Kelet-Magyarország, 1984. július (44. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-21 / 170. szám

40 éve történt A leghálásabb és legfogéko­nyabb közönségnek dolgozik; a Munkácsy-díjjal kitüntetett, a nyírségi homokbuckákról el­származott, szép nemzetközi sikerekre visszatekintő illuszt­rátor és alkalmazott grafikus, Heinzelmann Emma. Tanulmányait 1950-ben vé­gezte a budapesti Iparrajziskola Szépmíves Líceumában Farkas György festőművész növendé­keként. Eredetileg kosztümter­vezést tanult, majd váratlanul, mint az általa oly kedvelt me­sék hősei, pályát változtatott, és meseillusztrátor lett. Elő­ször a Grafikai Alkotóközös­ségbe lépett be, illusztrációkat 1955 óta, csaknem három évti­zede készít, leginkább a Móra és a Corvina kiadók számára. Különös hangú, nagyon mo­dern mesekönyveivel annak­idején forradalmasította a ma­gyar mesekönyv-illusztrációt, melyet ma is konzervatívnak érez. Meglepő, új törekvéseit a gyermeki naivság, a vidám nálunk még szokatlan gro­teszk hangvétel, a hatvanas évek elején Magyarországon még csak bátortalanul jelent­kező szecessziós nosztalgiahul­lám színvilága jellemez, és az édeskésség, a szépelgés feltűnő hiánya. Művei a nagy nemzet- | közi seregszemléken, Lipcsé­ben, Brünnben sorra elisme- ' rést arattak. Azóta is önmagá­val mindig elégedetlenül új csúcsokra tör. Már a hatvanas évek közepétől alkalmazza a nálunk kellőképpen nem érté­kelt mesekönyv-illusztráció műfajában is a kortárs művé­szet új eredményeit. Legtöbb művében lágy, ku­sza vonalakkal, foltokkal bo­A művésznő egyik plakátja szorkányok, hercegek, tündérek és manók álomvilágát vará­zsolja a papírra, kissé közéo- korias ízzel, a németalföldi festészet távoli sugárzásában. Évtizedek során számtalan mesekönyvet illusztrált a va­lóságot az álomképekkel öt­vözve. „Mindig szerettem szé­pet álmodni — vallotta. — Le­het, hogy érzéseimet, gondola­taimat, álmaimat csak a mesé­ben tudom elmondani. Csodák­ról álmodtam gyermekkorom­tól fogva. A felnőttnek és a gyermeknek egyaránt kell a mese a mai rideg, pénzt haj­szoló világban is, kell az érde­kesség, és a meglepetések örö­me.” ALMOK — Mit írsz? — Novellát rólad. — Rólam!? — Tessék, olvasd. A tópart amolyan koratava- szias volt. Idény eleji. A víz még hideg, az ég felhős, a sé­tányok üresek. A Fiú egy nyugágyban ült és írt valamit. A Lány pár méterrel előtte hasalt egy pokrócon. Olvasott. Néha felnézett a Fiúra. Majd hirtelen felállt és odalépett hozzá. — Mit írsz? — Novellát rólad. — Rólam!? — Tessék, olvasd. A Lány csodálkozva olvasta a kezdősorokat. — És mi van, ha nem jövök ide? — Ide kellett jönnöd. — Miért? — Mert egyedül vagy. Mert unatkozol. Mert kíváncsi vagy. — Nem vagyok kíváncsi. — Akkor miért jöttél ide? — Zavarok? — Folytasd inkább. A Fiú felállt és a Lány kezé­be nyomta a tollat. A Lány le­ült. Elgondolkodva nézte a pa­pírt, majd kis habozás után írni kezdett... Később együtt ebédeltek. A Fiú úgy rendelt, mintha már régóta ismerné a Lányt. Talán nászutasoknak is nézhették volna őket; egymáshoz tarto­zókként ültek az asztalnál, né­ha összenevettek; otthonosság érződött minden mozdulatukon. A Fiú szótlanul hallgatta a Lányt, aki szinte lélegzetvétel nélkül beszélt: — Tegnap délután jöttem le. Egy hétre. Olyan jó megszök­ni Pestről. A telefonoktól, a kí­váncsiskodóktól. Júliusban utazom nyugat-európai turné­ra. Addig elbújok egy kicsit. — Híresség lehetsz ...? — Á! Csak énekelek. És megnevezett egy-két szá­mot. A Fiú-ismerte a-.dal&kat, de nem nagyon tetszettek ne­ki. Ezen elvitatkoztak egy ide­ig, majd a Fiú fizetett. Elhatá­rozták, hogy keresnek egy ki­csi, hangulatos presszót. Feláll­tak. Két lépés után a Lány hirtelen megtorpant. — A füzeted! A Fiú visszament. Mosolyog­va nyúlt a füzetért Belelapo­zott, elolvasta a Lány monda­tait, majd előszedte a tollát... — Kényelmes szobád van. — Egy hétre megfelel — bó­lintott a Lány és az ablakhoz lépett. — Gyönyörű a kilátás. A Fiú odament hozzá. Lá­gyan megcsókolta a Lány tar­kóján a barna hajszálakat. Megérezte a hozzá simuló tes­tet, ujjai lassan siklottak a ki­csi, lüktető mellek felé ... Csendben feküdtek egymás mellett. A Lány befúrta fejét a fiú hóna alá, úgy kérdezte, kíváncsian: — Te író vagy? — Is. írogatok. — Verset is? — Néha. — Milyeneket? — Amilyen te vagy. — Szépeket? — nevetett fel a Lány. A Fiú elmosolyodott. Elgon­dolkodva válaszolt: — Olyanokat, amilyenek az álmaid. — Az álmok hazudnak. — Neked is? A Lány nem válaszolt. A Fiú érezte megfeszülő testét. Magabiztosan folytatta: — Te nem vagy énekesnő. — Miből gondolod? — Ezt te írtad a novellába. Én nem ilyennek képzeltelek. — Hát milyennek? — A tested ugyanilyen. De sokkal kislányosabb, szeré­nyebb vagy. Dolgozol valahol, egy gyárban vagy egy irodá­ban, és hónapokig spórolsz, hogy eltölts egy hetet egy el­sőosztályú szállodában. A Lány megdöbbent. Feltér­delt, kapkodva, kiabálva vála­szolt : — Stimmel! De akkor az sem igaz, hogy lefeküdtem ve­led! Azt meg te írtad be, csak úgy! És nem is velem voltál! Valami barna hajú fantom­mal! — Mindketten egy álommal voltunk együtt. Azért volt ilyen jó ... Fáradtan, egyre távolabbról néztek egymásra. A Lány az ablakhoz lépett. Szőke haján felszikráztak a bágyadt napsu­garak, de egy újabb felhő gyor­san eltakarta a fényt. A szürke homály furcsa ólomszínbe bur­kolta meztelen bőrét. Kiné­zett ... A tópart amolyan koratava- szias volt. Idény eleji. A víz még hideg, az ég felhős, a sé­tányok üresek. A Fiú egy nyugágyban ült, és írt vala­mit. A Lány pár méterrel előt­te hasalt egy pokrócon. Ol­vasott. Néha felnézett a Fiúra. Majd hirtelen felállt és ... •• 4 Budai Önkéntes orvosa voltam 2. Á SEGÉLYHELY Egyetemi munkaszolgálatos­ként biztonságban voltunk az I. Hadtest Lóellátó Oszlopnál, amely először Óbudán, a Bé­csi út mentén lévő Drasche- téglagyárban állomásozott. Az egészségügyi részleg tevékeny­sége ekkor még csupán a „gyengélkedők” naponkénti el­látásában merült ki. Az alaku­lat jellegéből adódóan több állatorvos is szolgált itt, s kö­zülük élénken emlékszem dr.. Kemény Armand főiskolai ta­nársegéd, állatorvos hadnagy­ra, aki felismerte járatlanságo­mat és sokszor segített baráti- lag a gyógyszerek megválasz­tásában. Karácsony — nyilasokkal Karácsony estéjét még itt töltöttük, sőt az ünnepi közös vacsorán „megtisztelték” ala­kulatunkat a III. kér. nyilas pártvezetői. Ennek ellenére parancsnokunkat, dr. Méhes­falvi Géza állatorvos főhadna­gyot egyre inkább reális gon­dolkodású embernek ismertük meg, akivel alkalomadtán le­hetne szót érteni. A hadihely­zet kedvezőtlenné válása mi­att másnap éjjel már áthe­lyeztek bennünket Pestre, a Rottenbiller utcán lévő Állat­orvosi Főiskolába. Itt csapott meg bennünket először a há­ború szele. Néhány napja tar­tózkodtunk még csupán itt, amikor egy délelőtt a Rotten- biller utca és a Baross tér sar­kán egy eltévedt becsapódás megölte az egyik zeneművésze­ti főiskolás társunkat. A Budapest körüli szovjet csapatok egyre szorosabbra vonták a gyűrűt, s így kb. 3 hét múlva egy éjjel átvezé­nyeltek bennünket Budára, az üresen marad Böszörményi úti csendőrlaktanyába. Még éppen át tudtunk menni a Lánchídon. Néhány nap múlva nagy csa­pás érte kis egyetemi munka­szolgálatos csoportunkat. Ke­nyérlopás miatt a parancsnok a laktanya udvarán 2 honvéd kikötését rendelte el. Minden­kit az udvarra vezényeltek okulás végett, s nekem a kikö­töttek állapotát kellett figyel­nem. Egyszer csak a hegyek felől aknabelövést kaptunk, s a mellettem álló bátyám a jobb karját vesztette el és Kázmér Sándor is súlyosan megsebesült az egyik comb­ján. Mindkettőjüket nyomban a közeli Helyőrségi Kórházba vittem, s nagy protekcióval el­értem, hogy a bátyám karját Bodnár István: Szemükből kialszik A kóbor ebek sunyítva ólálkodnak a lakótelepi játszótér körül, s ha tehetik megnyalják a gyerekek kezét. Nyüszítve húzódnak össze éjszaka maguknak gödröt keresve. Hajnalva riadtan iramodnak a bokrok jelé mikor egy-egy kocsi megcsikordul. A szeméttárolókat felborogatva — dühösen acsarkodik némelyik a csúfondárosan károgó varjakkal. Gazdát kutatni már ritkán indul el tekintetük, s a tél beálltával szemükből végképp kialszik a hűséges ragyogás. amputálják és Kázmért is el­látták sebészileg. Most éppen csak utalok arra, hogy szeren­csétlen Kázmér kórterme né­hány nap múlva légitámadás során romba dőlt, de második próbálkozásra sikerült őt és egy másik katonát kiszabadíta­nunk a romok alól. Rendkívül lesújtott nemcsak bennünket, de a többieket is ez az értelmetlen veszteség, és főleg az eddig szellemi irányí­tónknak tekintett Kázmér Sán­dor kiválása. Szerencsére már ekkorra Kázmér Sándor több ízben elbeszélgetett a parancs­nokkal a hábbrú folytatásának teljes kilátástalanságát illetően, s így a továbbiakban elértük, hogy dr. Méhesíalvy Géza ál­latorvos főhadnagy napokon belül átküldte megbízottait a közeli szovjet csapatokhoz és az egész alakulatunkkal egye­temben megadta magát. az épülettömb egyi már működött a k jet—magyar segély pincében, illetve emeleteken még ö cok folytak a ném Ellátásunk azonos i jet harcosokéval. A szabadító harcok to helyei: Kékgolyó u hegyi út, Déli pályí röskeresztes Kórhí velési Főiskola, Ge Bár töbl lettünk vi Legemlékezeteseb nyem az volt, amiko hegyi harcok elülték teherautón és magy: hában, de már gomblyukában és i zsa mellett a kötél különböztető vörös selyem szalaggal megnézni rég n< Horthy Miklós út 9. ti albérleti szobán! kélyke ingóságunk könyvek). Az utcákra elől „Dobrovojnici" Mindenki lehangolt volt és haza vágyott. Egy-két nap ki­hallgatásokkal telt el. Majd a emberek alig hittek nek, s éljeneztek bennünket, a felsza gyár katonákat is N ták vagy gondoltál hogy a Vörös Hadse saival együtt sok-s< önkéntes is küzdőt! 1945-ben Debrecenben már felvonultak az újjászer gyár hadsereg alakulatai. Tárogató úti szovjet katonai parancsnokságon Szaveljev gárda alezredes tolmács útján beszédet intézett hozzánk és az átállt, illetve egyéb hadifo­goly magyar katonákból ön­kéntes jelentkezés alapján ma­gyar zászlóalj („dobrovojni­ci”) alakítására hívott fel, hogy a Vörös Hadsereg olda­lán részt vegyünk a német fa­siszták elleni harcokban Bu­da megtisztítása kapcsán. tek elleni budai c Bár sokkal többen le na! Dr. Fazék Nem sokan jelentkeztek a hadifoglyok nagy számához ké­pest. Az emberek nagy része már megcsömörlött a háború­tól, amelynek inkább a végét várta és nem kívánt újból har­colni. Pedig itt volt a nagy le­hetőség tettekkel hozzájárulni hazánk sorsának alakulásához. Az elsők között 1945. február 7-én jelentkeztem, s megbíztak a magyar segélyhely vezetésé­vel. Az igazsághoz viszont hoz­zátartozik, hogy 1—2 ittmaradt, „megszökött”, jobb érzésű csendőr is jelentkezett a harc­ra. Egynapos pihenőre Kelen- völgybe mentünk, majd elő­ször a Magyar Optikai Művek környékén vetettek be bennün­ket. Teg válj koci azzé Meg kise forr a sz Sző! min kac; és 1: A németek körömszakadtáig védekeztek és minden mozgó tárgyra lőttek. A halottak és sebesültek száma igen magas volt. A segélyhelyünk telepíté­se mozgó jellegű volt és gyak­ran költöztünk az utcai har­cok állásának megfelelően Többnyire első emeleten vagy földszinten rendezkedtünk be. Mindig egymás melletti helyi­ségekben dolgoztam egy szov­jet orvossal, aki kapitányi rangban volt. Előfordult, hogy Köszönöm a kamaszé bőröd forr köszönöm csókjaid n az első rós jó szavaid tekinteted Ügy nézlel hitetlenül Ügy nézlel nem figye ez a víssze csak ne sz ne volnál hogy ne ti

Next

/
Oldalképek
Tartalom