Kelet-Magyarország, 1987. április (44. évfolyam, 77-101. szám)

1987-04-11 / 86. szám

Az almafák és a gyümölcs egyik legnép­szerűbb gombaölő szere a Rubigán. Gyártója és forgalmazója az Eli Lilly und Elanco GesmbH, amelynek az egész világon vannak gyárai és képviseletei. A magyarországi és a kelet-európai forgalmat a bécsi képviselet látja el. A cég fejlesztéssel foglalkozó veze­tő munkatársával az osztrák fővárosban ha­zánkkal való kapcsolatukról beszélgettünk. Dr. Kari Meitz különben előadást tartott kinttartózkodó megyénkbeli szakemberek­nek is a témáról. — ön bizonyára pontos információkkal rendelkezik arról, hogy a Magyarországon termelt alma felét egy megyében, Szabolcs- Szatmárban szüretelik ... — Természetesen. Ehhez nem is kell kü­lönösebb felmérést végezni, elég a forgal­munkat figyelemmel kísérni. Kiváló kapcso­latokkal rendelkezünk az önök tájegységé­ben, úgy érzem mindenki megelégedettségé­re. Nekünk rendkívül nagy hasznot hoz, és nem elsőorban a szó üzleti értelmében, ez az együttműködés. Különösen a közös ta­pasztalatok szolgálnak nagy megelégedett­ségünkre. — Milyen sajátosságok különböztetik meg a mi almatermesztésünket a világ más ré­szeitől ? — Kevés helyen vannak olyan üzemi mé­retek, akkora kertek, mint Szabólcs-Szat- márban. Ennek óriási előnyei vannak, és úgy tapasztaljuk, hogy ki is tudják aknázni a kínálkozó lehetőségeket. Ilyenek például a magas szakmai színvonal, a technológia pon­tos betartása, a kezelési módszerek követke­zetes véghezvitele és még sorolhatnám. a Rubigán tudósa — Nálunk egyre inkább ajánlatos is első­sorban a minőségre figyelni és csak azután bármi másra ... — Szűkítve a kérdéskört: mik a tapaszta­lataik a Rubigán használatáról nálunk? — Talán tud róla: Magyarországon alkal­maztuk először a szert. Jól felkészült szak­emberekkel volt módunk bevezetni és ne­kik nagyon nagy részük van abban, hogy ma ennyire sikeres és keresett. — Mit kell tudni ma egy modern növény­védő szernek? — Nagy hatás — kis dózis. A kísérletek és a fejlesztések ebben az irányban folynak más gyárakban és nálunk egyaránt. Van már olyan gyomirtó szerünk, a neve X-pond, amelyből mindössze 100 gramm szükséges egy hektár területre. Maradva a Rubigán- nál: legfontosabb elvként a környezet kímé­letét tartjuk szem előtt. Mielőtt kijöttünk volna vele, a világ egyik legszigorúbb füg­getlen kutatóintézetébe, az USA-beli Green- fieldbe küldtük el, ahol az élővilág vala­mennyi érzékeny képviselőjén kipróbálták hatását. — Mindezzel a konkurencia is tisztában van. Mivel veszik fel a harcot a hasonló szereket gyártókkal? — Nemcsak a szereket fejlesztjük, hanem a hozzávaló technológiát is. Partnereinkkel együttműködve dolgoztuk ki a módszert, ami alkalmas arra, hogy csak akkor kell perme­tezni, amikor tényleg szükséges. Tíz éve va­gyunk jelen a magyar piacon, így az önök megyéjében, ekképpen teljesen testhezálló módszereket dolgozhattunk ki. Már 97 da­rab előrejelző készüléket adtunk gazdasá­gaiknak, amelyek pontosan megmutatják, mikor kell közbeavatkozni. Maga a Rubigán különben — a világon először — rendelke­zik kurativ hatással is, ami azt jelenti, hogy a. gomba által már megtámadott növényt is képes megvédeni, meggyógyítani. Aki tehát nem vét valami durvát az alkalmazási elő­írások ellen, annak minőségi almája lesz. — Magunk is észrevettük ezeket a törek­véseket. Ezt akarja szolgálni a már ötödik esztendeje meghirdetett verseny a felhasz­náló gazdaságok körében. Egyre nagyobb az érdeklődés és ennek megfelelően javulnak a részt vevő gazdaságokban a minőségi para­méterek. Javaslatunk nagyon kedvező vissz­hangot talált mind a mátészalkai tangazda­ság, mind a vajai II. Rákóczi Ferenc Terme­lőszövetkezet vezetőinek körében és azóta egyre szélesedik az általuk rendszerbe vont gazdaságok körében a vetélkedés. — Milyen irányban folynak a fejlesztések cégüknél ma? Mi a jövő szere? — A Rubigán világviszonylatban nagyon modern gombaölő szer, még hosszú ideig nem lehet mással helyettesíteni, de szükség sincs rá. A fejlesztési irányok? Nos azt pe­dig maga a gyakorlat mutatja meg. Már megjelentek a kombinált szerek, ezekben olyan hatóanyagokat párosítunk, amelyek használatával megakadályozható az ellenál­lóképes gombák kitenyésztődése. Ez a Ru­bigán Plus és még néhány más kombináció. A következő lépés volt az úgynevezett tank- keverékek bevezetése. Ne a gazda keverjen, a gyár mindig pontosabb. Ezeken kívül — mivel látjuk gazdasági nehézségeiket —■ nem zárkózunk el a magyarországi gyártástól sem. Egyik új szerünket, a Folpet-et már ott készítik. — Mekkora helyet foglal el hazánk az önök forgalmában? — Ezt elég nehéz megmondani, mert ez egy szerteágazó tulajdonú nemzetközi kon­szern, számos más termékkel, amelyeket magam sem ismerek külön-külön. Ami a szűkén vett növény védőszer-forgalmat illeti, annak talán 15 százaléka megy Magyaror­szágra, ami Kelet-Európábán a legnagyobb arány. Ezután következik Lengyelország és a többiek. Esik Sándor Szépen magyarul — szépen emberül Ropi és pattinka Napjainkban igen gyako­rivá vált az -i kicsinyítő­képző használata. Különö­sen az ifjabb nemzedék kedveli. A mindennapi élet- ben-sűrűn előfordulnak ha­sonlóan képzett szavak, de egyikük-másikuk már „ki­nőtt a gyerekcipőből”, azaz minden korosztály használ­ja, bár szótáraink egyelőre a „bizalmas” minősítést je­lölik meg mellettük. Előfor­dul, hogy zavar keletkezhet a nyelvérzékben. Ezt bizo­nyítja a következő levél- részlet is: „Az még hagyján, hogy szeretünk becézni, de az már túlzás, hogy-igéket is ellátunk kicsinyítő kép­zővel, pl. ropi...” A nép­szerű sós rudacskának a ne­ve nem közvetlenül a ro­pog igéből származik, ha­nem ennek továbbképzett változata, a ropogós (ti. sós rudacska) melléknév volt az elnevezés alapja. Bizony, előfordul, és nem is ritkán, hogy nemcsak melléknév­ből, hanem melléknévi ige­névből (tehát nem igéből!) is új szavakat hozunk lét­re: röfi (röfögő, azaz sertés), pofi (pöfögő, azaz gőzmoz­dony) raginadrág (rugda- lózó nadrág csecsemők szá­mára), s hogy a múlt idejű melléknévi igenév se ma­radjon ki: fagyi (fagylalt, bár ez már teljesen főnévi használatú). Mindössze egyetlen „becézett” igét ta­láltam, azt is márkanév­ként: pattinka. Ez is sós ru­dacska, és az elnevezés nyilván összefügg a pattog, pattan igével. Ezt megcson­kították, és alighanem a Katinka név hatására kép­zővel látták el. Mindeneset­re újszerű szóalkotás, előz­ménye még nincs; nem tartjuk valószínűnek, hogy meghonosodjon. Különben is, a ropi már bármilyen márkanévvel (pl. Bor­sodi sós rúd, Hegyaljai ropogós stb.) ellátott sós ru­dacska közös megnevezése, szóhasználatunkban így szerepel. Az esetleges szo- kátlanság, újszerűség még nem jelenti azt, hogy a ki­csinyítő képzővel létrejött szavaink magyartalanok. Ki mondaná azt már ma­napság, hogy pl. az elöke, az ülőke szó nem jó? Amelyik nem megfelelő, az úgyis kérészéletű marad. Legfeljebb arról lehet be­szélni, hogy némelyik sza­vunk képzése szokatlan, stílushatása édeskés, érzel­gős, mint pl. a koszi, kö- szönke, muti (=mutasd) és társai, de ezek csupán al­kalmi jellegűek. Mizser Lajos Erdély története M ai hazai tudományos­ságunk kiemelkedő alkotásai közé tarto­zik ez a három kötet. Erdély történeti ábrázolásainak hosszú sorában a legterje­delmesebb, legteljesebb, leg­sokoldalúbb. Kétezer oldala ötvenhét fejezetet és ezer- harminchárom ábrát, képet, táblázatot, térképet foglal magában. Jeles szakértők munkája. Köpeczi Béla fő- szerkesztői, Makkai László, Mócsy András és Szász Zol­tán szerkesztői irányításá­val Barta Gábor, Bóna Ist­ván, Köpeczi Béla, Makkai László, Miskolczy Ambrus, Mócsy András, Péter Kata-, lin, R. Várkonyi Ágnes, Szász Zoltán, Tóth Imre, Trócsányi Zsolt, Vékony Gábor jegyezte egy-egy korszak bemutatását. Vállalkozásuk több, mint tíz éve indult. Kiderült köz­ben, hogy a források és ér­telmezések köre széles, ugyanakkor hiányos és el­lentmondásos. Ezért a szer­zők „nemcsak feldolgozott forrásanyagra és tanulmá­nyokra támaszkodtak, ha­nem ahol lehetett, igyekez- \ tek maguk is alapkutatáso­kat végezni” — tájékoztat az Előszó. Bonyolultabb fel- • adattal is találkoztak. Ne­vezetesen, hogy a századok óta együtt élő magyarok, románok, szászok történé­szei „eltérő nézeteket fo­galmaztak meg olyan kér­désekről, mint az egyes et­nikumok kontinuitása, Er­dély államiságának jellege a különböző periódusok­ban, állam és etnikum vi­szonya a történelem során, az osztályharc és a nemze­ti függetlenségi harc össze­függése a régiókban és egész Európában, a soknemzetisé­gű és a nemzeti állam he­lye és szerepe”. Ehhez iga­zodó módozatokat és eszkö­zöket kellett hát választa­niuk. Fenntartották az egyéni kutatásból származó egyéni vélemény jogát. Minden fontosabb esetben jelezték a bizonyítottság szintjét, a megingathatat­lan állítástól a több irányú feltételezésig. Szilárd és nyitott szerkezet épült ilyenformán, a lezártság és a kiegészítő etőség jegyé­ben. Engedve a kényszerű­ségnek is. Az összes szálat a kezdetektől csak 1918-ig vezethették, minthogy „Er­dély története 1918 után Ro­mánia történetének része. . . Széles történelmi körkép helyett csak a fejlődés nagy vonalait tudjuk vázolni, a történeti kutatás mai állása mellett részletes elemzésre nem vállalkozhatunk”. Cáfolhatatlanul józan megállapítás, összhangban áll a mű eszmei és szakmai igényességével. Ezen a tu­dós munkaközösség főleg azt értette, hogy „a történe­ti tényeket kell tekintetbe venni..., az adott kor kö­rülményeinek figyelembe­vételével keü elemezni és értékelni”. Továbbá: „Szem­léletünket a történeti ma­terializmus alapkategóriái­nak alkalmazása jellemzi, miután meg vagyunk győ­ződve arról, hogy a törté­nelem elsősorban a társa­dalmi haladás és az ezzel szemben fellépő erők küz­delmeinek története, még ha ezek a küzdelmek szoros kapcsolatban vannak is a különböző etnikumok, né­pek és nemzetek fejlődésé­vel,-s a 18. század végétől a nemzet, a nemzeti állam ki­alakulásával fonódnak ösz- sze”. örömmel láttuk volna a haladás sarkalatos és ké­nyes fogalmának kifejtését, akár utalásokban is. Ez el­maradt. Mindenesetre a tör­\T ténelmi folyamatok rajzá­ban következetesen érvé­nyesül az a felfogás, hogy az anyagi és szellemi té­nyezők, erők elválaszthatat­lan kölcsönösségben mű­ködnek, és működésük ön­törvényű, nem elvont értel­mében, hanem valóságos irányában nyilatkozik meg. Szakítást jelentett ez az igazoló, leleplező, példálózó, szóval céloksági rendelteté­sű történetírással —, de a szakítás túlzó nyomatékos­sága, görcsössége nélkül. Az Erdély története szemléleté­ben, módszerében, hangne­mében érett tárgyiasság és tárgyilagosság uralkodik. Közelebbről a történeti materializmus korszerű íár- gyiasságára és tárgyilagos­ságára ismerhetünk, ami itt az eszmék keletkezését, pá­lyáját, hatását is a folya­matok szerves részekén; kö­veti nyomon, tartózkodva a külsőséges minősítéstől, azaz a minősítést az anyagi és szellemi tényezők és-e ők adott állapotában, szerepé­ben érzékeltetve. így =gy- egy korszak politikai, világ­nézeti, tudományos, művé­szeti, vallási törekvései mint természetes életjelen- ségek bontakoznak ki, nem pedig mint félig-metídig idegen járulékok, vagy (ki­vételes rangú rendezőelvek. Ennek köszönhető, hogy az országtudat, nemzettudat, nemzetiségtudat, közössé. - tudat erdélyi változatai pá­ratlan élességgel és árnya­latossággal sorjáznak kor­szakról korszakra, a tartal­maknak és arányoknak az­zal a hitelességével, ami csak eleven és teljes össze függésből táplálkozhat; no­ha épp itt nem feledkezhe tünk el a viszonylagosság­ról, a lezártság, és a kiegé ­szíthetőség említett párhu­zamosságáról. Kivált az 1867 utáni magyar, román, szász nemzeti és -nemzeti­ségi mozgalmakat sikerült sokrétűen megjeleníteni, ér­dekek, elvek, érzelmek szükségességek, lehetősé­gek sűrű és forró -közegé­ben. Ez a mű tisztult szem­léletének egyik legmeggyő­zőbb próbája. Itt is, másutt is a kapcso­latok tágítása törte az utat. Térben és időben az apró­lékos okfejtés és hasonlítás végül nagyvonalú rendsze­rezésre jutott, egyebek közt a római hódítással és a magyar államalapítással határolható szakaszban. Egészében új kép formálta- tott Dacia-Erdőelve eme ki­lenc évszázadáról. Majd a kisebb-nagyobb mozgások, változások pontosan illesz­kedő hálózata a Kárpátok hágóin érkezett magyarság tüzetesebb ismeretéhez kí­nált fogódzókat. Ezek sze­rint valószínű, hogy Er­dély, a gyulák és az öt ős­foglaló nemzetség földje, illetve az esztergomi—szé­kesfehérvári királyi központ viszonya értelmezheti a „fe­kete” és a „fehér” magyar megkülönböztetést is. Nem. etnikai különbség volna ez, „ ... inkább arra kell gon­dolni, hogy a »fehér« és a »fekete« jelzők a türk né­pek szokása szerint politi­kai-katonai rangsort, ural­kodó és alávetett, István’ kori viszonylatban az utóbbi »alávetendő« népet vagy néprészt jelentenek Ugyancsak a településterü­let és a helynévadás réte­geinek időrendi vizsgálatá­ból -következtethető, hogy- „a székelység zöme leg­alább a 11. század eleje óta lakja Erdélyt, és első erdé­lyi szállásai a Marostól dél ­re, a déli és a keleti határ­hegység lábáig húzódva te­rültek el”. Mellesleg a kap­csolatoknak ebben az eurázsiai léptékű hálózatá­ban kap fokozott jelentősé­get az a tétel, hogy a biro­dalmukból teljesen -kiszorí­tott dákok utódait az albá­nokban lelhetjük meg. Későbbről, főleg az erdé­lyi feudalizmus újabb sajá­tosságai kerültek napvilág­ra. Olyan súllyal, hogy ki­egyenlítették a politikatör­ténet, hadtörténet, művelő­déstörténet addigi elsőbbsé­gét. Csak Bethlen Gábor korára figyelve: „a fejede­lem, földesúr és jobbágy viszonyát érintetlenül hagy­ta”, ugyanakkor a rendsze­res uralkodói jövedelmek­kel ... a központi hatalmat anyagilag függetlenné ala­kította", és „talán azért hozta létre az Elbán inneni vidéken mindenkinél előbb a maga gyors döntésekre képes, mozgékony hatalmát, mert már két nagyhatalom szorításában sem egysze­rűen védekezésre számí­tott”. Idők folyamán ebben a keretben töltött be meg­határozó szerepet az erdélyi feudalizmus alkati korláto­zottsága, majd megmereve­dése és hanyatlása. Hisz a külpolitikában szűkítette a fejedelmi hatalom mozgás- szabadságát, a belpolitiká- ben élezte a nemzeti, nem­zetiségi, rendi, vallási ellen­téteket. Sajátosság még, hogy e sokféle hagyomány­nyal, kiváltsággal, függéssel megosztott és körülbástyá­zott történelmi és társadal­mi alakzatnak igazi fontos­sága lassacskán már nem is önmagában, hanem hova­tartozásában állt. Hol nyíl­tan, hol burkoltan, de ér­dekterületként forgott a nemzetközi politika egyen­súlyozó kísérleteiben, alku­dozásaiban. Méltóságát utó­lag egyedül a hiteles, őszin­te történeti ábrázolás tá­maszthatja föl, mutathatja meg. Úgy, mint a jelen al­kotás teszi. Fonalként, bizony vörös és fekete fonalként húzódott végig Erdély századain a szüntelenül torlódó bajok elütő, sőt gyakrabban ütkö­ző orvoslási szándékainak külön párviadala. Fájdal­mas mérleg, hogy itt kis haladásért is nagy árat kel­lett fizetni. Bevégzett dol­gok élő tanulsága aztán, hogy jó és rossz megoldás egyként sokban függött tár­sadalmi, nemzeti, nemzeti­ségi önismeret és politikai gyakorlat kölcsönösségétől. Elsőrendű szerepé volt, van, és persze lesz ebben a történetírásnak. Szorosab­ban annak, hogy ma és hol­nap milyen alapot nyújt a politika választásai, dönté­séi számára. Innen nézve a történetírás felelősséget vi­sel a tudományosságokon kívül is. Esetünkben ez kö­zös felelősség. „Erdély kü­lönleges etnikai és kulturá­lis egység Közép- és Kelet- Európában, helyzetének ala­kulása befolyásolja ennek a régiónak fejlődését, különö­sen Románia és Magyaror­szág együttműködését, amelynek erősítése romá­nok és magyarok közös ér­deke” — összegez a Kite­kintés.— „A jövő kutatói­nak feladata az alaposabb feldolgozás, s a fejlődési tendenciák továbbgondolása is”. 3 ó lelkiismerettel nyug­tázhatjuk, hogy az Erdély története de­rekasan megfelelt ebben is a ráeső feladatnak és fele­lősségnek. Kezdeményezése mindenképp folytatást ér­demelne. (Akadémiai Kiadó, Budapest 1986.) Sz. Ä. I a] km |vendége KM HÉTVÉGI MiS.t6iil.SlNj í-BT. április II ||||

Next

/
Oldalképek
Tartalom