Kelet-Magyarország, 1984. szeptember (44. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-22 / 223. szám

4 Kelet-Magyarország 1984. szeptember 22. A megoldás keresése Ciprus sorsa már egy évtizede témája a nem­zetközi fórumoknak. Tíz esz­tendeje, 1974-ben ugyanis Tö­rökország csapatokat tett partra a sziget északi részén. A tavaly novemberben tör­téntek, a sziget formális ket- tészakítása. a világon min­denfelé ellenérzést váltott ki Egyedül Törökország sietett' elismerni és támogatásáról biztosítani a ciprusi törökö­ket. Az ENSZ Biztonsági Ta­nácsa az események kapcsán kinyilvánította, hogy a szige­ten csak egy köztársaságot is­mer el. Egyúttal felkérte a főtitkárt: folytasson jószol­gálati tevékenységet. hogy „mihamarabb előbbre léD.ie- nek a ciorusi kérdés igazsá­gos és tartós rendezésében”. A -nemzetközi szervezet tö­rekvését leginkább maguk az érintett felek nehezítik. Ja­vier Pérez de Cuellar erőfe­szítései az utóbbi hetekben némileg előmozdították a két közösség közeledését. Közve­tetten bár, az ENSZ-főtitkár személyes bekapcsolásával megkezdődött a párbeszéd, amelynek folytatása lehet ok­tóber 15-től a tárgyalások második szakasza. Pérez de Cuellar konstruktívnak ne­vezte a legutóbbi kísérlete eredményét. A tárgyalófelek között azonban alapvető kér­désekben továbbra sincs egyezés. Kiprianu ciprusi el­nök olyan köztársaságot kí­ván létrehozni a szigeten, amelyet erős központi kor­mányzat irányítana. Denktas, a török közösség nevében konföderációs államot akar. amelyben a központi kabinet csak névleges hatalommal rendelkezne, a közösségek ve­zető testületéi oedig önállóan intéznék ügyeiket. Az ENSZ főtitkára — külön-külön meghallgatva mind a vét fe­let — olyan áthidaló megol­dást ajánlott fel a közössé­geknek. amelyben egy kétka­marás törvényhozás irányíta­ná az ország ügyeit. Hosszú időre lesz még munkája Pérez de Cuellar- nak. A ciprusi kérdés meg­oldása felé vezető göröngyös úton a feleknek olyan lénye­ges kérdéseket kell tisztázni­uk, hogy mekkora legyen a közösségek által ellenőrzött területek nagysága, hogyan osszák meg a hátaimat a köz­ponti kormány és a közössé­gek között. VÁLASZTÁSOK GRENADAN Grenadán általános válasz­tásokat tartanak december 3-án, hogy új kormánnyal váltsák fel az amerikai meg­szálló erők által felállított átmeneti kabinetet. A válasz­tások időpontját Sir Paul Scoon, a karibi szigetország főkormányzója csütörtökön rádióbeszédében jelentette be. Közölte, hogy a törvény­hozói választásokra megfi­gyelőket hívnak az országba az ENSZ-ből, a brit nemzet- közösségtől és az amerikai ál­lamok szervezetétől. ÖSSZETŰZÉS VENEZUELÁBAN Fegyveres összetűzés rob­bant ki csütörtökön a vene­zuelai főváros, Caracas egye­temének területén a tüntető diákok és a. rendfenntartó erők között. Egy diák életét vesztette, többen megsebesül­tek. összetűzések voltak az Andokban levő Meridában is. A diákok amiatt tiltakoztak, hogy az előző nap a főváros­ba vezető úton a rendfenntar­tó erők tüzet nyitottak egy diákokkal telt autóbuszra. BRANDT—AXEN TALALKOZÖ Willy Brandt, a Német Szo­ciáldemokrata Párt (SPD) elnöke és Hermann Axen, a Német Szocialista Egységpárt (NSZEP) Politikai Bizottságá­nak tagja, a Központi Bizott­ság titkára csütörtökön Bonn­ban a két párt kapcsolatai­nak továbbfejlesztéséről tár­gyalt. DÉL-KOREA ELFOGADJA A KNDK-SEGlTSÉGET A koreai NDK elfogadta, azt a dél-koreai kérést, hogy két dél-koreai kikötőn kívül a koreai fegyverszüneti vona­lon, Panmindzsonban adják át a déli árvízkárosultaknak szánt KNDK-gyorssegélyt: rizst, textíliát, cementet és gyógyszereket. A KNDK két héttel ezelőtt ajánlotta fel az adományt és hajlandónak mutatkozott le­szállítani azt dél-köreai ki­kötőkbe, illetve teherautókon közvetlenül az árvízsújtotta területekre. Folytatta munkáját az ENSZ-közgyülés Folytatta munkáját pén­teken az ENSZ-közgyű- lés 39. .ülésszaka, me­lyen 18 államfő, alelnök és kormányfő, valamint 99 kül­ügyminiszter vesz részt. Na­pirenden továbbra is szerve­zeti és ügyrendi kérdések sze­repelnek, az általános poli­tikai vita hétfőn kezdődik. Az ülésszak résztvevői pén­teken szavaznak Brunei szul- tánság ENSZ-tagságáról. Bru­nei lesz a világszervezet 159. tagállama. Brunei brit gyarmat volt, 1984. január 1-én vált függet-. lenné. A csendes-óceáni Bor­neo szigetének északi részén fekszik, tagja a délkelet-ázsi­ai országok szövetségének. Fő valutabevételi forrása az olaj, lelőhelyei napi 175 ezer hor­dónyi nyersolajat termel­nek ki. Jelentős olaj vagyo­nának köszönhetően az or­szágban az egy főre eső évi jövedelem eléri a 10 ezer dol­lárt A 38 esztendős szultán egyúttal a miniszterelnöki tisztséget is betölti, az ő kezében van a pénzügyi és a belügyi tárca, egyúttal a hadsereg és a rendőrség fő- parancsnoka is. A dél-afrikai fajüldöző kormány kegyetlenségeivel szembeni határozott fellépés, az elnyomott dél-afrikai la­kosság érdekeinek védelmé­re szólította fel a TASZSZ jelentése szerint csütörtökön a közgyűlés 39. ülésszakának résztvevőit és a Biztonsági Tanácsot Joseph Garba, az ENSZ apartheidellenes kü­lönbizottságának nigériai el­nöke. Beszédében felhívta a figyelmet arra, hogy a preto­riai rezsimnek a fekete bőrű lakossággal szembeni leg­utóbbi erőszakos akciói sok ember halálát okozta. A szer­(Folytatás az 1. oldalról) gén kötődik a saját források­hoz, s főleg importból besze-. rezhető források felhasználá­sára épít. A nyersanyagok és fűtőanyagok kitermelési költ­ségeinek növekedése a Szov­jetunióban túlnő a külkeres­kedelmi árak kérdésén. Olyan ipari szerkezetátalakítást kö­vetel, amelynek költségei csak akkor szoríthatók le a lehetőség szerinti legalacso­nyabb szintre, ha a műszaki bázis átalakításának egyezte­tett szerkezetpolitikáját dol­gozzák ki és valósítják meg. Sirjajev felhívta a figyel­met arra is, hogy a gazdaság intenzív fejlesztésében nem szabad túlértékelni a külgaz­dasági kapcsolatok szerepét. Ha ez megtörténik, akkor egyrészt gyengülnek az egyes tagországoknak az intenzív fejlődés érdekében tett erő­feszítései, másrészt felerősö­dik az a törekvés: hogy az intenzifikálást „importált ha­tékonysággal” hajtsák végre. A korszerű műszaki berende­zések, jó minőségű anyagok, fejlett technológiai eljárások importja ugyan számottevően növelheti a munkatermelé­kenységet, ám ha befogadá­sukra nem készülnek fel meg­felelően, akkor végső soron csökkentheti a népgazdaság egészének hatékonyságát. Az .argentin fővárosban az elnöki palota előtt tüntetés volt. A demonstráció résztvevői azok felelősségre vonását köve­telték, akik a katonai junta éveiben eltűnt hozzátartozóik ügyében vétkesek. Csák Elemér New-York-I levele Á fáradt amerikai M ostanában gyakran leszólítanak az utcán — nők és férfiak egyaránt, s mindegyikük az iránt ér­deklődik, nyilván vagyok-e tártra. Mármint úgy, mint potenciális demokrata vagy republi­kánus párti szavazó. Finiséhez érkezett az el­nökválasztási kampány és folyik a versengés a még el nem kötelezett, hizonytatankodó vagy éppen kö­zömbös állampolgár megnyerésére. Az amerikai ember esténként a tv-híradóban szinte alig lát «1081, mint az elnök- és alelnök jelöltek gyűléseiről, beszédeiről készült összefoglalókat, de ez még nem minden. Amikor a riva­lizáló politikusak egy-egy kérdésben összecsapnak (adó­emelés, iskolai ima, abortusz, esetleg fegyverkorlátozás), minden valamirevaló tv- és rádiótársaság kötelességének tartja, hogy dokumentumműsort, különkiadást, kerek- asztal-beszélgetést rendezzen a témában. És még ezzel sincs vége: a helyi és központi csatornákon — két mosó­szerreklám között — rendszeresen megjelenik valame­lyik politikus vagy párt fizetett hirdetése, amely azt igyekszik belesulykolni a nézőbe, hogy Amerika jóléte- jövője épp az adott jelölt, illetve az ót támogató párt­tól függ. Tapasztalataim szerint az emberek meglepően jól vi­selik ezt az állandó agymasszírozást (megszokták vagy lepereg róluk), pedig néha ki sem tudják kapcsolni a tévékészülékkel együtt. A kampány célegyenesében ugyanis rákapcsolnak a közvélemény-kutatók is, akikből rengeteg van, hiszen az Egyesült Államokban nemcsak az erre szakosodott intézmények faggatják az embereket, hanem a lapok, a tévé- és a rádiótársaságak, sőt a pár­tok is. Nem csoda, hogy a szegény állampolgár végül már nem tudja, hogy a saját véleményét, meggyőződését mondja-e a kérdezőbiztosoknak, vagy azt, amit innen-' onnan észrevétlenül beleprogramoztak. Persze ez a „prog­ramozás” sokszor családi alapon történik. Ez esetben a külső befolyásolás esélye szinte a nullára csökken. Em­lékszem: vidéki középiskolában járva felfigyeltem az egyik végzős tanulóra, aki öntudatosan hangoztatta, hogy ő — konzervatív republikánus. Előbb azt próbáltam meg­tudni, hogy ez nála mit jelent, de reménytelen volt. A miért?-re viszont egyértelmű választ kaptam: „Az apám is az.” Ezzel természetesen nem akarom azt állítani, hogy minden amerikai állampolgár vagy fiatal, leendő szava­zó megszokásból, tradícióból választ magának pártállást, illetve ideológiát. Azt viszont inkább ki merem jelente­ni, hogy az amerikai kisember — már amelyik bizony­talan, határozatlan — nagy valószínűséggel nem a sors­kérdések alapján dönti el, kire szavaz, hanem aszerint: melyik jelölt szimpatikusabb, illetve 'ki mit mond az adó­emelésről, az abortuszról vagy a kötelező iskolai imád­kozásról. S ha az átlag amerikai még november előtt be- * lefáradna abba, hogy a vetélkedő politikusok, a kam­pányszervezők, a tömegtájékoztatási eszközök és a köz­vélemény-kutatók egyfolytában ígéretekkel vagy kérdé­sekkel bombázzák, legfeljebb legyint egyet és — nem megy szavazni. Hiszen emlékezhet rá, hogy mindabból, amit a legutóbbi kampány során mondtak-ígértek, kevés ma­radt meg a választás, után. Vlagyimir Szolouhin: iMéz (t kenyéren 8. — És kétkedés nélkül. S azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a méz teljesen a mi olepini virá­gainkról való "lesz. Ott szü­lettünk, ott is nőttünk fel. Ez is jelent ám valamit. — Ki hol született, hasznot is onnan lát, — emlékeztetett a néném. Májusban virágoznak a folyó mentén a fehér fü­zek, ezek az aranyló felhők a még nem túl vonzó ter­mészetben. Róluk is végzik Marjusa méhei az első hordást. Róluk, meg az er­dei fűzről a szamojlovi er­dőben és a Zsuravlihában ... — No, a Zsuravliháig nemigen repülnek el. — De hisz légvonalban két kilométer az egész! A környéken pedig senkinek sem maradt méhe. A Mar­jusa méhei mehetnek, amer­re jólesik nekik. Biztos va­gyok benne, hogy elrepül­nek a Zsuravlihába, a vi­rágzó füzekre. Ne felejtsd el, hogy ebben az időszak­ban nem tudnak egyébről hordani. Hisz amikor a fűz virágzik, a többi fának még levele sincs. Köröskörül fe­keteség, meg kopár föld, a fűz viszont aranyion vi­rít. És hogy vehetnénk hasz­nát a zsuravlihai füzeknek, azok korai virágzásának, ha a Marjusa méhei nem len­nének? — Később meg a temp­lom körüli hársak borulnak virágba ... — A hársfák! A hársfák még mikor! A hársfáig még minden dombon, minden ir­táson, az öreg nyárfatön­kök körül virítani kezd a szamóca. A sza-mó-ca! Gon­dolod, ha hasznos a bogyó­ja, ha népi gyógyászatban hasznosak a szamócaleve­lek, akkor a szamócavirág­ban semmi hasznos nincs? Ohó! A méhecskék meg­találják, értik azok a dol­gukat. — De mégis, a hársfák ... — A hársfák előtt még virágzik a patak mentén a menta, meg a kertekben a meggyfák, az almafák, az­tán a kökény, a berkenye, a kömény, a vadrózsa., a zel- nicemeggy, az orgona, a pitypang, ameddig a szem ellát... — De a hársfák ... — A hársfákról ne is beszéljünk. Egy öreg hárs­fa annyi nektárt ad, mint egy egész hektár tatárka. S a mi templomunk körül hány hársfa van? Negy­ven! És mind öreg! Emlék­szel, micsoda illat van a faluban, amikor virágba bo­rulnak? — Meg még a Glafirin- ház mellett is van két öreg hársfa. — Igen, azok is. Meg még Zsurjakovék mellett is egy. — A szamojlovi erdőben pedig tudom, merre nő a macskagyökér, de odáig nem jutnak el. — A méhek? — Persze. Ez a vízmosá­son túl van, a vaszilevszko- jei oldalon. — Eljutnak ... Azért mé­hek, hogy minden virágra rátaláljanak. — Hát az éjjeli violáról hordanak vajon? — Attól tartok, az éjjeli violát a lepkék porozzák be. Másrészt viszont, ha a virág kinyílt, a méh pedig a közelben repül... így ábrándozzuk át a te­let, de ha május elején le­költözünk a faluba, még ak­kor is sokáig kell ábrándoz­ni. Még el kell virágozniuk a májusi virágoknak, a jú­niusiaknak, a legtarkább és nedvdúsabb, a legmézelőbb virágoknak. A hársfák vi­szont júliusban virágoznak, a lépcserére pedig, amikor friss mézzel belakhat az ember — várni kell augusz­tusig. Tegyük fel, hogy most senki sem időzíti az első pergetést éppen a lépcseré- hez, pedig hát magától ér­tetődik, a dolog természeté­ből adódik, hogy méz miatt augusztusnál előbb nem szabad háborgatni a méhe- inket. Tehát marad nekünk az ábrándozásra, előre ör­vendezésre még három hó­nap. Ha méheket látunk majd a virágokon, valame­lyikünk tréfából (sajátos családi játékként) feltét­lenül azt mondja majd: — Biztosan a Marjusa mé­hei. A mi leendő mézünket hordják. Abban az évben velünk lakott még egy nővérem. Antonyida. Ö más, nem ál­modozó, mondhatnám, kissé rideg természetű. Mi pedig a jelenlétében folyton: így Marjusa, úgy Marjusa. Biz­tosan únta már.' Egyszer, ahogy teli sza­tyorral megjött az üzletből (egy csomag só, napraforgó- olaj, hering, halkonzervek, fagyasztott tőkehal, amit a mi isten háta mögötti fa­lunkban véletlenül küldhet­ték), Antonyida nagy han­gon bejelentette: — Láttam Marjusátokat az üzletben, vele együtt áll­tam sorba. — Mit vett? — Valahogy egy kicsit remegett a han­gom. — Kritálycukrot. — Sokat? Még el se hangzott, már megsejtettem a választ, s már kerestem is a védel­mező magyarázatot a Mar­jusa tettére. Közeleg a be­főzési szezon. Hamarosan érik a meggy is, a málna is, a fekete ribizli is. Hogyne venne hát cukrot. S mégsem, mégsem akarózott halla­nom, Antonyida azonban már lesújtott ránk maga­biztos (nem remegő) han­gon: — Egy egész szütyővel, ti­zennyolc kilót. Katyusa nem ismerhette a gondalataimat, hisz sem­mit se mondtam hangosan, de nyomban felhangzott megnyugtató hangja: — No és, mi ebben a fur­csa? Itt a lekvárszezon. Most mindenki veszi a .cuk-' rot. Kszenyija Petrovna is hozott tegnap egy fél szü­tyővel. Mi ebben a furcsa? Hát, így van ez. Anélkül, hogy összebeszéltünk vol­na, egyre ritkábban és rit­kábban jutott eszünkbe Marjusa, s mikor ősszel el­utaztunk Moszkvába, én nem hoztam szóba, Katyu­sa is megfeledkezett róla, így aztán nem is szereztük be télire Marjusától a mé­zet, amiről annyira ábrán­doztunk. S én ismét a piac­ra járogatok és kérdezge­tem a méhészeket, honnan, merről jöttek, milyen vi­rágmézet hoztak, s miköz­ben a vödör fölé hajolva szagolgatom őket, igyek­szem felidézni, hogyan is illatozott akkor, gyermek­koromban a nagyapám mé­ze a hársfakádban. És tu­dom, hogy jó mézeket árul­nak a piacon, de azért foly­ton úgy tűnik, a nagyapámé illatosabb volt. Meg kéne próbálni rákenni egy karéj fekete kenyeret, de hát hon­nan vegyen mostanság az ember falusi, savanykás, anyám, Sztyepanida Iva­novna kovászolta, orosz ke­mencében sült, még meleg, lenvászon kendő alatt hűlő igazi fekete kenyeret! Antal Miklós fordítása (Vége)---------------------------------1

Next

/
Oldalképek
Tartalom