Kelet-Magyarország, 1986. május (43. évfolyam, 102-127. szám)
1986-05-01 / 102. szám
1986. május 1. Bukovina, Csernovci, magyarok A történelem országútja. Záhony után Csap, Ungvár, Munkács, a Vereckei-hágó. Innen már lefelé vezet az út, jönnek a völgy nagyobb városai. Sztrij, Kalus, Ko- lomija és Ivano-Frankovszk (Sztanyiszlav), ahonnan háromfelé vezet tovább az út. A tarnopoli a hmelnyickiji és a cser- novci területre. Az ukrajnai hegyek és a völgyek ritmikusan változó világa egyben a népek nagy hadiútja. Mennyi minden fér ezer évbe, de akár száz esztendőbe is! Tatárok, törökök, lengyelek, románok, zsidók, németek, s a monarchia osztrákjai-magyarjai, szlovákjai, a csehek, a morvák, a bosnyákok, a dalmátok mind-mind jártak erre rö- videbb-hosszabb ideig, hogy birtokba vegyék ezt a földet. A Kárpátok ölelésében szalad a Volgánk Bukovina felé, amely magyarul bükkös táj. A Keleti-Kárpátok és a Dnyeszter felső folyása közötti vidékről mindössze annyit kapar össze az emlékezetem, hogy ott folyik a Prut folyó, s hogy Bukovina romániai része a székelyföldről odaszármazott, vagy a magyarok nagy- vándorlása idején leragadt nehéz sorú csángók (most már tudom, hogy székelyek) lakóhelye is volt. Ezenkívül a második világháborút trénszekérrel megjárt apám beszélt a tájról, az emberekről, a környékbeli nehéz harcokról. És most Csernovci, e kedves-nyüzsgő, negyedmilliós i székváros főterén Tanya, a i sugárzóan szőke idegenveÍ zető sorolja e sokáig balsorsú vidék életének főbb állomásait. Melyben az éppen soros győztes hatalmak úgy osztoztak ezen a Sza- bolcs-Szatmár megyénél ' kétszer nagyobb területen és egymillió emberén, mint lóvásárokban szoktak nyereségen a kupecek. Csoda hát. ha az egykori monarchia egykori végállomásán rettenetes volt a szegénység? Hogy a hatalmas bükk erdőségeket mind pusztította. aki tehette, mert a holnapért felelősséget nem vállalt? Sem az ukrán, sem a román, sem a lengyel, sem a zsidó nem tudott itt megélni. A múlt század végén, századunk elején rengeteg errtber vándorolt el ezért nyugatabbra, Európába, Amerikába. Csernovcin, a megyeszékhelyen ma már sehol nem látszik a régen volt nagy szegénység. Ez a város is sokat szenvedett, ám egy : valamiben igen szerencsés. Központja a monarchia I század végi építészeti stílu- f sában maradt fenn. (A németek olyan gyorsan vonultak vissza, hogy kárt sem volt idejük tenni benne.) Épen maradt ezért a zenés drámai színház, majdnem épen a görögkeleti metro- polita egykori rezidenciája (a mai egyetemek központi ; épülete). Látványosan szép a városháza, a megyeháza is. akárcsak néhány más patinás közintézmény, lakás. A háborúk soha nem kerülték el ezt a vidéket. Hadba vonultak itt vallási villongások és egyéb okok miatt. Nyilat, kardot rántottak tatárok, törökök, szuronyt, puskát, ágyút ukránok, németek, magyarok, románok. Csak negyven éve múlt, hogy a városban béke honol, de úgy tűnik Csernovci végképp elfelejtette a vele történt sok rosszat. Meleg barátsággal fogadja az idegent. o A magyar szálloda építőit is. akik harmincegy hónappal ezelőtt érkeztek meg a szépséges Prut-parti város délnyugati végébe, egy széles országút mellé. Terepet egyengettek a fabarakkoknak, az irodák és a munkásemberek szállásának. Néhányan, a családosok — hiszen három évről van szó — egy lakótelepi bérházban kaptak helyet. Negyedévvel vagyunk a műszaki átadás előtt. Szinte jelképként magasodik- fehérlik a szálló, ez a XX. század végi bábeltorony, a város legmagasabb épülete, Filipinyi Gábor debreceni építész-tervező és igen sok magyar építő dicséretes keze munkája. Bíró László főépítésvezető és a helyettese, Halászi Ferenc beszélnek a munka technikai részéről. Én mégis — elnézést érte — a Hotel Csernomos születésének történetén gondolkodom. Lám, mit is tesz, ha valaki jól végzi a dolgát! Híre ment az ungvári Zakarpa- tija szállónak Csernovciban is, ahol is az Inturiszt-igaz- gató nem nyugodott, amíg ki nem járta az engedélyt és a beruházáshoz szükséges pénzt az újabb „magyar" szálló építéséhez. így kerültek a szabolcsi építők 600 kilométerre olyan szállodát csinálni, amely más- félszerese az ungvárinak és csak a pesti Intercontinental méreteivel mérhető. A SZÁÉV és társai olyan komplexum . építésére vállalkoztak. amelyben 326 egy-, kétágyas szoba, három — köztük egy magyaros — étterem, kávézó, nappali és éjszakai bár, konferencia- terem. fedett parkoló, szauna. szállodai televíziós rendszer és még ki tudja sorolni, mi minden van. Alvállalkozókként szerződtek tv-ügyben a nyíregyházi MODUL, szaunaügyben a SZAVICSAV, telefon- és telexügyben a nyíregyházi posta emberei. Dolgoznak rajtuk kívül pesti kőfaragók, a Ganz műszeres emberei, neonszerelők és sza- kácsok-felszolgálók Miskolcról. A finn lifteket pedig szovjet szakemberek szerelik. Valóban Bábel! A hotel homlokzatára hamarosan felkerül a közeli szép folyó neve, s aztán jöhetnek a vendégek. Többnyire Kanadából, az NSZK- ból, Franciaországból, akik a történelem sok nehéz fordulópontján szedték a sátorfájukat a kilátástalan nyomorúság, az embertelenség, a háborúk pusztításai elől. És az elmentek, meg második-harmadik nemzedékük mostanában mind erőteljesebb belső kényszert éreznek a hazalátogatásra. Másrészt alig harminc kilométerre van a román határ, ahonnan szintén megindult a szervezett turizmus. Mindinkább felfedezi ezt a szép vidéket a hatalmas szovjet ország is. o Az építőt — különösképpen ha magyar és már szép munkával mutatkozott be másutt — megelőzi a jó híre. Ezek után ne csodálkozzon. ha az igényszint emiatt is magasabb, ha lényegesen jobb munkát várnak tőlük, mint a szovjet építőktől (különben miért hívnák őket oda?) és attól is jobbat, mint amilyen a magyar mérce. A szerződés szerint 22 hónap eltelte után mintaszobákat kellett bemutatni. A vizsga sikeres volt. de ami nem tetszett. azt nem fogadták el. Fel kellett szedni például vagy kétszáz négyzetméternyi mozaikparkettát, mert ez az anyag Ungváron rosz- szul vizsgázott. Egy építkezés sehol sem diadalmenet. Ám a barakkok lakói (azért talán, mert külföldön még mindig él a magyar virtus?) a számtalan nehézség ellenére is igyekeznek valóban jót. gyorsan és szépen csinálni. És ha jq néhányszor mégis összetorlódtak a bajok, nem az akarattal, meg a jó szándékkal volt a baj. Hanem egyfelől a még szokatlan távolsággal a munkahely és az otthon között, egyes anyagfajták szállítási határidejének csúszásával. Ottjártunkkor a betonacél késett, kevésnek bizonyult a gázolaj, s a kiszolgáló gépeknek mindössze negyven százalékát kapták meg szovjet partnereiktől. Ezért is van: ahogy közeledett a műszaki átadás dátuma, úgy lett idegesebb a magyar stáb. A 4—5 ágyas barakkszobákba (hely másra nincs, a meleg rettenetes) mostanában csak aludni járnak az emberek. A munkaidő napi tíz óra. az ebédidő félórás. És az esték? A barakkétterem sarkában kialakított apró büfé bizony nem kínál színvonalas szórakozást. A táborrend azonban mindenkire kötelező, szigorú felelősségre vonás várja azt, aki megsérti. És ez a fegyelem a félezer kilométerre lévő Záhonyig érvényes. Erőteljesen cserélődik a létszám. Vagy az építőmunkás, vagy a vállalat miatt. Mindenesetre, aki nem tud teljes értékű munkát nyújtani, az jobb, ha hazamegy. Jelenleg 450 ember van kint az eddigi összésen ezernégyszázból. ennyien fordultak meg ezen a munkahelyen. Elég szépen keresnek, mindenfajta italt megkapnak a magyar építők büféjében. Negyedévekre van távol a család és közel a kísértés. A kereset forintban otthon marad, itt száz rubelért megkapni a bőséges reggelit, ebédet, vacsorát. Ezek is az okai, hogy néhány ember könnyen megfeledkezik magáról, hogy rendszeresen elszórt kétszáz rubelt, amiből egy szovjet család havonta jól megél. Az építkezés vezetői mesélnek olyan fiatalemberről, aki szabolcsi falujában rendkívül csendes. Itt, ebben a távolságban úgy érezte, megengedheti magának, hogy részegen felálljon egy fényes étterem asztalára, 20 rubelt ragasszon a zenész homlokára, belekössön abba a szomszéd asztalnál ülő ismeretlenbe, aki rosz- szalló pillantást vetett rá ezért. Azt hitte, garázdálkodhat, mert külföldi, mert pénze van, mert neki mindent szabad. Hadd idézzem (mert itt is aktuális) Soós Zoltán: Nem értem! című versét az Orenburg! építkezés egy ifjú szabolcsi kubikosáról: „Kitől tanulta, édesistenem, I kitől jussolta ezt a pózt? — nem értem. 1 Őseitől? — hisz azok nincstelen ! senkik voltak a dzsentrik tenyerében. /” Van — miért is ne lenne —, aki kizárólag ezért vállalja a külföldön építő kalandos életét. Orenburg után az ungvári szállodát. Líbia után Csernovcit. Mondják: érdemes lenne megnéznem a 'bérjegyzéket, ahol egy oldalon 35 ember bére szerepel — közülük legfeljebb heten utalják haza rendszeresen a kiküldetésből megtakarított pénzüket. Az itteni lányok valóban szépek, bizonyságaként a népek nagyfokú kavargásának is. Csoda-e, ha építőink közül tizennégyen meg is házasodtak? Ám, ha befejeződik az építkezés, bizonyosan megjön ezzel a gond .is. Mert az új asz- szony, aki idegenben a támaszt jelentette a magyar fiúnak, hazajövet nem ritkán a nehézséget szüli. A nyelv nem tudása, az elhelyezkedés, az ismeretlen környezet miatt. Ne legyünk igaztalanok, hiszen a nagy többség dolgozni jött ide. És a hattyúfehér épületóriás áll, a terület igénybevételétől számított harminc hónap alatt látványosat és minőséget alkottak, derekas, szép munkát végeztek a magyarok. Valerij Kirilovics Jevdo- kimenko, a nagyváros párt- bizottságának első titkára az építők kezdettől jó barátja, a legkülönfélébb gondjukban segít. Embereinknek kulturális programokat, horgászatot, kirándulásokat szerveznek, műsort ad nekik a füstarany- nyal újjávarázsolt színház társulata, szovjet barátaikkal együtt sportolhatnak, közösen ünnepük egymás jeles évfordulóit, és a helyi egészségügyi intézmények valóban mindent elkövetnek, ha szükségük van rájuk. Az Indusztriál képviselője, Derce Pál csak dicsérni tudja a szabolcsi „stáb" friss termékét, amely nehéz körülmények között, mély fekvésű területen, félezer cölöp fölött született. A szálló épülete is egészen más, mint az ungvári. Az magyar háztáji termék, emez monolit, csúszózsalus módszerrel épült. És ne feledjük: a magyar építők itt úttörők voltak a szó szoros értelmében. Első lépésüktől árgus szemekkel figyeli őket a környezet, nem utolsósorban az itteni építők. Ez a munka ettől is rágós falatnak bizonyult. Különösen az elején összejött néhány hónapos elmaradás, aminek jó részét már lefaragták. Az építkezés párttitkára Kopcsák Károly. „Mikor kijöttünk, az első napok, hetek idegessége, az idegen környezet, az összeszokottság hiánya miatt sűrűn odakiabálták egymásnak a különböző helyről jött emberek: te pesti csibész!, te tirpák! Most, a vége felé csak a kalapomat tudom megemelni a gárda előtt. Különösen a párttagok! Egyiko- jüknek sem kellett a 3 év alatt fegyelmit adni, s amit kértek tőlük, munkaidő után is mindig vállalták. Ezért is kaphatta az MSZMP moszkvai pártbizottságától a csernovci építők alapszervezete „A Szovjetunióban működő vidékiek közül a legjobb" minősítést. A szépséges Kárpátok alatt épült város méltán büszke egykori metropoli- tája valóban pompás építészeti együttesére. Azt hiszem, minden bizonnyal az lesz a magyarok tervezte, építette, stílusában sem mindennapi, bejáratával a párizsi Pompidou-központot idéző, irigylésre méltóan szép, ligetes környezetébe simuló szállodájára is. o Visszafelé az úton újra elénk tolulnak a történelmi városnevek. A betonom kígyóin — apáink, nagyapáink, dédapáink nyomdokában — szabolcsi Ika- ruszok és teherautók szaladnak dolguk után. Arra gondolok, milyen kegyes is hozzánk, utódokhoz a sors. hogy már egészen más ügyben, más célokért járhatjuk Verecke híres útjait. Kopka János Űsi szakma folytatói Duruzsol a nagykállói malom. Hajdani elődeit országszerte szél vagy víz hajtotta. Az egyhangúan mormogó malomkövek között összeomlottak a búzaszemek. Az örle- tésre hosszú sorokban várakoztak a gazdák. A tehetősebb lovas fogattal érkezett, a szegényebbnek olykor szamár jutott a szekér elé. Időnként kijött a molnár, hatara huppantotta a teli zsákot, csak úgy porzott a kabatja, és a finoman szitáló felhőben indult a garathoz, hogy felöntse. A nagykállói malom előtt a nyárra emlékeztető április végi napsütésben leendő molnárok várakoznak. A nyíregyházi és székesfehérvári szakmunkástanulók sorszámot kapnak, néhány útbaigazító szó után a csapatoK kezdhetik a versenyt. Racz István szakoktatóval az elen belép a malomba a bíráló bizottság, hogy azután helyszínről helyszínre járva a lapokra beírják a kiérdemelt pontszámokat. Közben ^ egy pillanatra sem áll le. az izgalom legcsekélyebb jele nélkül dolgozik a malom. A fiatal versenyzők annál inkább szoronganak, de hát ez természetes. A molnártanulok első szakmai találkozójának fontos eseménye zajlik. Korábban az országban egyedül Székesfehérváron képeztek molnárokat. A nagy távolság miatt a keleti országrészből egyre kevesebben ielentkeztek. akadozott a szakember-utánpótlás. A Gabonaipari Tröszt rugalmas döntése lehetővé tette, hogy a nyíregyházi élelmiszeripari szakmunkásképző intézetben is elkezdjék ennek a regi szakmának az oktatását. Mint Adám Józseftől, a szakmunkásképző igazgatójától megtudtuk, öt megyéből fogadnak tanulókat. A legtöbben Szabolcs-Szatmarbol. Borsod és Hajdú-Bihar megyéből jelentkeznek, de akadnak békésiek és szolnokiak is. A megyei vállalatok felelősen támogatják a képzést. mint ahogy segítettek ezt az -első találkozót is. Betanított munkásokkal ídeig- óráig le lehet gyűrni a munkaerőgondokat, a végleges megoldást csak a jól felkészült szakemberek jelenthetik* " A kívülről kopottasnak tűnő malom belül igen barátságos. A molnárszakmarol felületesen tájékozott meglepődik a tisztaságon, a renden, és szokatlannak véli. hogy a hengerszékek környékét nem lepi vastagon a liszt, a dara. Azon pedig végképp elcsodálkozik, hogy- a falakat A hengerpadon régi malmokat ábrázoló középkori metszetek díszítik. A járatlan vendég álmélkod- hatna a részleteken tovább, ám rádöbben, eltévedt. A malom felső szintjén a dara- gépek dolgoznak, mögöttük nagyméretű sziták járjak szédítő táncukat. Egy emelettel lejjebb a csöpad Sarg* és kék csövekben, mint erekben, áramlik az öt leniem Különös világ, melyben eleg kiigazodni. Igv már érthető, hogy a malmoknak jó: felkészült. sokoldalúan képzett munkások kellenek. A versenytételek sem könnyűek. Az elsős szakma - kástanulók például máglyarakást készítenek. No. n- gondoljon senki az ízle! süteményre, kövér zsákosa raknak egymásra szakszerű rendbe. A következő helyszínen széles ékszíjakat tűznek össze, a leendő molnárok kezében lyukasztó, kalapacs A másodévesek gépeket ellenőriznek. szabályoznak. . A végzés előtt álló tanulók íe - adata természetesen még nehezebb. A székesfehérx ári Steuer István a darapadon megtelt serleges felvonó műszaki hibáját hárította <*. szakszerűen. — Sok malomban megtol- dúltam már — magyarázta — Ennél a nagykállóina! az tetszik, hogy olyan szép tiszta. Ez sokat számit. Csaladunkban hagyománya van ennek a szakmának. Ded- nagyapámnak vízimalma volt, édesapám is mo.nar Gyomron lakunk, ha végzek, a fővárosi Budai Malomban helyezkedem el. Talán azei- nem elég népszerű a molnarszakma. mert kévéssé is.reÉrről beszél Zeke Sándor, a székesfehérvári Vántus Karoly Mezőgazdasági es Élelmiszeripari Szakközépiskola és Szakmunkásképző helyettes igazgatója is. A molnár régi nagy kalapját, mely veo- te a nyakba csörgő liszt eilen, a mai szakemberek szögre akasztották. Most a mo<- nárszakma jó fülből, szemből meg néhány mozdulatom áll Kezeli, ellenőrzi a gépeket, és akkor akad munkája, ha valami meghibásodik. Nem vélte nehéznek ezt a szakmát Nyíri Károly a nyíregyházi szakmunk&skep- ző harmadévese, és edd:g nem is csalódott. Mint mondja, a verseny hasznos a szakmunkásvizsga előtti felkészülésben. a dunántúli es szabolcsi iskola találkozódból pedig szép hagyomány smReszler Gábor KM ÜNNEPI MELLÉKLET Molnárok kalap aélkil