Kelet-Magyarország, 1986. május (43. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-24 / 121. szám

1986. május 24. Áz eltűnt emlékek nyomóban: Ibrány „...ahol tisztelik a múlt hagyományait..." Egy elszármazott pedagógus levélvallomása Az a község, amelyben kö­zel egy évtizedet töltöttem fiatal koromban, Ibrány, úgy maradi az emlékezetemben, mintha a szülőfalum lenne, ezért ahányszor alkalmam adódik, viszontlátom. Igaz, hogy már nincsenek sokan azok közül, akikkel földet osztottam 1945-ben, és akik­nek osztottunk, mégis öröm­mel járok Ibrányba, hiszen a fiatalabb generáció is emlé­kezik rám: a volt uradalmi napszámosok. Járom az új arculatú köz­ség utcáit, nézem az emele­tes középületeket és privát házakat, amelyek azóta épül­tek. hogy elkerültem Sza­bolcs megyéből: a gimnázi­um, könyvtár, kultúrház, üz­letek, szeles betonos járdák­kal ellátott, egykoron sáros utcák, ipari létesítmények. Az, akinek a szeme előtt tör­tént a változás, nem veszi úgy észre, mint aki ritkán látogatja a községet. Miután meglátogattam né­hány régi barátomat, Szur- doki Ferencet, Kántor Sán­dort, Bakó Sándort, Szabó Gábort, felkerestem a tsz- központban Kovács Istvánt is, akinek előadtam, hogy örülnék, ha valamelyik al­kalmi jármű kivinne az egy­kori uradalmi tanyához (amelyek már nincsenek) Hatvanor, Tuskolány, Jala- pár, meglátni még egyszer a regi helyeket, ahol annyit gyalogoltam egykoron együtt a cselédekkel ,.az apám bir­tokán". Csongrádi Zoltán tsz- elnök jóvoltából volt jármű, amellyel bejártam a határt es örömmel állapítottam meg, hogy a Nagyerdő és Hatva­nor közti út. amelyen annak idején esős időben beragad­tak a „vendégmarasztaló” sárba az ökrösszekerek, mos! sima aszfalt burkolja. Érthe­tő is. ha termésre fordul a fiatal gyümölcsös, amely Nagyerdőtől a Tiszáig nyú­lik, a járművek sokasága hordja majd az almát. A volt Tuskolányi tanya helyében most kutak sora­koznak. Azokból vezetik a vizet a megyeszékhelyre. Nyíregyházára. Nagyerdő-ta­nyán, ahol laktam pár évig. felkerestem néhány családot. Szanyi Istvánét, Fürj Feriét és az öreg Riczu József bá­csit is. A volt intézői épület, amelyben laktam én is. még megvan, de már nem válik ki a többiek közül. Most már szép, cserepes házak veszik körül, nem nádfedelű viskók, mint annak idején, de a volt „dohánysimító'' épülete, amelyben "1944 őszén „isko­lát” létesítettem, már nincs meg. Némi büszkeséggel idéz­tem vissza a régi emlékeket. A közel húsz „vezető'-íéle- ből — intéző, segédtiszt, gya­kornok stb. — csak én vol­tam az. aki ott maradtam a helyemen a „cselédekkel". amikor odaért a nagy törté­nelmi változás. Bizonyára, ha magyar anyanyelvű lettem volna, es jó a magyar kiejtésem, va­lamelyik szabolcsi faluban tanítottam volna, miután ta­nári diplomát szereztem 1953- ban, hiszen Ibrányból men­tem pedagógiai főiskolára, nagyrabecsült Hegedűs Dezső barátom tanácsára. Azután kerültem Gyulára, hazai nemzetiségi iskolába, ahol al­kalmam volt azzá lenni, amit Gróza Péter és Kádár János, bár más-más fogalmazásban. a nemzetiségiek szerepét úgy jelölték, hogy ,.szellemi hi­dat képezzenek a szomszéd népek között." Én a megje­lent nemzetiségi irodalmi és iskolai könyveimmel, azok tartalmával igyekeztem „hi- di” szerepet betölteni a né­pek között. Ilyen témáról beszéltem az ibrányi könyvtárban, ahol fiatalok és idősebbek, diákok és tanárok vettek részt az előadáson. Alkalmam volt megismerkedni néhány jói képzett fiatallal is. Egy Kató Miklós nevű negyedikes gim­nazistát úgy hallgattam, mintha fiam volna: milyen logikusan vélekedett a kul­túra szerepéről általában. Kedvenc költőm, Ady jutott az eszembe a fiatalok láttán: „Vagytok a Ma, vagytok a Holnap". Az előadás után sokan szóltak hozzá: Hege­dűs Dezső, Szabó Lajos taná­rok és az öreg Szabó Tamás, volt községi párttitkár, aki­vel régóta nem találkoztam. A kellemes modorú, jól kép­zett könyvtáros, Gosztonyi Tibor asztalán néhány me­gyei kiadású könyvet is lát­tam: Szülőhelyük Szabolcs­Szatmár, A forradalmak Sza- bolcs-Szatmár megyei harco­sai 1917—1919, Szabolcs-Szat- már megye történeti-etimo­lógiai helységnévtára. Ott tudtam meg, hogy Hegedűs Dezső es a Pesten élő Szur- doki Miklós közösen írják Ibrány község történetét. Örülök, hogy a megyében ilyen könyveket adnak ki. hiszen ott, ahol tisztelik a múlt hagyományait, a jelen és a jövő alapja szilárdabb. Ivánus Illés SZATMÁRI VENDÉGSÉGBEN Zalka Máté leánya Energikus asz- szony. Ha nevet, vele nevet a világ, ha elkomorul, mintha felleg csúszna a nap elé. Ha emlékezik, el­múlik mellőlünk az idő és régen- ben járunk. De mindig van egy mellékmondata, ami visszakapcsol, kötődést ad a má­hoz. Nemrégiben lapunk vendége volt Natalja Zal­ka,-Zalka. Máté lá­nya. — Szakmám ez egy kicsit, hiszen voltam rádiós, te­levíziós, szerkesz­tő és rendező, kö­vetkezésképp tu­dom. hogyan kel­lene nyilatkozni. Engedje meg ne­kem, hogy ne nyi­latkozzak. Csodá­latos programunk édesapám, Zalka Máté szüle­tésének 90. évfordulóján. Nem először jártam Máté­szalkán, és bár idős vagyok, remélem, hogy nem is utol­jára. Meghatóan jó érzés jár­ni azokon a helyeken, ahol édesapám valamikor szüle­tett, élt, felnőtt, emberese­den. A házigazdák nagysze­rű programot állítottak ösz- sze, jártam Tunyogmatol- cson, ahol apám született, ta­lálkoztam azokkal, akik Má­tészalka történetét kutatva múzeumigazgatóként, vagy éppen nyugdíjasként keresik a még fellelhető emlékeket, mint Farkas József, W. Vityi Zoltán... — Bevallom, hogy nekem két szempontból is érdekes volt ez a látogatás. Egy kis­lányom és egy fiam van. A fiammal most egy könyvet tervezünk, illetve írunk, ter­volt ifi Helytörténetünk új kötetei Lapozom, olvasom a levél­tár vaskos. 596 oldalas év­könyvét. mely a Szabolcs- Szatmár megyei helytörte- netirás V—VI. címet viseli A mostani kötet szervesen illeszkedik az előző kettőhöz (A Helytörténetírás I—II. Szabolcs vármegyét, a Hely- történetírás III—IV. Szatmár vármegyét, a mostani kötél pedig Bereg vármegyét mu­latja be a XVIII. században.) Bél Mátyás leírásai a honis­meret, a helytörténetírás fon­tos forrásai. Magyarra for­dítva. jegyzetekkel ellátva válhattak igazán közkinccse (Bereg megye leírását, mely az Országos Széchényi Könyvtár egyik kéziratköte­tében található, Balogh Ist­ván rendezte sajtó alá. Bel Mátyás eredeti leírását nem lehetett rekonstruálni, a szö­veg Laurentsik Keresztély munkácsi katolikus plébános 1620. körüli kiegészítéseivel maradt ránk — különösen Munkácsról és Beregszászról kapunk részletes ismerte­tést). Kávássy Sándor az előző kötetben kezdte meg a régi Szatmárról szóló ismerteté­sek közlését, a folytatás most olvasható: Karl Gottlieb von Windisch 1780-ban megje­lent német nyelvű könyvé­nek Szatmár vármegyéről szóló fejezetét Kávássy Sán­dor, Ludovicus Nagy 1828-as kiadású latin nyelvű könyvé­nek részletét Iványi Sándor fordította. Ezek az írások al­kotják a Források a XVII— XIX. századból című fejeze­tet. Nyíregyházával kapcsolat­ban mindig több tanulmány, adatközlés jelent meg — ez­úttal Szabó József: Nytregy­Megjelent a megyei levéltár évkönyve háza küzdelme az óvodáért a reformkorban. Orosz Gábor: A nyíregyházi evangélikus tanítóképző szervezésének és indulásának története cím­mel ad áttekintést a város történetének egy-egy szele­téről, időszakáról. (De ide so­rolható Henzsel Ágota: A nyíregyházi bokortanyák 1850. évi összeírása című köz­leménye is, amely az Adat­tárban kapott helyet.) A Mű­velődéstörténeti tanulmá­nyok Szabolcs-Szatmár me­gye és Nyíregyháza történe­téhez című fejezethez tarto­zik még Hebeny Zoltán: Adalékok a Szabolcs megyei elemi iskoláztatás történeté­hez (1868—1914) című tanul­mánya és László Géza szor­galmas adatgyűjtéssel készült, Sexty András mérnök életet és munkásságát bemutató írása. Margócsy József az anarcsi Czöbel család iratairól közöl ismertetést. Az iratok 1950- ben kerültek a megyei levél­tárba, az általános rendezés a hatvanas években, az át­fogó, finomabb rendezés 1982 nyarán történt meg. Ilyen előzmények után vált lehető­vé a randevú a 16 dobozban elhelyezett mintegy 4000 irat­tal, s rajtuk keresztül a csa­lád hajdan volt tagjaival, de elsősorban is Czóbel Minka költőnővel — miközben ki­tekintést kapunk: közgyűjte­ményeinkben hol őriznek még e családra vonatkozó iratokat. Az Adattár című részben olvasható a kállói vár 1664- es inventáriuma. melyet Ke- reskényi Miklós közöl és Oros2 Szilárd: Adalékók a Magyar Nők Demokratikus Szövetsége Szabolcs es Szat­már megyei Szervezeteinek megalakulásához és tevé­kenységéhez (1944—1948) cí­mű írása. A Szabolcs-Szatmár me­gyei helytörténetírás I—VI. köteteihez László Gézáné ál­lított össze részletes, az ér­deklődőket mindenben el­igazító mutatót, ezzel is egy- 'befűzve az eddig megjelent köteteket. Az összetartozás, folyto­nosság garanciája a kiala­kult szerzőgárda. Közéjük tartozott a nemrégiben el­hunyt Hársfalvi Péter is — éleiére, munkásságára Gyar­matiig Zsigmond emlékezik. Összegzésül: a mostani kö­tet, s az eddigiek is jól szol­gálják a nagy célt, a megyei monográfia megalkotását. Sipos Ferenc Folytatván Sípos Ferenc gondolatmenetét hadd elmél­kedjek arról: vajon miért is nincsen törekvés arra, hogy végre megszülessek egy új, szép, tartalmas és hosszú ideig hasznaiható monográ­fia. Borovszky és Dienes óta meg se fogalmazódott a tö­rekvés. Jóllehet azt minden­ki tudja, hogy a sok helytör­téneti, néprajzi stb. könyv, tanulmány, kiadvány sosem tudja pótolni az átfogó, a közember szamara is érde­kes, ugyanakkor tudományos igényű kompendiumot. Jó példa, hogy Orbán Balázs múlt században irt székely- földi monográfiája közolvas­mánnyá vált, éppen műfaja, stílusa és sokszínűsége mi­att. Aligha vitatja bárki, hogy egy ilyen mű — lehet akár több kötet is — messze­menően szolgálna a megye jobb megismerését, segítője lenne annak, hogy értékeink összességének bemutatásával erősítse az ide kötő gyökere­ket, a szűkebb haza szere té­tét. Nem vitás, nagyon átgon­dolt szerkesztés, több éves munka kellene ahhoz, hogy megbízható monográfia ké­szüljön. Meggyőződésem ugyanakkor, hogy legalább ötven esztendőnként szüksé­ges megírása. A korábbi mo­nográfiákkal együtt így vál­hatnak ezek a művek egy terület, egy-egy megye tör­ténetének hiteles, érdekes alapmuvevé. Szépek azok a törekvések, melyek az elmúlt években tapasztalhatóak vol­tak. Különösen dicséretes a beregiek igyekezete, hogy históriájukat megörökítsék. Ezek megtartása, éppen jel­legük miatt hasznos. Viszont a legjobb szándék ellenére sem tudnak pótolni megyei monográfiát. Úgy vélem, nem érdemes arra várni, hogy valaki va­lahol majd felveti ötletként: a 19 megye készítsen mo­nográfiákat. Mehetünk az események elébe is. Dore do­log, ha históriánk ma tetten érhető és értékelhető értéke­it nem tárjuk ország-világ elé. (bürget) mészetesen szigorúan a do­kumentumok alapján — édesapámról. Talán ez a könyv is segít majd ahhoz, mindenki, akit ez érdekel, megértse: valamikor az első világháború végeielé az a nyugtalan, a verseket író. a szépre éhes gyerek éppen a világháború poklát járva ta­nult gondolkozni, és valahol a fogolytáborokban érett em­berré. Forradalmárrá, inter­nacionalistává. Nos, ezt az embert az idegennek talán megérteni is nehéz. Ha vala­ki róla beszél, akkor azt mondja, amit a történelem­ből tudunk. Én viszont arra emlékszem, hogy milyen em­ber volt. És erre emlékezni jó. .. — Moszkvában, de máshol is, rengeteg volt nálunk a vendég. Közöttük magyarok is. Eszmei társak, barátok. Apám sokdolgú ember volt, de máig sem tudom hogyan csinálta, az életéből mindig maradt idő nekünk is. Ma már nem tudom elmondani, hogy mit es hogyan mesélt. Azt a nagyon keveset, amit magyarul tudok, tőle tanul­tam. Ha mesélt, szájából édes volt a szó. és most már tu­dom, hogy ez a harcot, há­borút alapvetően gyűlölő em­ber mindig a békéről álmo­dott. író volt, költő. És kato­na. Forradalmár. Ebbe a képbe, amit a történelem őriz róla, olykor nehezen il­leszthető bele az ember, az apa, akit ismertem egykor. Jártam itt Mátészalkán a múzeumban. találkoztam már korábban is Zalka-ku- latókkal. Hálás vagyok ne­kik. Nálunk a Szovjetunió­ban Zalka Máténak, Lukács tábornoknak meglehetősen nagy kultusza van. Megszá­molni se tudom, hány leve­let, kérést kapok, hogy küld­jék róla valamilyen szemé­lyes emléket. Nehéz dolog ez. hiszen minden kérés kiele- githetetlen lenne. Segíteni persze megpróbálok. Vala­mit tudok a tömegkommuni­kációról. lehet hogy apám öröksége ez is. Ezt már mondtam egyszer, es ha so­káig beszélgetnénk, akkor el­mondanám még háromszor. Nem arról van szó, hogy va­laki folytatni tud egy életei, hanem mindig arról, hogy teljes életei éljen. Azt hiszem magyarázni kell ezt- a mon­datot. Sem a gyerekeim, sem en nem élhetünk meg apánk emlékéből, de a teljesítmény, amit az életemben elérhetek, kötelezően ugyanannyi, vagy megközelítően ugyanannyi kell hogy legyen, mint az apám teljesítménye volt. — Nem arról van szó, hogy egy életet leutánozzon az ember. Ez lehetetlen is. Egy élethez legfeljebb méltó lehet a másik ember. Kis büszkeséggel mondom, hogy méltók lehetnek és lesznek a gyerekek. A társadalom, az élet változik, de a társada­lomban élő ember a másfaj­ta feladatok teljesítése köz­ben is folytat valamit. Én- már nem hordtam derék- övet, azaz nem hordok, ön­kéntes ápolónő voltam a há­borúban. Hadd ne meséljek erről, mert még a mesében is sok a fájdalom. Lehet per­sze vitatkozni arról, hogy azért mentem-e ápolónőnek, mert volt egy csodálatos apám, vagy azért, mert a Szovjetunió állampolgára voltam. Ezrek, tízezrek csi­nálták ugyanezt a munkát velem. tehát nyilvánvaló, hogy nekem magamnak a magam életéről kellett dön­tenem. Hiszem azt, hogy apám sem döntött volna másképp. Nézze, ha valaki­nek van egy ideálja, ha van egy példaképe, akkor én úgy gondolom, hogy jobban el­igazodhat ebben a világban. — Itt Mátészalkán most nagyon jól éreztem magam. Élményerejű meglepetés volt. ahogyan légi hazában, apám szülőfalujában és Mátészal­kán is a Zalka-emlékekei gyűjtik, őrzik. Lehet, hogy nálunk a Szovjetunióban az a bizonyos Zalka-kultusz na­gyobb. mint Magyarorszá­gon, de bizonyos vagyok ab­ban, hogy (és hadd mondjam most így) itthon se sikkadt el semmiféle emlék. Ami do­kumentumot. múzeumba kí­vánkozó tárgyat elhozhattam magammal, azt el is hoztam és odaadtam az itteni múze­um nagyon kedves igazgató­jának. Amikor a koszorúzási ünnepségen ott álltam apám szobra előtt, a Zalka Máté is­kola udvarán, akkor egész egyszerűen csodálatos volt. hogy az apám vállára rászállt egy madár. Más volt így a mű­sor, és más minden. Alig be­szélek magyarul, de otthon voltam abban a pillanatban. Ugyanezt éreztem, amikor apám falujában, szülőhe­lyén, Tunyogmatolcson jár­tam. Hozzáteszem ehhez, hogy nem először. Ne értse félre, de ‘ nekem minden magyarországi láto­gatásomkor Ukrajna jut áz eszembe. Az valamiképpen közel volt Magyarországhoz. Az emberek ott szívesen éne­kelnek. És ezek az énekek, dalok nagyon közel voltak a magyarországi dalokhoz és énekekhez. Édesapám na - gyón szeretett énekelni, ze­nét nem tanult, szegény sor­sú gyerekként erről nem is álmodhatott. Énekelni vi­szont nagyon szeretett. És akkor mindig arról álmodo­zott, hogy ő majd hazajön egyszer, egy szabad, egy má­sik Magyarországba. Az éle; nem érte utói az álmokat. Más sors jutott neki. Az. hogy most úgy érzem, ő még­is itt van igazán itthon, ne­kem, az örökösnek nagysze­rű érzés. Nem csak az, hogy apám immár bronzba öntött vállára otthonosan száll rá a madár, nem csak az, hogy a műsort adó gyerekek tánca önmagában is a színtiszta öröm, nem csak az, hogy a gyerekkórus hangja — nem akarok elérzékenyülni, de így mondom — a bárányfel­hőkig ér. Egy világ épül itt. olyan, amiről az apám biztosan ál­modozhatott. Bartha Gábor KM HÉTVÉGI MELLÉKLET

Next

/
Oldalképek
Tartalom