Kelet-Magyarország, 1984. május (44. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-05 / 104. szám

1984. május 5. O © jedezve, redik, de i! lyj szünetlen, i! :llem — vem. szánjad elszáradt — I... Isuzsa fordítása »y az őrmester lóvá tette őket, kapó és szívszoron- hetekkel, hónapok- y világégés után eöntösében jelentke- az elfojtott szomo- irtelen kitört öröm- íelyre hat éven át ig. S hogy a túlzás és tűzpiros petár- durognak a várako- >1 senki nem tehet. minden legendá- nek, hősköltemény­em igaz, hogy lefúj- ■rút?” Dorothy erős- azt ajánlotta, lapoz- ;gy Who is Who-t. Senry közt végre rá- jlenn Miller nevére. apróbetűs szöveg iondatát olvastam, iver a verejték. „A világháború végén repülőszerencsétlen- ta lett.” Ennyi. Nem kevesebb. „Rejté- iszerencsétlenség...” lie Howard adatai akiről csak nagyso- i meg a világ, hogy atte le valahol Por- ,gy a nyílt tenger az utasszállítót, ame- yszerű angol színész- tazott. Bosszúként a impernelért. háborút csakugyan k le. Akkor nem is olna. Az „atompiló- csak térképekről is- Hirosima nevével. g § — # mm ■ M nfiifiTAfVfffifAlí ■ m ifc vf m m m m ^0 m j m vfla w lm Svájcból érkezett ajándék a Jésa András Múzeumba Bizonyára so­kan emlékez­nek még la­punk olvasói közül arra a nemes gesz­tusra, amely­nek színhelye a múlt év szep­tember második napján a cé- génydányádi gyermekott­hon volt: a Kende-testvé­rek itt írták alá azt az adomá­nyozó okiratot, amellyel Köl­csey Ferencnek eddig eltűntnek hitt 76 levele a magyar állam tulajdonába került. A mű­velődési tárca vendégeként Magyarorszá­gon tartózkodó Kende-testvé­rekkel ez idő alatt született meg egy másik megállapodás is. amelyben bi­zonyára közre­játszott az őszinte fogadta­tás, és a szülő­földhöz való ra­gaszkodás bi­zonyítása. En­nek eredménye­képp a napok­ban értékes dokumentumokat vehettünk át a Művelődési Mi­nisztérium múzeumi osztá­lyán, hogy azok — hazatérve — véglegesen a Jósa András Múzeum történeti adattárát gyarapítsák. A cégénydányádi Kende­kúria — egyik értékes műem­lékünk — építéstörténetéről eddig nagyon keveset tudtunk. Az épület udvari homlokzatán, a kerti kijáró fölötti oromza­ton levő Kölcsey-dísztichon mellett olvasható évszám, 1833 tájékoztatott arról, hogy épü­let-magja ekkor készülhetett el. A .tavalyi kiállítással egy időben megjelent Kölcsey— Kende levélváltásból már több kisebb részletet is megismer­hettünk: Kende Zsigmond, Szatmár vármegye alispánja, — Kölcsey rokona — 1833. áp­rilis 19-én, Cégénybe keltezett levelében írta a pozsonyi dié­A cégényi kúria könyvtárszobájának egyik elpusztított faliképé (Zsák Zoltán reprodukciója) tán tartózkodó költőnek: ,,A’ házam készüli édes Ferim: kö- nyörgök a’ megígért magyar inseriptioért.” Ügy látszik, Pozsony, az or­szággyűlés munkájában való részvétel, az elfoglaltság és a nagy hőség nem kedvezett a költészet múzsájának, az ihlet csak otthon, Csekén szállta meg Kölcseyt, aki szeptember 17-én keltezett levelében küldi a feliratot: „Házadra egy fel­írás íme itt megyen: M. DCCC. XXX. 111. „Alkota munkás kéz engem: ’s a’ szőke Szamosnak Partjain a’ költő lát vala ’zenge felém; Ház, örökülj! ’s vidám békével tartsad öledben Gazdád; s gyermekeit, ’s hív unokáji sorát!” A felirat tetszett is, meg nem is Kende Zsigmondéknak, mert még az aznap megérke­zett levélre a házigazda rög­tön válaszolt: ,,A’ küldött fel­írás édes Ferim, nékem igen nagyon tetszik, mert ugyan mit is lehetne egy magános épület­re szebbet és nagyobbat költe­ni; hanem ha olyan könnyen állanak nállad a’ felírások, úgy nem bánom, próbálj még egyet vagy kettőt csinálni ’s ha szebet költöl azt válasszuk.” A most hazaérkezett tervraj­zokból kitűnik, hogy ez az épület nem azonos a maival! Széltében-hosszában keske­nyebb volt, tipikus középten­gelyes, szimmetrikus elrende­zésű udvarház, amelynek vé­geihez egy-egy helyiségnyi, a jelenlegi épület szélességével egyező kiugrás csatlakozott. Az eredeti épület udvari főfalait — úgy tűnik — meghagyták, s az 1912-es átépítés során be­építették a mai kastélyépület­be. Ám ekkor a beázó tető mi­att romlott mennyezetű, festett díszítésű szobák átalakításával kíméletlenül jártak el: a terv­rajzokhoz fűzött kommentárok­ból kitűnik, hogy a keleti szárny eredetileg félkörívben végződő könyvtárszobájában látható, sgraffito eljárással ké­szített faliképéit is leverték! Az eredetileg három falképből egynek a reprodukciója maradt fenn, egy latin nyelvű középis­kolai lapban, a Luventusban, ennek másolatát közöljük. Az 1912-es épületbővítés a Kölcsey-verset meghagyta, s bár új, a mai helyére került, mégis az a benyomásunk, mintha a cégényi kastély még a múlt században épült volna. A magyarázatot az 1912-es ter­vek készítőjének és az építte­tőnek a személye adja meg. Kende Zsigmond —, mint a fennmaradt tervek bizonyít­ják —, maga vetette papírra az elképzeléseit, amelyek az ere­deti épületet tulajdonképpen megnagyobbítani, a megnöve­kedett létszámú család számára otthonosabbá és modernebbé tenni óhajtották. A családi el- j gondolás építészeti megvalósí­tására, kiviteli tervvé öntésére ' egy akkor már ívelő pályafu- > tású építészt kértek fel, Hültl , Dezsőt (1870—1946) a Műegye- .: tem tanársegédét, későbbi pro- . fesszorát. Hültl volt hazánk el- * ső építészdoktora, s mint a mű- és díszítés-építéstani tan­szék vezetője. 1912—13-ban csak a tervek . egy részét valósíthatta meg az 1 új tulajdonos, Kende György, j! Kende Zsigmond fia. Ezért tíz | esztendő múlva, 1922-ben újabb í terveket készített Hültl, ezek- * nek — minden bizonnyal pénz- ; ügyi nehézségek miatt — szin­tén csak kisebb hányada került | kivitelezésre. Mindenesetre értékes nyere­ség, hogy a hazaérkezett terv- i rajzokból vissza lehet majd ál- | lítani az eredeti, 1833. évi álla­potot, s ugyanakkor Hültl egy eddig ismeretlen munkájára derítve fényt, gazdagították megyénk XX. századi építé­szettörténetét. Pestalozzi-Kende Éva (férje 1 a Nemzetközi Vöröskereszt al- elnöke) levelében olvashatjuk, hogy édesapja még a második világégés előtt gyakran fontol­gatta, hogy milyen közérdekű célra lehetne a modern világ­ban mindinkább teherré váló nagy házat és a parkot fel­használni. Mostani használói, a családi otthon melegétől meg­fosztott 6—10 éves kislányok a Kölcsey-sorok szellemében a megkésett végakarat beteljesí- tői. Németh Péter BODNÁR ISTVÁN: Száz fényévnyire Lehull egy csillag, beszűkül a zuhanás sistergő ívétől az éjszaka árnulö szembogara, és a sötétség burkának retinahártyáján elhalványulnak a fényes holdsugarak. Száz fényévnyire már csóvalobogásom, s mint a kozmoszban száguldva milliárd csillag egymástól gyorsulva távolodunk, napfoltjaidtól már nem tudok fölmelegedni, csősztelen utamat nem jelzik szentjánosbogarak, szobortalanná tisztulok nélküled. Borsos Miklós: Aphrodité születése i alkotók méltatták, a Szinnyei-társaság palettáját, melyre a ak festettek apró ké- ; a művészeti köztu- zony — nyugodtan ír­jak kora miatt „kiko- ik ismerték, becsülték, mellőle. visszavonhatatlanul és •n adósa vagyok egy sál. Mindig tudtam, ogy Pesten jártomban )ad számolt percekkel cezni. Mert kötetlen n, dúsan öntötte az virágszőnyegét az ér- í. Hát mégha a szülő- 1 érkezett valaki, s az k nevét emlegette. még nagybányán, a la helyén épült műtér - ikében — a már ag- „kis Balia”. S hogy még hetvenen felül is :n mozduló „Pirk Ja­íűvészeti forradalom ei ők. Utolsó nagyjai lismételhetetlen kor­kor Bartók és Kodály Jtt a falvaknak, mikor sei forgószélként ká­éi a szellemi közélet t zugait. Mikor Bene- k gyermekújságja, me­ze vándorútjára in­fiatal Áprily Lajos el- t papírra vetette. Mi­tó eszméivel színre lép ilei-kör, a vékonyka rossal az élen egy ma­roknyi diákcsapat már a Szo­ciáldemokrata Pártot sem tart­ja kellően forradalminak. Mi­kor Lukács György és Balázs Béla, mikor... és folytathat­nám a felsorolást. Igen, akkor egy poros, csen­des, kisvárosban letelepül né­hány festő. Felépítenek egy ha­talmas fabódét a hegyi legelők városperemig nyúló zöldjében, és egy teljesen újfajta festőis­kolát nyitnak. Egy festőiskolát, ahol nincsenek dogmák és akadémikus szabályok. Ahol a tapasztalás, a szabadban festés élménye, az egyéni látásmód, s a pályatársak jótanácsa az irányt adó, útmutató segítség. Iványi Grünwald, Ferenczy Károly és a Ferenczy család. Noémi, Béni, Valér. És Réthi mester, s fiatal legényként itt dolgozik Szervátiusz Jenő, ap­ja és mestere a ma is élő Szer­vátiusz Tibornak. E kor gyermekei közül egy Farkas Eszter, akit egy gyer­mekkori baleset miatt taná­csoltak el a tanítóképzőtől, a festőakadémiához vezető lép­csőfoktól. De a nyírbátori kis­lányt befogadta a szabadiskola. 1900. június 17-én látta meg a napvilágot, mely később is, mindig is minden képét bera­gyogta. Nagybányán tíz eszten­dőt tanul és Thorma János növendéke. 1918-tól a háborús esztendők talán legkegyetle- nebbikétől 1928-ig bejegyzett növendéke az iskolának. Sző- nyi István keze alatt Pesten, Benkhart Ágost keze alatt Mis­kolcon dolgozott. Jobban illene e lezárt múltidejű két „t” he­lyett a dolgozik jelen ideje. Hi­szen olyan lelkiismeretes szor­galommal ált mindennap a vá­szon elé, ahogy mestereitől ta­nulta. S örök, lelkiismeretes­séggel és művészi alázattal vet­te számba újból és újból gon­dolatokat hordozó technikai tu­dását. S még sincs képeiben egyetlen feszült görcsös pilla­nat sem. Kiegyensúlyozott le­begésben fátyolozzák egymást a színek, s új és új hangulatok születnek a felületek egységé­ből. Képein mindig ott lebegett a „pipáló”, kékben játszó Kereszt hegy, a nagybányai Himalája, a ligetes Jókai-dombon meg­megcsillan a fény. S a fák ár­nyékában itt is ott is fölra­gyognak a festőállványok, szí­nes ruhák foltjai. Napernyők, szalmakalapok, pödört bajszok, komoly festő urak. Akik aztán képeikért kapták a kis festék­üzletben az újabb tubusokat, újabb vásznakat, ezzel fizették meg a kis hónapos szobát, az asztalost. S a kisvárosi polgár­emberek pontosan tudták, hogy kitől fogadható el a „képes” fizetség. Eszti mama. Maga sem élt könnyen, sokszor mesélte. Munkaképtelen anyját, húgait tartotta el, s a drogéria min­dennapos robotja után rohant, szaladt az iskolába. Aligha sej­tették, hogy ez a magyar im­presszionizmus. Hogy a „Nyol­cak”, az avantgarde, s a konst­ruktivisták, a szentendreiek mind ennek a piktúrának a nyomdokain jutnak tovább. Meghaladva, de meg nem ta­gadva ezeket az értékeket Antal István A Cseresznyés-emlékérem előlapja. Cseresznyés-emlékérem Tóti) Sándor szobrászművész alkotása n Kelet-Magyarország 1982. jának a cikke az első magyar október 9-i számában fülészeti tankönyvről: „150 jelent meg e sorok író- éves orvosi könyv” címmel. Az 1832-ben Veszprémben kinyom­tatott „A hallás élőműszerei­ről... ” c. könyvnek az köl­csönzött szabolcsi vonatkozást, hogy a szerző, dr. .Cseresznyés Sándor, Nyírgyulaj községben született. A cikk fülészeti szakkörök­ben nagy érdeklődést váltott ki, hiszen ebben az időszakban (1983) készült 50. éves jubile­umára a Magyar Fül-Orr- Gége Orvosok Egyesülete, amely elhatározta, emlékérem alapítását Cseresznyés Sándor tiszteletére. A szép alkotást Tóth Sándor, Munkácsy-díjas szobrászművész készítette el, ez év áprilisában. Az érem elő­lapján a híres orvos arcképe látható, s a hátlap körfelirata: Magyar Fül-Orr-Gége Orvosok Egyesülete illetve középen ugyanez olvasható angol nyel­ven. Így most már nem merülhet a feledés homályába a másfél évszázaddal ezelőtti kitűnő és haladó felfogású magyar fülé­szeti könyv illetve szerzőjének munkássága. Az eset szép pél­dája a korszerű hagyomány- ápolásnak is. Bízunk benne, hogy dr. Cseresnyés Sándor születésének közelgő 200. évfor­dulója kapcsán a szülőföld, Nyírgyulaj község is méltóan megemlékezik majd nagy fiá­ról. Dr. Fazekas Árpád

Next

/
Oldalképek
Tartalom