Kelet-Magyarország, 1988. február (45. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-20 / 43. szám

VALÓSÁGUNK KÖZELKÉPBEN Ez az írás ón-interjú. Egy kötelesség teljesítése és kí­sérlet annak felmérésére, hogy így közelítve az igaz­sághoz, mennyire képes az ember legyőzni ön- és köz- megújulást nehezítő gyar­lóságait. Például az elfo­gultságot, a szépítés csábí­tását, a torzító részrehaj­lást és az igazság kimon­dását megelőző torokszorí­tó félelmeket. Egyben sze­rény biztatás is abban az értelemben, hogy én mon­dom ugyan a válaszokat, de felelhetnének az efféle kérdésekre mások is, talán jobban, nagyobb bizonyító erővel, több tapasztalatra alapozott hitelességgel. Most maradjunk e kísérlet­nél. n Valóságunk vizsgálatában honnan a legcélszerűbb el­indulni? — Egy meséből. Hogy miért, arra később fény de­rül, a mese segíteni fogja a megértést. Valamikor két sas repülni tanította a fiát. Az apa biztatta, az anya aggódva figyelte. A fióka, azaz a saskó, a közeli szik­láikat már mind elérte. Ek­kor az apa felmutatott egy égbeszökő kőtűre. „Na fi­am, most az következik!” „Jaj atyám — kiáltott fel a saskó. miután felnézett a szikrázó magasba — majd­nem az égben van a hegye, nem érhetem el én még azt!” Az apa — bár titok­ban ő is magasollta a célt — megtapogatta fia izmait és nyugalmat mutat ve szólt: „Ugyan már, hiszel a te nagyapád a legdere- kaibb volt a sasok nemzet­ségében. Ha akarta, meg­tetézte szárnyon a legma­gasabb hegyeket és egyszer felszállt a Napba is.” A fiú bátorodva elrúgta magát a szikláról, amin álltak és felszárnyalt a kőtű csúcsa felé. „Miért mondtál az apádról olyat, hiszen te is tudod, hogy nem igaz?” szólt szemrehányón a fiá­ért szorongó anya. „Tu­dom, de épp azért mond tam, hogy egyszer betelje sedjék!” felette az apasas. Abban az időben a kot szellem fejeződött ki ebben a mesében? — Társadalmi vágyak fe­jeződtek ki: feljutni a mélyből! Földön ült az egész ország és minél nyo­morultabb az ember hely­zete, annál színesebbek és elrugaszkodóbbak a vágyai. Engem ez a mese akkor ar­ra bíztatott, hogy végső so­ron a célok elérhetők, pró­bálkoznunk érdemes. Hosszú időn át volt lel­kesítő ez a mese? — Változó értelmezések­kel erőforrásom maradt so­káig, mígnem lassan gyűlő tapasztalataim figyelmezte­tésére kezdtem kételkedni a mese követhetőségében. A szemnyitók egyike volt Platon Az állam című könyve. Egy tanfolyamon véletlenül került a kezem­be. Arra int benne többek közt, hogy a gyermeket csak igaz beszéddel szabad nevelni, hamis mesével nem, mert olyan nézeteket vés a gyermek leikébe, me­lyek épp ellenkezői azok­nak. amelyeket majd fel­nőttként vállalnia kell. Ha jól értelmezem sza­vait, belátta, hogy a mese hamis? — Nem ilyen egyszerű! Minden mese követhető va­lameddig, vagy valamiben. Évezredek által igazolt me­sét is követhetetlenné tehet az átértelmezés. A saskó története sem okozott ad­dig gondot, amíg igazi je­lentését fel nem cseréltük egy ,.korszerűbbel”. Azzal, hogy számunkra a lehetet­len csak ma elérhetetlen és az elérhetővé válás ideje lerövidíthető, tehát a céiba- j utast siettetni lehet és kell is. Ha legyűrjük kishitűsé­günket és félelmünket, ak­kor átlendülhetünk a mát a holnaptól elrekesztő idő­korláton és a magunk elé tűzött célt — mégha külön­ben távoli jövőben dereng is — hamarosan, esetleg már holnap elérhetjük. Tu­lajdoniképpen ez ment vég­kéz-, a láb- és lélektörések következtekor sem jajdul- tumk az első sajgásra mind­járt. Megszoktuk gyermek­korunkban otthon, hogy a tűrömolaj a legjobb kenőcs. De rendeltek más csillapí­tót is. Azt a magyarázatot például, hogy a kis hajok haladásunk velejárói, má­sokat pedig magunk idé­zünk a fejünkre, mert át­hágjuk a bölcs intelmeket, nem követjük tanítóink ta­nácsait és példáit. Leggyak­— Sok hamis mese a kez­detektől „hűségesen” ve­lünk jön, más mesékből egy-egy elem önállósodott és példákban él, több tu­catnyi szólás-mondásként beépült gondolkodásunkba. Vannak olyanok is, ame­lyek szófordulatok, kifeje- zésformák köntösét öltve maradtak meg. Felderítem azokat a legnehezebb, ame­lyek taglejtésbe, viselke­désibe, magatartásba vagy cselekvési módokba záród­frissebb pletykáikat, s vé­gül nem is kapná, amit vá­sárolni akartál — ez szo­cializmus. Ha kedvesen fo­gadnak, igyekeznek jól ki­szolgálni, s a megfelelő mé­retben, színben és minő­ségben kapod meg, amire sürgős szükséged van — az kapitalizmus. Ha az üzemek rossiz mi­nőségű, eladhatatlan, vagy­is nem nyereséges árukat gyártanak, ráadásul szeny- nyezik a levegőt meg a vi­Szabó György: JÖVŐDERENGETŐ tak be. Ezek újra és újra kivonják magukat önelle­nőrzésünk alól és túlélik a gyöngébb tisztító szándé­kot. 4 Mondana néhányat? — Néhány régi, magát makacsul megtartó „bölcs” mondás: A szocializmusban nem szükségletre termel­nek, hanem ellátásra; A kollektív vagyon nem kö­telez takarékosságra; Egy életben elég egyszer megtanulni egy szakmát; Gondjaink közt mindig a legnagyobb az áruhiány, ezért a minőség és a meny- nyiség perében dönts a mennyiség javára; Gyáron kívül nem engedhető meg a munkanélküliség, de ka­pun belül megtűrt, mert senkinek nem okoz fejfá­jást; Ami a raktárban áll nem kér enni; A gyenge áru mennyiségével pótolja a minőséget; A kisüzem idegen a szocializmusban, idegen alá pedig ne adj lo­vat, mert nehezen éred utol; A kapitalizmusban üzemen belül szervezettség, a piacon anarchia uralko­dik, miént erősítenénk hát a piacunkat, hogy egy rosz- szal még többünk legyen? zet — az szocializmus. A fordítottja — kapitaliz­mus ... Amikor saját kapu­ja előtt senki sem söpör, közben arról beszél, hogy Svájcban milyen nagy a tisztaság — ez szocializmus. Ha mindenki úgy gondol­kodik, ahogyan a főnöke — ez is szocializmus. Ha másképp — az bizony nem szocializmus. Ha az igazgató tönkrete­szi a gyárat, majd áthelye­zik a filmforgalmazásba, majd egy strand vezetői székébe, onnan az egészség­ügybe, végül pedig egy cir­kuszba, hogy mindent kö­vetkezetesen tönkretegyen — ez szocializmus. De ha már az első súlyos hibák el - követése után semmiféle ve­zetői tisztséget nem tölthet be — az nem szocializmus, az nem humánus ... Nem dolgozunk, nem gondolko­dunk, de annyit keresünk (néha többet), minit akik dolgoznak és gondolkodnak. Rossz munkánk és hibáink következményeit másokra hárítjuk, no meg az objek­tív körülményekre, és lá­tott szájjal, kinyújtott kéz­zel várjuk, hogy az állam mindent megadjon, mindent rendbehozzon ... A szocia­lizmus valami egészen más.” 5 be az élet csaknem minden területén: meggyorsították az új rend építését. A me­sénél maradva, mi — a külső példáknak, a tanítá­soknak és érdekeink félre­ismerésének engedve — nem a feltárt valóságot ér­telmeztük, minit az apasias, hanem a vágyainkat, az áb­rándokat. Az ily módon ha­missá tett mesék követésé­nek hosszú időtartama azt mutatja meg, hogy minket — korosztályok seregét — milyen sokáig tartottak gyermeksorban, és milyen hosszú idéig tartottunk ki gyermekségünk mellett. Négy évtized telt el az em­lített mese első értelmezése óta, de csak most látjuk be Platón igazát, csak most fogadjuk meg a tanácsát: mindazt a mesét, ami a va­ló szöges ellentéte, el kell dobni! 2 Nem lehet könnyű köte­lesség, hiszen — hogy pél­dánknál maradjunk —, a saskó mese emlékgyökérze- te lenyúlik az eszmélkedés kezdeteiig és behálózza több korosztály életét. — BeLesajdul ebbe a szív, mert ez a mese, seregnyi mással együtt, egykor igaz volt, átértelmezve is sokáig csábító maradt és sokszor átéltük vagy hittük, hogy átéljük. Nehezíti a szakí­tást, hogy közben eredmé­nyeket értünk el. Nem töb­bet, mint amennyi életre­valósággal, hittel és illú­ziókkal terhelten elérhető volt, de kevesebbet — és ezt sajnos csak visszatekintve látjuk —, mint a példának állított ezópuszi saskó a maga rendjében elért, ö ugyanis feljutott mindazok­ba a magasságokba, ame­lyek eléréséhez a szárnyá­ban, az izmaiban, a tüdejé­ben és a repülés közegében megvoltak a feltételek. Ezekre alapozódtak vállal­kozásai. Mondhatjuk, hogy a sas- fiú nem vette szószerint ap­ja bíztató át? — Feltételezve olyan ké­pességeket, melyekkel sem­miféle madár nem rendel­kezik, csak e mesebeli, mondhatjuk: Megértette, hogy mire való a repülés. Minél magasabbra tud szárnyalni, működési terü­letének annál nagyobb ré­szét láthatja be és a meg­élhetéshez új és új lehető­ségeket vehet észre, fedez­het fel. Minden repülés, minden magasban megtett kör a lent hagyott, de soha el nem árult táj gazdaságos kihasználásáért volt. Köny- nyen azonosítottuk magun­kat a fiatal, erős szárnyú sassal, csakhogy nekünk a cél és eszköz törvénye nem volt sem ösztöneinkbe, sem tudatunkba beírva. Tanul­nunk kellett. És attól ta­nultuk, aiki épp „tudta” és úgy, ahogy tanította. Ké­sőbb, a bajok, a gondok, a rabban az osztályharc ví­vásában hibázunk. Nem va­gyunk kérlelhetetlenek, pe­dig főnyavalyánk kóroko­zói mind ell ansógein ktő 1 származnak. Ezek ellenére ügyünk egésze igaz és csak ez a fontos, csak ezt kell tekintetbe venni minden­kor, a részletek elhanyagol­hatók. Ha jól következtetek, ak­kor a jóhiszemű tevékeny­ség is előbb-utóbb az egyé­ni-emberi tisztesség elvesz­téséhez vitt. — Legelőször az érzelmek kerültek szembe a politi­kával. Az érzelem, az érzel­gősség azonban kispolgári maradványnak számított. Irtanunk kellett magunk­ból, nehogy csököttnek lás­sanak a vezetőink. Az egyé­ni-emberi tisztesség felál­dozásának — mert ilyenre is gyakran sor került —, vagy elvesztésének erkölcsi fájdalmára is adtak enyhí­tő tapaszt. Mégpedig: A mi politikánk a nép érdekeit fejezi ki, népi politika, ezért tisztességes politika. Ha egyesek — és az „egye­siek” közé tartozni nagyon előnytelen volt — mégis tisztességtelennek látják, annak három oka lehet: lá­tásihiba ; az egyéni-emberi tisztesség helytelen értel­mezése; vagy, hogy az úgy­nevezett tisztesség nagyon szűk körben érvényes, en­nek okából viszont alkal­matlan arra, hogy marxis­ta léptékkel általánosítsuk! 3 Azokról az időkről ma nagyon sok szó esik, de so­kan nem szívesen emlékez­nek vissza, pedig akkor telt fiatalságuk. — Azok többsége, akik ifjan büszkén vallották ma­gukat sasnak vagy sólyom­nak, ma nagyon is porban- járók, törpe gondoktól emésztődnek és van, akik­nek sáros lett a lába. Szá­munkra elmúlt a Napba re­pülés varázsa. Elfáradt az egykori virtus, némelyeken úrrá lett a restség vagy a közöny és a jó biztatásra, mint amilyen a „kilábalási program”, pilláik zavart leeresztésével, fintorgó ar­cuk el fordításával válaszol­nak. Mindezek ellenére kö­zös is van bennünk. Egyik, hogy a hamis mesékből mindnyájan kiábrándul­tunk, de teljesen megszaba­dulná tőlük még nem sike­rült. A másik, hogy külön­féle késztetésből, más-más merni- és temniakarással ugyan, de együtt kérdez­zük: Mit ér még az az ügy, aminek egykor harcosaivá szegődtünk? Azt mondta, a hamis me­séktől máig nem sikerült egészen megszabadulni. Mi az oka: a szándék és az akarat gyengesége, a hamis mesék elpusztíthatatlansá- ga, esetleg mind a kettő? Ezek a „bölcsességek” kétarcúak. Származásuk szerint hamis vagy eltor­zult elméletek önállósodott maradványai, itt, ott a po­litikában, a gazdaságban és a közéletben időnként még „igazolódnak” is. Vannak olyanok is, amelyek a szo­cializmus-kép torzulásairól többet elárulnak, mint ezek? — Az igazsághoz tartozik, hogy az egykor nagy való­ságérzékkel megrajzolt, de vágyálmoktól, eszményinek elképzelt, ám a szükséges reális alapok hiánya miatt megvalósíthatatlan elemek­től sohasem mentes szocia­lizmus-kép időközben új görbületet kapott és tovább torzult. A torzulásokat nem tudnám olyan érzékletesen bemutatni, minit ahogy Sztaniszlav Sztratiev, a ha­zánkban is jól ismert bol­gár író tette, ezért őt idé­zem: „Ha nem dolgozol, ha selejtat gyártasz, elkésel, igazolatlanul elmaradsz a munkából, s mindezek elle­nére tovább alkalmaznak — ez szocializmus. De, ha elbocsátást helyeznek kilá­tásba — az kapitalizmus. Ha mindenki egyenlő fizet­séget kap, végzett munká­ja minőségétől és hatékony­ságától, tehetségétől, kezde­ményezőkészségétől és fan­táziájától függetlenül — ez szocializmus. De, ha a lus­ták és az alkalmatlanok kevesebbet, szorgalmasak és tehetségesek pedig töb­bet kapnak — az már nem szocializmus. Ha a boltban veszeked­nek veled, ha kénytelen vagy kivárni azt a fél órát, amíg az elárusítónők el­mondják egymásnak leg­Állítom, hogy ezek a tor­zulások a megyénkben „közforgalomban” levő szo­cializmus-képen is megta­lálható vak foltok. Biztos vagyok benne, hogy ha va­lamely munkás vagy hiva­tali közösség egyetértve titkosan összeírná azok ne­vét, akik a felsorolt torzu­lások szerint élnek, dolgoz­nak, hosszú névjegyzéket függeszthetnének ki köz­szemlére. — A felsoroltak az egész szocialista táborra érvénye­sek, sajnos. De mondók egy nagyon közeli példát is, mert tanulsága is van, és érdemes figyelni rá. Távol­sági buszon utaztam. Ha­mar kiderült, hogy az uta­sok többsége ismert egy­mást, sokan munkatársak is. Álltam és akaratlan fül­tanúja voltam a páros _ülé- sű oldalon felerősödött be­szélgetésnek. „Horváth, úgy haűiom ünnepelsz?” Csend. „Rátettek neki egy Lilát, azért!” sietett a fele­lettel helyette valaki. „Rá- tebtek annak, aki mondja, mert demokrácia van, ugye?” kérdezte egyenlősé­get és egyenlősdit egyaránt értve a szón. A hangsúly elárulta, hogy most melyi­ket választja. „Rám azért ne neheztelj!” hallatszott egy békítő hang. „Csak azt kérdem, miért nem vagyok nekik olyan ember, mint te?” háborgott a Horváth nevű. „Te betanított vagy, ő meg szakmunkás, neki azért adtak” — okította az­tán egy koros basszus. Hor­váth tovább mérgelődött. „Ne Legyen annyira oda, nékem sem emeltek!” szólt ekkor egy összetartozást kereső friss hang. „Az más, egészen más!... Te segéd­munkás vagy, meg pudli- gár!” sietett különbséget tenni Horváth. „Na, hallot­ták?” fordult a társaságuk­hoz az előbhi hang. „És még a demokráciát emlege­ti!” tette hozzá. „Ne szá­jalj, fiatal vagy, te még ne sorold magad azokhoz, akik tíz—húsz éve dolgoznak ott. Fel se nyisd még a szád azért, hogy neked emelje­nek!” „Mi az, hogy fel se nyissam? Fiatal vagyok, az igaz, de én is eszem, ruház- kodom, nem csak maga!” Horváth krákogott, nyelte a dühöt. „Kérdem, mit csi­nálsz? Az is fontos. Szede­geted a hulladékot, a sze­metet, rámolgatsz, hát az­ért már ne emeljenek!” vá­laszolta kis idő múltával, aztán halkabban a mellette ülőnek folytatta: „Az ilye­neknek adják, aztán mire a magunkfajtának lökhetné­nek, már nincs, elfogyott. Tudom én!... ” Lám, ilám, az emiber tud — amint a példa is mutatja — ugyan­arra a dologra közeles időkben igent és nemet mondani. Ha a maga érde­két védi, ok helyett elég az ürügy is, ha viszont mások követelnek, csak az ésszerű okokat méltányolja. A nyel­vészek diglossziának neve­zik azt a jelenséget, ha va­laki ismert a köznyelvet és a tájnyelvet és ezeket kör­nyezete változása szerint reflexszerűen váltogatja. Ez a jelenség az érdekek mai összeütközésének a kí­sérője. 6 Az elmondott példák az ön- és a helyzetelemzés fontosságára figyelmeztet­nek, csakhogy nem minden ember képes rá. Mi hát a teendő? — Az önvizsgálat kapu a nyíltság felé. Ha a kapu nehezen nyílik belülről, s hogy mennyire, azt napon­ta tapasztalhatjuk, hasznos az önzetlen segédkezés kí­vülről. A biztatás, a buzdí­tás, a kötelességre hivatko­zás olyan olaj, ami a rozs­dás zárat fordíthatóvá te­szi. Én elsősorban azok ön­zetlen segédlkezésére szá­mítok, akik társadalmunk nyugodt haladása iránti fe­lelősséggel már megtalál­ták és kinyilvánították a helyes választ arra a közös kérdésre, hogy „Mit ér még az az ügy, aminek egykor harcosaivá szegődtünk?” és megfogadták, hogy harco­sai lesznek ezután is. Az önzetlenséget említet­te a segítés fő ismérve­ként, csakhogy az önzetlen­ség olykor önfeláldozást je­lent. Meddig lehet az em­ber önzetlen a megújulás­ra alkalmatlan vezető segí­tésében? — Szerintem elég sok munkahelyen, intézmény­ben, testületben nyugtala­nítja az embereket, hogy olimposzi állapotok ural­kodnak: a fiatalokra azért nem kerülhet a vezetés so­ra, mert többhelyütt azokon a posztokon örökéletűnek kiáltott személyek ülnek. Csak ülnek! Iilyen helyzet­ben többek számára az ön­zetlenség valóban önfelál­dozást jelent, és kilátásta­lannak tűnik a továbblépés. Persze a helyzet még ekkor sem reménytelen. Zeusz is talált kiutat az olimposzi állapotok közt, pedig hal­hatatlannak ismerte Kro- noszt. Mi már biztosan tud­juk, hogy a kis és nagy is­tenek egyaránt halandók. Bejárt az az út is, amelyen haladva meg lehet szaba­dulni a rossz vezetőktől. Visszatérve az ön-interjú­ra: Sákerültségével és hi­báival együtt tükör, három időtartományt láttat, — ahonnan jövünk, ahol ép­pen tartunk és derengett a jövőt. RM ^TVÉGI melléklet 1988. febr^m £

Next

/
Oldalképek
Tartalom