Kelet-Magyarország, 1989. január (46. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-07 / 6. szám

BÜRGET LAJOS: Valahol mindig este yan „Valahol mindig este van. Árva a bölcső ... Hol vagy, hol vagy, Áron? Menekül a nép lápon, vadcsapáson, mert minden veszve van ... (Székely Dezső: Örökké este van) summázza. Tisztázatlan stá­tuszuk, újra és újra a ható­ságokkal hozza össze őket, melyek maguk is tanácsta­lanok sok esetben. Ha kézhez kapják a tartózkodási enge­„Tizenegy felé járhatott, amikor Szatmárnémetiből elindultunk. Sötét volt, a hold elfogyott és az egyet­len felhőpamacs elfedte a sarló nyolcadát. A fagy csak a föld tetejét fogta még, alatta mély volt a sár. Ket­ten indultunk a testvérem­mel. Hosszú út állt már mö­göttünk. Csíkszeredáról jöt­tünk, hogy kimeneküljünk Erdélyből. Mentünk a sár­ban félve és rettegve, mert azt tudtuk, ha elkapnak, ak­kor rossz vége lesz minden­nek. Még az is jobb ilyenkor, ha belelőnek az emberbe. Is­merősök mondták meg, mer­re a legrövidebb, s merre nem lesznek katonák. Szil­veszter' volt. Azt reméltük, ilyenkor kapnak egy kis cuj- kát is, nem figyelnek. Gázol­tunk át csatornán és árkon, vizes volt a cipőnk, a nadrá­gunk. Kettő felé járt, ami­kor falut értünk. Magyar fa­lut. Megálltunk, sírtunk. Si­került.” A két székely azóta már. Békés megyei rokonainál van. Az egyikük erdőmun- ,kás, a másikuk földműves. A családok ott maradtak. Csík­ba. Hogy miért indultak útnak? — Nem élet az ott uram. A hideget és az éhsé- g.et igl.le^-t, v.isflpi, A meg­alázást . .nem. ., (AGYAR VÖRÖSKERESZT Budapest V., Arany János u. 31. leresűszolgálat Ja H-1367, Pf. 121. IUNGAR IAN RED CROSS Telt*: 22 «943 racing Service CSALÁDEGYESÍTÉSI kérelem REQUEST FOR FAMILY REUNIFICATION Date: —' Re: a áttelepüld személy er»n to be reunited TeSL .........................iLavQjx.&Ada,.............................. ather'Tfull name .........................................flpfJCS. ...................................... ínyja leánykori neve ./ ,/ . , , lother's name at birth ................................fr-.QTJjU. . W........................................... Ute and placegfbírth .................'tupj.. ...Ja ~h/.............................................. nap mint nap meg kell ta­gadni magyarságomat. Az öngyilkosság peremére jutot­tam ..." délyt és a munkavállalási le­hetőséget regisztráló ok­mányt, akkor is sok bizony­talansági tényező kíséri sor­sukat. A múlt év végén is jöttek. Karácsonykor is, az újévre virradóra. Ekkor huszon- gyen. Szatmáriak, márama- rosiak, csíkbéliek. Jött asz- siony, három gyermekkel, másodszori próbálkozás után ért ide. És jöttek a fiatalok. Ezen a határszakaszon ed­dig mintegy hatszáza n ér­keztek Erdélyből menekülők. Zömük fiatal, harminc év körüli, vagy annál is fiata­labb. Érkeznek remények­kel, hittel, kétségbeesetten, többnyire információk nél­kül. Mit tudnak rólunk? Mi­i-e számítanak? Innen átjáróktól hallot­tuk, hogy itt van minden, meleg is, áru is, meg aztán itt az ember lehet magyar. — Káshatár menti forga­lomban jártam itt. Nagyon hamar látszott, hogy ez más ország, más világ. Odaát is dolgoztam, kerestem, de a pénzért nem kaptam jófor­mán semmit. És ezután dön­töttünk a családdal: itt pró­bálunk szerencsét. — Hallott maga a totális elhárításról? Nos, mindenki figyel mindenkit, s maga so­sem tudja, ki figyeli, ki árul­ja be, ki jelenti fel. Tanító voltam "odaát egy kis falu­ba, de tudtam, idő kérdése és Jdtelepítenek a Regátba. Akkor inkább a menekülés. — Hogy mire számítot­tunk? Munkára, megélhetés­re. Mi dolgozni akarunk itt Magyarországon, nem élős- ködni a befogadókon. Három szakmám van, találtam is he­lyet. Amióta itt vagyok, jú­nius óta, megtanultam nem félni. — Nem tudtam, mi vár ránk. De a gyermekeim miatt jöttem. Odaát várt rájuk a román iskola, elveszik tőlük az otthon tanult anyanyelvet. Mindegy, hogy mit dolgozom, csak nekik biztosítsam a jö­vőt. — Tudtuk, hogy itt sincs paradicsom. De szabadok le­hetünk, abban biztosak vol­tunk. Elég volt a megalku­vásból is. Jól kerestem, tisz­tes állásom volt. Még azt is mondhatom, jól éltünk. Ta­lán jobban, mint pillanatnyi­lag itt. De szégyelltem, hogy Hogy miért nincsenek ne­vek a nyilatkozatok mellett? Nos, csupán azért, mert min­den felszabadultság ellenére a többség fél. Félti az ott­hon maradt hozzátartozókat, gyermekeket, családtagokat, ismerősöket. A totális elhárí­tás ugyanis működik, s még az idemenekülők között is fel-felbukkan egy ottani be­épített. A totális személyi kultuszös önkény gátlástala­nul'nyúlna a menekültek után, s nem kíméletes az ott­hon maradókkal szemben. Az, hogy a terjedő történetek' a valóságot is túlszárnyalják, onnan ered: az eljövök túlon­túl is jól ismerik az ottani szokásokat. Így születnek új rém-népmesék, melyekben a valóság #s a képzelet keveré­ke egy, a huszadik században alig elképzelhető rendszer képét vetíti az ott élő elé. — Csónakkal indultunk, majd úszva érkeztünk a Sza­moson Csengerbe. Késő nyár volt, a víz még kellemesen meleg. Hallottuk, hogy ha elkapnak, végünk. Mégis, miért vállaltuk? Fiatalok vagyunk. Most fejeztük be a szakmunkásképzőt. Láttuk, hogy az előző évben végzet­tek javát már elvitték, Bu­karestbe, meg a Regátba. Helyükbe onnan jöttek, olya­nok, akik gyűlöltek minket, mert ott kellett hagyni ott­honukat. A románcuknak se jobb, odaát minden ember csak eszköze a politikának. Én szilágysági vagyok, s ha már menni kell, akkor in­kább ide, Magyarországra. Betanítottként dolgozom egyelőre, de segítenek, sze­retnek. Nem bántam meg, - hogy eljöttem. — Azt mondom — így egy áttelepült ügyvéd — a ma­gyar hatóságok, rendőrség, tanács, igen rugalmasan, gyorsan és hatékonyan segí­tettek. Rendkívüli volt az a készség, amit a vállalatok, intézmények, termelőszövet­kezetek tanúsítottak. Az, hogy a megyében, tudomá­som' szerint, most 6—700 me­nekült kapott már munkát, talált szállásra, lakásra, azt mutatja, hogy a szolidaritás őszinte. Tudom, mert kap­csolatom van másokkal is. itt a helyzet jobb, mint Bu­dapesten, ahol "bizony sok er­délyit kihaszháltak, sok he­lyen szemükre vetik, hogy pont akkor tudtak jönni, amikor Magyarországon se könnyű. Érdekes, de itt, Sza­bolcsban, ahol a helyzet, is­mereteim szerint rosszabb mint másutt, az emberek ilyet sosem mondtak. Talán mások. De az is lehet, hogy a szomszédság, a családi kapcsolatok is hozzájárulnak ahhoz, hogy fogadtatásunk meleg volt, s mindennap érezzük, hogy elfogadtak minket. És ez a legtöbb. Mi nem sajnálatot vártunk és várunk. Csak azt, hogy lás­sák: dolgozni akarunk, be­csületesen. Azt hiszem, so­kaik nevében mondhatom: nem szeretnénk örökre itt maradni. Nekünk mindenünk ott van. Erdélyben. A hazánk ahol az elsősegélyt kapják, ahol felöltöztetik az egy szál ruhában érkezőket, ahol megkezdik a családegyesítési ügyek intézését. A mozgalom csak a társadalomtól érkezett pénzekkel gazdálkodik. Me­gyénkben eddig több mint 800 ezer forintot fizettek ki. A Vöröskereszt központjához befutott befizetéseken kívül más, saját forrásokkal is ren­delkeztek. Chicagóból 50 ezer forint érkezett ottani magya­roktól, akik korábban már komoly ruhaküldeménnyel is segítettek. A Ki mit tud? me­gyei gálájának 23 ezer fo­rintos bevételét a megyei művelődési központ idetele­pült kulturális szakemberek támogatására fizette be. A Magyar Demokrata Fórum baktai szervezete egy műso­ros est hatezer forintos bevé­telét utalta át a menekültek segítésére. De szinte felso- rolhatatlan, hogy hány sze­mély, intézmény, vállalat, egyházi szerv segített ruhá­val, szőnyeggel, bútorral, hű- • tőszekrénnyel, televízióval. A megyei központi segítéssel egy időben mindenütt, ahol menekültek vannak, a közsé­gi, üzemi vöröskereszt alap­szervezetek nyújtottak azon­nal segítséget. Eddig mint­egy ezer ember ruhagöndját oldQtták meg, mégpedig fo­lyamatosan, hiszen a nyáron érkezettek téli problémáit is rendezni kellett. De nyújtot­tak ingyenes jogi tájékozta­tást, és kezdeményeztek egy újféle családegyesítési akciót. Áttelepült ügyvéd fogalmaz­ta meg a románnyelvű bead­ványt, amit közvetlenül az ottani szerveknek küldtek meg. És egy örömhír: az el­ső siker megszületett, az év elejére egy család teljessé vált, két kisgyermek végre találkozott szüleivel — Újfe- hértón. De közben folyik a magyar és román vöröske­reszt közötti családegyesítési kísérlet is, eddig sajnos mér­sékelt eredménnyel. A menekültek szinte kivé­tel nélkül a Magyar Vöröske­reszt megyei szervezeténél is megjelentek. Ez az a hely, Pedig nem könnyű az ide­érkezőnek. Nem ismerik az itteni életet, szokásokat. Ko­moly gondot okoz számuk­ra a hivatalos nyelv, gond minden okmány kitöltése. Magyar szókincsükből hi­ányoznak nálunk használatos fordulatók, fogalmak. A ve­gyes nyelvi kultúra, mely igencsak hiányos, elrontotta a helyesírásukat, ami külö­nösen az iskolába kerülő gyermekek esetében okoz gondot. Más, "hamis történel­met, irodalmat tanultak, ami növeli bizonytalanságu­kat. Természetszerűen hozták magukkal az ottani életfor­ma évtizedek alatt kialakult reflexeit, sokminden nem érthető, nehezen tolerálható számukra. Teljesen járatla­nok a magyar jogban. Csak a legutóbb, éppen megyei kezdeményezésre indult ak­ció után kaptak kézhez olyan kimerítő tájékoztatást, ami lehetőségeiket, teendőiket kött meg, mert nem akart visszamennii a Bukaresttől a tengerig készülő csatornán végzett rabszolgamunkára. Nemegy közülük többször is próbálkozott, más ember­csempészt fizetett meg, hogy átsegítse a határon. Az éle­tünkről szóló hírek, melyek sok csatornán jutottak el hoz­zájuk, sokakat csábított útra. A fiatalok más életre vágy­nak. Az értelmiségiek ponto­san megfogalmazzák: elvisel­hetetlen az a nyomás, ami magyarságuk miatt neheze­dik rájuk. Van, aki kérdezi, mennyi­ben politikaiak ezek az okok? Nem tudom elképzelni, hogy valaha is elmosódjanak ben­nem azok a képek, melyek gyermekkoromat beárnyékol­ják. Nem tudom feledni édes­apám örökké komor arcát, anyám korán megvénült vo­násait, az éhséget, a magyar szóért viselt csúfságolást. Ne- kenj Erdélyhez, ahhoz, ami­ről itt olvasok, nincsen kö­zöm. Az én számomra arról ami a határon túl maradt, csak a bánat jut eszembe. — Tőlem kérdezték — magyarázza a tanár — vajoh nem szégyellem-e, hogy meg­futamodtam, elhagytam a rám bízottakat. Mondták is­merőseim, hogy mint értelmi­séginek maradnom kgllett volna, hiszen ki áll a tett és a gondolat mellé, ha eljövünk. Lehet, hogy igaza van annak, aki ezt kérdezi. Csak éppen nem élte meg az ottani élet egy percét sem. Gyenge vol­tam, nem bírtam. Itt van a közelben lelkészbarátom is. ő is elhagyta nyáját. Áruló len­nék? Nem hiszem. Nekünk itt van missziónk. Nekünk innen kell hirdetni, hogy jogaink vannak Erdélyben, szabadon kell kimondani, hogy törté­nelmi okmányban vállalt kö­Az ember sorba-rendbe sze­di az érkezettek érveit. Jöt­tek, mert jobb megélhetésre, vágytak; útra keltek, mert féltették gyermekeik jövőjét, A menekülést választották, mert .nem tudták elviselni a nemzetiséget sújtó megkülön­böztetést, a megalázottságot. Elhagytak otthont, munkát, családot, hogy kiszabadulja­nak egy gyanakvással teli lég­körből. Van, akiit a kaland hajtott, a más iránti érdeklő­dés, a hallott jobb utáni vágy. Egy ács azt fogalmazta meg: elegem volt, hogy mindig raj­tam tapostak. Sokan azt sem tudták mi vár rájuk, de egy­ben biztosak voltak: csak jobb lehet, ami jön. Volt, ka­tona, aki szabadságáról szö­Egyértelmű a válasz, ezt egy lidetelepült orvos, fogalmazta meg: — Lehet, hogy nem minden idemenekülő fogal­mazza meg, de az igazság az, hogy egy ország egészének politikai abszurditása indít útnak tízezreket. Lehet, úgy tűnik, hogy sok döntés mö­gött egzisztenciális okok hú­zódnak meg. De ezeket az Okokat nem az emberek hoz­ták és hozzák létre. A féle­lem, a bizonytalanság, a nyílt üldözés, a magyarellenesség, a kompromisszum fogalmát meghaladó megalkuvás min­denki számára valóság. Még azt is elhiszem, hogy aki ide érkezik, nem fog meggazda­godni; lehet, hogy úgy fog él­ni, mint odaát. De lesz vala-! mi, ami mindennél többet ér: a biztonság. A menekültsors kegyetlen, még akkor is, ha az érkezőt szolidaritás, szeretet, megér­tés veszi is körül. Mert a be­illeszkedés komoly erőfeszí­tést kíván. A mindennapos bizonyítás is. Egy Nyíregyhá­za közelében, már mondhatni úgy, hogy befutott menekült mondja, mégpedig saját házé­ban : — Nekünk bizonyítani kell, hogy tudunk és akarunk dol­gozni. Nekünk világossá kell tennünk, hogy hálásak va­gyunk azért, mert befogadtak. De ugyanakkor azt is, nem rajtunk múlott az, hogy el­hagytuk ottani hazánkat. Mi nem a könnyebbséget keres­tük. Csak az életet, a nyugal­mat, a biztonságot. Gyerme­keim általános iskolások, ha­mar beleszofctak az itteni életbe. Már nem csoda nekik, hia teleihatják magukat tejjel. Nekem viszont van már há­zam, mégse érzem az állan­dóságot. Mert két hazám van, s mégsincs egy se. — Akik idejöttünk — mondja egy fiatalember Ér- mihélyfalváról —, aligha megyünk vissza. Itt fogunk családot alapítani, itt ta­lálunk munkát, boldogulást. telezettséget vesz semmibe a mai hatalom Romániában. Tudom, lesz idő, amikor nyu­godtan, újra hazamehetünk. Vállalón^ hogy szembe néz­zek azokkal, akik maradtak. Ha, lesz a^kpr még valaki azok kŐzüí;" akiket otthagy­tunk ... Valahol hibázunk, amikor a menekültek somsát globáli­sain nézzük. Az egyéni, embe­ri sorsok kibontásakor derül ki, hogy mindegyik élet egy- egy drámát hordoz. Jöttek tegnap, és jönni fognak hol­nap is. Lehet, hogy kevés lesz a munkásszállás, az albérlet, a felajánlott otthon. Valószí­nű, hogy táborok kellenek, ahol tetőt, biztonságot kíná­lunk nekik. Nem tudom fe­ledni a látványt, azt a fiatal nőt, aki valahonnan a mára- marosi hegyekből jött ide há­rom gyermekével. A legki­sebb négy hónapos. Jöttt vá­rakozással, reménnyel és hit­tel telve. Bírálatául egy rend­szernek. Ült, csendesen, riad­tan, várakozón, bizakodón. Szemében még ott bujkált a félelem is, a hivatal előszobá­jában úgy gubbasztott, mint a riadt madár. Aztán megtud­ta: lesz munkája, aztán közöl­ték vele, kap segélyt. És vé­gül odatettek elé egy gyer­mekkocsit. Hogy a legkisebb­nek is legyen nyugalma, sa­ját kis fészke. Saját nehézségeink és gondjaink egy pillanat alatt apróvá zsugorodtak. Mert ne­künk itt van otthonunk, mun­kánk, biztonságunk, mele­günk, ételünk, ismerősünk, családunk — van hazánk. De egy pillanat alatt hatalmassá nőtt felölősségünk. Az önvád a hosszú ideig tétova politika miatt, a későn felismert cse­lekvés szükségessége miatt. Az iide menekülők sorsát fel- vállarai történelmi kötelessé­günk, ha már másra nem fut­ja lehetőségeinkből. A sorskö­zösség vállalása ma is tör­vény, hiszen ide is illik Szé­kely Dezső már idézett versé­nek következő négy sora: Valahol mindig este van. Isten és ember mindent besötétít. Csak a vérebek szembogara fénylik. Örökké este van. K|| HÉTVÉGI MELLÉKLET 1989. január 7.

Next

/
Oldalképek
Tartalom