Kelet-Magyarország, 1988. augusztus (45. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-03 / 184. szám

1988. augusztus 3. Kelet-Magyarország 3 Feloldani gátlásokat I gaz szívemből ör- vendek, hogy Szent István kapcsán mind több szó esik ma­gyarságunkról, a hazáról, múltunkról, jelenünkkel való kapcsolatáról, nemze­ti identitásunkról. Kell mindez, jó, még akkor is, ha kicsit késlekedve esz­méltünk. Örömöm mégse teljes, mert azt látom, hogy mindaz ami elhangzik és történik, viszonylag szűk rétegeket érint. Kell, hogy beszéljen erről a történész, a politikus, a tanár. Jó ha van erről kerekasztal, té­véműsor, helyes, ha meg­jelennek könyvek, kiadvá­nyok, folyóirat-számok a témával kapcsolatosan. De vajon kikhez jut mindez el? Áthatja-e a magyar közösség egészét? Lelke­sít-e mai fiatalt, helyre tesz-e valamit azokban a nemzedékekben, akik ki­maradtak,- évtizedeken át, a helyes történelmi hatá­sokból? Félek, hogy nem. Látha­tóan minden nagyon eg­zakt, tudományos, mélyen- szántó. De hiányzik az, ami az átlagos vagy annál Is kisebb műveltséggel rendelkezőt megfogná! Hi­ányzik, nmi a kamaszt, a fiatalt lelkesítené. Ügy tűnik, hogy a népszerűség fogalma ma is kétesnek minősíttetik, és oktalan gátlások fékezik azt, hogy mindaz, ami a témával kapcsolatos, eljusson, »ha úgy tetszik, mindenkihez. Szeretném elmondani: nem csupán Szent István­ról van szó. Most, amikor a haza fellendülése létkér­désünk, általában minden fontos, ami e földhöz köt, ami hűségünket erősítheti, ami magyarságunk jogos büszkeségét élesztgeti. Szükség van erre, hiszen kiderült, csak racionálisan nem közelíthetünk gond­jaink megoldásához. Kell ehhez a hit, a hon szere- tete, a lelkesedés, a jövő iránti elkötelezettség. Mindez pedig aligha moz­dul bennünk, ha nem tu­dunk elég mélyen gyöke­ret ereszteni nemzeti múl­tunkban. Minden eszköz jó. A képregény éppúgy, mint a nyári tábor, az újság if­júsági oldala, a mozi, a hetilap vagy a gyermek­újság. De jó lesz a tanév­ben a jó irodalmi műsor, az okos játék, a nemzeti jelképeket okító úttörőfog­lalkozás. De bekacsolódhat ebbe a városi televízió, az üzemek újságja, jó célt szolgálhatnak a vetélke­dők, a gyűlések, de még a szórakoztató programok is. Idesorolnám, hogy fon­tos középületeinken ott lenghetne a magyar zászló, népszerű történelmi fej­törők, rejtvények is ké­szülhetnének. N em kampányra gon­dolok. Olyan folya­matos, átgondolt, színvonalas, de közérdek­lődésre számot tartó prog­ramra, mely mélyen hat, tettekre sarkall. Mert ér­telme mindennek csak ak­kor lesz, ha kilépünk a szavak világából, s ami elhangzik, az közhaszonná is válik. Bürget Lajos A lányok hibátlanul dolgoznak Mennyi jár a szemekért? A Szabolcs-Szatmár me­gyei Gabonaforgalmi és Ma­lomipari Vállalat központi laboratóriumában a Simái úton dől el végérvényesen, melyik termelőszövetkezet mennyi pénzt kap minőség­től függően a beszállított szemekért. Nyolc minősítést végző asszony dolgozik itt szobányi helyiségben, általá­ban ezekben a napokban nyújtott műszakban. Béres József né a laborató­rium vezetője igazi háziasz- szony módjára kezdi mesél­ni a búza minőségi átvételé­nek folyamatát: Minta, minden fordulAkil — Átvevő telepünk min­den termelőszövetkezet, min­den egyes kocsijáról fordu­lónként mintát vesz. A min­tákat este termelőszövetke­zetenként külön-külön össze­keverik, és a telep dolgozói elvégzik „fizikai” minősíté­süket. Ide tartozik a hekto­liter súly — ami az idén elég magas, de nem minden esetben párosul beltartalmi értékkel —, továbbá a víz­tartalom és a búza tisztasá­ga is. — A mintákból mi is ka­punk, hogy elkészítsük a beltartalmi vizsgálatokat, ami a sikértartalmat és a sütőipari jellemzőket foglal­ja magába. Érdekesség, hogy tavaly három, az idén már öí kategóriában vizsgáljuk a sikértartalmat, és a sütő­ipari érték is két részre osz­lik a megfelelő minősítésen belül. Erre a szigorúságra azért van szükség, hogy a beszállított búzák között jobban differenciáljunk, és ösztönözzük a termelőszövet­kezeteket, hogy ne csak a mennyiségre, de a minőségre is jobban figyeljenek. — Nekem az a vélemé­nyem — és ezt nem fontos írnia —, hogy az utóbbi idő­ben bizonyos minőségi visz- szaesés tapasztalható. Hu­szonöt éve vagyok itt, tizen­öt éve vezetem a laborató­riumot, van tehát összeha­sonlítási alapom. Ahogy beléptünk a mérő­helyiségbe először Czomba Lajosnét pillantottuk meg, aki tésztává gyúrt lisztből keményítőszemcséket mo­sott ki folyó víz alatt. Ennek a munkafázisnak a segítsé­gével különítik el a gabona­félék magvaiban található fehérjéket, így állapítják meg gondos mérések után a sikértartalmat. Miközben szorgosan járt a keze, a kö­vetkezőket árulta el: — Mikrobiológus vagyok, itt csak vendégként dolgo­zom. Ilyenkor dömping ide­jén házon belül átcsoportosí­tást végzünk, hogy minél rövidebb idő alatt elkészül­jünk a minősítéssel. Jó ér­zés, hogy miattunk még nem késett egy szállítmány sem. Előfordul, szombaton és va­sárnap is dolgoznunk kell. Valamennyien családosak vagyunk így érthető, hogy nem örülnek otthon túlságo­san ennek a pluszmunká­nak. Nálunk odahaza meg­szokhatták már, hiszen húsz éve dolgozom itt. Varga Lajosné az új búza sütőipari értékét méri. (cs) A laboratóriumban tény­leg „laboratóriumiak” a kö­rülmények, mindenütt rend és patyolat tisztaság. Egy „házzal” arrébb Varga La­josné laboráns fogad. Ö a búza sütőipari értékeit vizs­gálja műszere előtt. Bizony, a műszerhez tartozó rajzoló­berendezés kíméletlenül jel­zi, ha nem megfelelő a mi­nőség. ö így vall munkájá­ról : — Igyekszem a sütőipari érték meghatározását minél pontosabban elvégezni. Amennyiben az első méré­sünk eredménye a határér­tékhez közelít, vagy azt ép­pen meghaladja, ismét meg­csinálom. Mindannyian tud­juk jól, hogy apró tévedése­inket a szövetkezetek tagsá­ga bánhatja. Szabolcsban a központi la­boratóriumon kívül még négy helyen — Kisvárdán, Mátészalkán, Nyírbátorban és Fehérgyarmaton — végez­nek a napokban hasonló vizsgálatokat. Egy-egy szál­lítmány átfutási ideje maxi- rhum tizenkét nap lehet. A sütőipari vállalat is megvizs­gálja a gabonaforgalmitól átvett liszteket, de különö­sebb kifogás részükről nem szokott lenni. De vajon a szövetkezetek elégedettek-e a labor mun­kájával? Erre a vezetőnő így válaszolt: — Jobb szeretnénk a fél­reértések elkerülése végett, ha a szállítók egy-egy meg­bízottja itt lenne köztünk. Láthatná, miként végezzük munkánkat. — Egyébként, ha valaki nem ért egyet a vélemé­nyünkkel akkor elővesszük a kontroll anyagot és akár előtte is újra elvégezzük a minősítést. A számlákat a napokban kapják kézhez a szövetkezetek, és így augusz­tus közepére várható, hogy megteszik észrevételüket. Az utóbbi években azonban nem nagyon fordult elő reklamá­ció. Minősítés kenyérrel Szinte végszóra futott be a már idősebb korosztályhoz tartozó Bán György, a TE- SZÖV képviselője. Ö szokott eljárni, ha vita van a minő­ségi vizsgálat körül. Ezzel kapcsolatban a következőket mondta: — Eddig a szövetkezetek elégedetten távoztak. A „lá­nyok” hibátlanul végzik munkájukat, bár mindenki így csinálná. A laboratórium munkáját pár hónapon belül mi ma­gunk is ellenőrizhetjük a ke­nyér minőségén, hiszen az minősítésüktől függően kap­ja a sütőipari vállalat az egyenletes minőségű lisztet egész évben. Végül is a gyomrunk végzi el az igazi vizsgálatokat, de a labor munkáját látva bízhatunk benne, hogy nem lesz prob­léma. Száraz Attila Hannibál a kapuk: előtt Idő van... HALLJA AZ ÁLLAMPOLGÁR — mert a megafon telekürtöli vele a várost —, hogy cirkusz van Nyíregy­házán a szokott helyen. Nemcsak ő, hanem gyermeke is, tehát irány a nagy sátor. A gyermekeknek tágra- nyílik a szeme, leesik az álla, atyja fanyalog, látott már olyanabbat is. Mégse múlik el számára tanulság nél­kül, mert még a vasárnap délutáni lazításra való idő­ben sem képes levetkőzni magáról a szakmát. Kiváló glosszatémára talál, már fogalmazza is magában. Rövid, de csattanós lesz — gondolja, valahogy így: „A fiatalember a hangosító berendezés keverőpultjá­nál egyik kezével jó érzékkel halkítja az ütemes ze­nét, a másikkal pedig erősíti a dobpergést. Annak üte­mében ahogy a feszültség a trapézon erősödik. Így lehet helyettesíteni egy komplett zenekart. Ügyes gyerek. Az előbb még konferált, nincs tehát szükség konferan­sziéra sem. Meg se rezzen a keze, pedig — most ve­szem észre: a műsor elején flitteres ruhában, égő bu­zogányokkal zsonglőrködött. íme a cirkuszökonómia.” Ennyi lett volna a pozitív kicsengésűnek szánt kar­colat, de a műsor kétórás, tehát van idő továbbgondol­ni. Példa értékű ez a kínkeserves takarékoskodás? Ezt kellene követni a jegyzet hasonlati rendszerében remé­lem érzékelhető másik rétegnek, a vállalatoknak? Néz­zük csak— A személyzet létszámát tovább áramvo- nalasítani maga lenne a legfőbb attrakció. A főnök hol egykereküzik, hol illuzionista. A bohóc negyedóra múl­va — kifestetlenül — egyensúlyozóművész. ÖK MAGUK CIPELIK a díszleteket is, tehát ezen is spórolnak. A szünetben tombolát rendeznek szegényes nyereményekkel. Nem folytatom tovább, mert ennyi elég. A kis vállalkozást a belső és külső kényszer úgy lefogyasztotta, amilyen fogyókúrát egy állami cég nem élne túl. Pedig — ha „jó” szokásunkhoz híven vissza nem táncolunk — rövidesen hasonló könyörtelenséggel rázzák fel az új szelek eltespedt állami cégeinket is. Azért nem szimpatikus nekem a cirkusz hasonlata, mert félek: a vállalatok is hajlandók lesznek inkább saját árnyékukká fogyni, csak át ne kelljen alakulniuk. Pél­da rá a mából a vendéglátóipar, — ez aztán a varázs­lat — a vendéglők már bérletben vannak, de a bürok­rata vízfej __ központjuk még létezik. Mondván olyan adminisztratív feladatokat látnak el, amit a bérlő nem lenne képes. Jaj istenem, mi lesz, ha ezek szükségte­lenségére fény derül? A túlzott világosság árt a bűvé­szeknek ... Mégiscsak rossz a cirkusszal példálózni — állok fel az előadás végén. Erre szükség van — már a rómaiak is belátták. Cirkusz és kenyér. Ez utóbbi azonban csak ott terem, ahol annak előállításával foglalkoznak. Túlsá­gosan primitív evidencia? Akkor hozzáteszem: és nem mással. AZ ELŐADÁS UTÁN viszont elhatároztam: nem fo­gok reklámot csinálni írásaimban a túlzott „ésszerű­sítéseknek”. Mondjuk: valami gyenge termék önkölt­ségét takarékossággal javítani, és olcsóbbá tenni . .. Nem. Váltani kell és átállni, nagyon sok cégnek és mi­előbb. Ez a mai idők szava, csak még sokan nem ér­tik, mást magyaráznak bele. Mint az egyszeri kisdiák a latin lecke mondatába. Hannibal ante portás — hangzott az idézet, vagyis Hannibál a kapuk előtt van. Az örök város polgárai nem akarták elhinni, mint ahogy ma sem hiszik el sokan, hogy„idő van”. Ja, igen: nebulónk a következőt vetette fordításként papírra: Hannibál azelőtt portás volt. Mint a cirkuszban az igaz­gató. Esik Sándor R osszul kezdődött a nap. Postabontáskor csupa panaszos és fenyegetöd- ző levél. Felszólítások. Köt­bér — ijesztgetések. Hogy el­lenkező esetben peres útra te­relik ... És felbontják a szer­ződést, ha továbbra is ilyen vontatottan kapják az árut . . . És ha ez mégegyszer előfor­dul, a Kamara elé viszik az ügyet... Az igazgató elkeseredetten emelte fel a telefonkagylót. — Marika, küldje be hoz­zám azonnal a főmérnök kar­társat! — Sajnálom, nem tehetem. Házon kívül tartózkodik. — Házon kívül?! Most, amikor ég a ház?! Hol a po­kolban csúszkál? — Nem csúszkál, tanulmá­nyi szabadságot vett ki má­ra. Holnap lesz ugyanis a fellépése a televízióban. Az egyik vetélkedő műsorban versenyez. Felkészülten akar kamerák elé állni. Elsimultak a redők az igazgató homlokán. — így már egészen más. Jó reklámot jelent a vállalat­nak, ha jól szerepel, mert ott mindig megkérdezik a mun­KÁRPIT AZ „EDITRE”. A mátészalkai Szatmár Bútor­gyár kárpitos üzemében „öltöztetik” fel a közkedvelt Edit hálógarnitúrát, (cs) Első a mu... kahelyet... Akkor kapcsolja, Marika, Kempelendit. — Ez most aligha jön össze — mondta a titkárnő —, a fő­könyvelő kartárs pillanatnyi­lag a Játék és muzsika tíz percben versenyez, nyugdí­jasnak álcázva. A Táncsics könyvesboltban. Érdemes be­kapcsolni a Kossuthot, az egész üzem öt hallgatja. — És hogy megy neki? — érdeklődött izgatottan a fő­nök. — Is-is. Bachnál beleta­lált, de Monteverdi ma va­lahogy nem fekszik neki... Hopp! A harmadik helyes vá­lasz is megvan! Még a jegy­zékszámot is tudta! Azt a Koffert vagy mit. Majd elsírta magát örömé­ben az igazgató. — Istenem, tudta a jegy­zékszámot is! Az egész bőr­ipar megpukkad az irigység­től, hogy nekünk milyen mu­zikális főkönyvelőnk van! Mondja, Marika, Janek Ferit elő tudná keríteni? — A szállítási osztály ve­zetőjét? Bocsánat, de ma dél­előtt nem volna helyes há­borgatni őt. Lent van hajnal óta az üzemi étkezde kony­hájában. Túrós gombócot csinál. Benevezett az amatőr szakácsok játékos idegenfor­galmi vetélkedőjére. A túrós gonbóc feltalálásának két- századik évfordulójára hir­dette meg a szakszervezet, az utazási iroda és a túrócszent- mártoni tanács. Technológu­sok, művezetők és időelem­zők segítenek neki, hogy tíz percen belül készítsen el har­minc gombócot, mert az vi­lágrekord lenne. Szabadtü- zön. Vasárnap lesz a döntő. A Vérmezőn. — Ez igen! Ezt nevezem! összefog az egész kollektíva! Mindnyájan egyért! Én is ki­megyek vasárnap. Ott a he­lyem. A Vérmezőn. Kösz, Ma­rika, hogy figyelmeztetett. Sú­lyos hiba lett volna a formá- bahozás csúcsidejében meg­zavarni a felkészülését. Helyére tette a hallgatót Elégedetten dőlt hátra a székben. Igen, ha adódnak is kisebb zűrök, kellemetlen­ségek, de azért ez nem eg\ akármilyen üzem! Van itt te­hetség! Kulturális érdeklődés Versenyszellem! Vállalkozó­kedv! Bajtársi összefogás! Felcsörög a telefon. — Az igazgató karfás kis­fia, Pétiké van a városi-vo­nalban — közölte Marika. Á z igazgató benyomta a piros gombot, vékony gyermekhang jelent­kezett: — Apu, Csabi van itt a szomszédból, kapott egy kis­kutyát, Bendegúz a neve, aranyos, lemehetnék velük sétálni? — Jó — mondta az igazga­tó, mert emelkedett hangu­latban volt, de rögtön észbe is kapott. — Illetve várjunk csak! A leckével hogyan állsz délutánra? A külön angolból? — Még nincs egészen kész, de... — Semmi de! Hányszor mondjam, hogy első a mun­ka, csak aztán jöhet a játék! Nézze meg az ember! (k)

Next

/
Oldalképek
Tartalom