysége nyomán vált elfo­gadottá Jugoszlávia-szerte. A rendezőnő, aki egyben maga balett-táncos és filmrendező is, egyéni módon ötvözi a tánc­dráma, a táncszínház és a pró­zai vállalkozások sajátossága­it. Az Esterházy-műben is er­re a szintézisre tett kísérletet. Alkotása így egyszerre volt vízió és realitás, posztmodern és archaitkuis, földhözragadt és szimbolikus. Felkavaró. Kokotovic felfogásában a pornográfia (miiként az író is utal rá) a történelem mindent elborító szellemi prostituáló- dása, a világrenddé emelt ha­zugság legitimálása. A regény szövegének egykori esemé­nyeikre való utalásokkal, képi megidézésekkel dúsított szín­padi változata azt a meg nem kerülhető kérdést szegzi a né­zőnek: mi a történelem? S in­nen a játék problematifkussága is. Az Esterházy-próza olyany- nyira zsúfolt illúziókkal, iro­dalmi-történelmi utalásokkal, s annyira nyelvében él, hogy eljátszatása reménytelen. Ezért is fontos az, hogy Kokotovic, csak néhányszor jeleníti meg a könyv fejezeteit. Ezért is hat furcsán az író alteregója, amint hosszú passzusokat idéz a kérdőmondatos Esterházy- szövegből. Az elsősorban közösségi já­tékra épülő előadás a modern (jobban mondva körülbelül tíz évvel ezelőtt modern) szce­nika számos elemével él (sztro­boszkóp, diaporáma, zene stb.) és valljuk meg, olykor rendkí­vül hatásosan. S hogy mégsem nyújt igazán katarti'kus él­ményt, azt nem elsősorban a töredezettségének, mozaikok­ból történő építkezésének, időnkénti elidegenítő szándé­kának köszönhetjük. Hanem annak, hogy meglehetős elvo­natkoztatásra, aktív nézői ma­gatartásra sarkalló produkció egyfelvonásosként hosszú. Mégis úgy hiszem, fontos kísérleti munka, amely gon­dolkodásra serkent minden borzalmával, idegesítő mozza­nataival együtt. A találkozó hazai terméke, Móricz Zsigmond Nem élhetek muzsikaszó nélkül című víg­játéka ellenben messze ívben kerüli a töprengésre készte­tést. Az eredetileg 1914-ben regénynek készült alkotást csaknem másfél évtized múlva dramatizálja Móricz, áki az alapötletet Erdélyből, Kós Ká- rolyék sztánai batyusbáljából hozta magával. A hosszúra nyúlt baráti mulatozás a kis­regényben az 1880-as évekbe kerül, a három idős hölgy alakját fjedig felesége, Holies Janka nagynénjeiről mintázza. A nyírségi dzsentri világa itt még idillbe torkollik, az időn át maga Mikszáth hajlik a tör­ténet fölé. Igaz, az epika köz­vetíthet olyan reflexiókat is, amilyeneket a dráma nem: a vígjátékból nemigen érződik az a felszín alatt megbúvó, a sír­va vigadás mögött felgyülem­lő indulat, amelyről a kisre­gényben ez áll: „Olyan furcsa, olyan keserves, olyan tragikus itt az egész hangulat. . . mint­ha az urak a megrokkant élet elől akarnának menekülni a muzsikaszóba...” Balázs és Pólika magánéletének apró A múlt héten fejeződött be Kisvárdán az I. Nemze­tiségi Színházi Találkozó. Az érdeklődő közönség a bemutatkozó együttesek között találkozhatott ungvári, kassai és szabadkai produkciókkal, illetve megtekint­hette végül a Várszínház saját társulatának premier­jét is. Az általam látott két előadás merőben más, egy­mástól igen eltérő felfogást, színházeszményt képviselt. r / Pornográf-e a történelem? Vízió és idill Esterházy-és Móricz-darab Kis várd én 1989. július 1. 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom