Kelet-Magyarország, 1984. január (44. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-21 / 17. szám

KM HÉTVÉGI MELLÉKLET 1984. január 21. E lol 'V .1 [ános ' -; Kezemben tartom nagydoktori értekezé­sének téziseit. Dohy János: A szelekció ha­tékonyságának növelése új tejelő szarvas­marhatípusok kialakításában. Forgatom a kis füzetet, melyben ott sorakoznak a vizsgá­lati anyagok, módszerek. Dán jersey, USA— kanadai holstein-fríz, hegyitarka-állo- mány ... Aztán a tézisek, keresztezésről, szelekcióról. Ülünk egymás mellett, mögöt­tünk egy akvárium. Meghitt, egyszerű dol­gozószoba ad otthont a beszélgetéshez a Budapesti Állatorvostudományi Egyetem ál- latrtenyésztéstani .tanszékének szárnyában. Szemben velem egy kép. Tormay Bélát ábr rázol ja, a tanszék első vezetőjét, aki 111 év­vel ezelőtt volt elődje Dohy Jánosnak. — Mondhatnám egyszerűen szenzációsnak, amit Magyarországon elértünk a szarvas- marha nagyüzemi keresztezési kísérleteivel, a típusformálással. Az egész világ csodálja, hogy a keresztezési programok és az azo­kat támogató ökológiai és közgazdasági fel­tételrendszer együttes eredményeként ma már egy fejt tehénre jutó évi tejtermelés meghaladja a 4000 kilogrammot, az állami gazdaságokban pedig — több mint 100 ezer tehén átlagában! — az ötezer kilót. Az ez­redfordulóra a tejtermelésre specializált te­hénállomány országos átlagtermelése eléri a 6000 kilogramm tejet, illetve a 220 kiló tej- zsírt, s ezzel felzárkózik az európai élme­zőnyhöz ... Lenyűgözve hálligatom. Nem is annyira a számok ejtenek rabul — bár ez se lenne fur­csa —, hanem az, ahogy beszél. A tudós pontossága párosul valami hihetetlen szug- gesztivitással, lelkesedéssel, ami szinte arra kényszerít, hogy vele szárnyaljak. Ez a vonz­erő ragadja meg hallgatóit, ha a tantárgyát oktatja, ez készteti figyelemre kollégáit, ha magyarul, oroszul, németül vagy éppen an­golul adja elő mondandóját. Nem véletlen ez a tulajdonsága, ö ma a magyar tudomá­nyos életben az egyetlen professzor, akinek nagyapja, édesapja egyaránt egyetemi ka­tedráról oktatta a mezőgazdasági tudomá­nyokat. — Amikor Kisvárdán diákoskodtam, még nem sejtettem, hogy az állattenyésztés lesz a szakterületem. Igaz, a mezőgazdaság közel állt hozzám akkor is. A kutatóintézetben lak­unk, a táj, a természet ott volt karnyújtás­nyira. Azt tudtam, hogy mást nem választok, csak azt amit nagyapám és édesapám magas ökon művelt. De hogy pontosan hol kötök ki, az csak az egyetemen, ott is csak a má­sodik évben dőlt el. Nagy tudású tanárom, életem egész folyamán mesterem és példa­képem, Horn Artúr választott ki maga mel­lé. Egyébként érdekes, hogy a tanárok rend­kívüli hatással voltak rám mindig. Sosem feledhetem a jó emlékű Cserepes Gyula bá­csit, Semetkay, Pajzs, Pirityi, Marczinko- vics és Takács tanár urakat Kisvárdán, a Bessenyeiből. Szaktárgyukon kívül tőlük ta­nultam a tisztesség számos elemét, a világ­látást, a sokoldalú emberi ismeret szüksé­gét. Nagy egyéniségek voltak, s bár most múltam ötvenesztendős, a munkával példát ■mutató, az inspiráló tanárokat nem ejtem ki emlékezetemből. Kacstearingós utat járt-be Dohy János az elmúlt évtizedekben. Budapesti egyetem, ál­lattenyésztési kutatóintézet, Gödöllő, Kapos­vár jelzik útját. Sose a maga jószántából kelt útra. Hol tudós tanára és mentora kész­tette felvenni a vándorbotot, hol a népgaz­daság érdeke vezényelte más-más területre. De bárhová is ment, bármilyen fontos vagy kevésbé fontos beosztásba került is, a szarvasmarha tenyésztési, keresztezési és szelektálás! kutatóprogram mindenfelé elkí­sérte. A Horm-team nem kis dologra vállal­kozott. Tudományos hátországát adta annak a hadműveletnek, amely a magyar szarvas- marhaprogram néven vonul be a mezőgaz­daság történelmébe. — Az eredményeket sosem adják könnyen. Az életem folytonos tanulás volt, párhuza­mosan tudományos munkámmal. Valahogy így kezdődött: tudományos diákköri munka. Aztán Horn Artúr kérdezi: hány nyelvet beszél? Egyet se? Nálam két nyelv a beug­ró. Aztán kisdoktori. Ezt követte az aspi- rantúra. Majd a kandidátusi vizsga. Aztán újabb nyelveket tanultam. Most a nagydok­torit védem, éppen márciusban. Sok embert hívó? meg a megyéből. Mármint a megyém­ből, Szabolcs-Szatmárból,. Nem, nem udva­riasságból. Segítőim voltak a munkában, mindvégig. Számos állami gazdaság, a be- regdaróci tsz, mind részt vettek a program­ban, amin dolgoztunk. Nem múlik el év, hogy legalább egy-két előadásra haza ne mennék. Nem múlt el év, hogy a kísérle­tek ne csábítottak volna a hazai partnerek­hez. Én nem kirándulni járok a megyébe, a munka is odaköt. A kölcsönös segítség; s ez nagyon erős szál. Csak úgy mellesleg tudom meg: tavaly éppen Máriapócsról indult Madridba. Mert Dohy János nemcsak itthon, a hazában szak- tekintély. Előadott amerikai egyetemen, tag­ja a Nemzetközi Holstein-fríz Társaságnak, konferenciák előadója, szakszövetségek el­nökségi tagja, meghatalmazott volt a KGST- ben. Eddigi életéből csaknem három évet töltött külföldön. Közben könyveket ír, szer­keszt. — Nézze, ma már elképzelhetetlen, hogy az ilyen jellegű tudományos munka csak egy-két ország keretei között maradjon. Csak az állandó ismeretcsere, a tapasztalatok felhasználása hozhat igazi eredményt. Ma ott tartunk, hogy nemcsak spermát hozunk más országból, hanem mélyhűtött embriót is. Mert csak a legjobb fajta, a legmaga­sabb tudományos együttműködés hozhat eredményt. A közeljövőben Mexico-Cityben tartok előadást egy világszintű tanácskozá­son. De amire nagyon büszke vagyok: a Szovjetunióban nemrég jelent meg az a könyv, amit szerkesztettem, s a KGST-or- szágok, elsősorban a magyar tapasztalatokat összegzi. Nem is tagadom: rendkívüli érzés, hogy bármerre járok is, a magyar állatte­nyésztés, a magyar szarvasmarha-tenyész­tés eredményei rendkívüli visszhangot kel­tenek. Közben telefonhoz hívják. Miniszterhelyet­tes keresi. Az asztalára leteszik a mezőgaz­dasági miniszter lektori véleményét Dohy János készülő könyvéről. Lopva belenézek naptárába: vizsgaterminusok. Megkapó sze­mélyiség bontakozik ki előttem- A fáradha­tatlan, a munkájában töretlenül hívő, a ki­tűzött célt könnyednek tűnő, valójában szí­vós munkával megvalósuló ember alakja. Rá is kérdezek: hogyan bírja erővel, idővel? — Nagyszüleim, szüleim példája is azt mutatta: csak akkor sikerülhet egy férfinak valami, ha olyan családi háttere van, amely többet tesz, mint segít. Lényegében az asz- szony magából ad fel valamit, hogy a férfi eredményesen dolgozhasson. Ez van nálunk is. Feleségem — aki szintén mezőgazdasági szakember — olyan segítő, aki mindig, a kritikus időszakokban is, mert ilyen is volt az én életemben is, nagyszerű társam volt, s az ma is. Három csodálatos gyermekem van, s a kiegyensúlyozott család egyszerre menedzser is, lendítőerő is, biztonság is. Fiaim, Gábor, János és Péter. Közülük a je­lek szerint Péter lesz az, aki folytatja majd az én foglalkozásomat. Gondolkodom beszélgetésünk közben: va­jon sikeres embernek tartja-e magát Dohy János? Tudós pálya, amely biztosan tart a legmagasabb elismerés felé. Könyvek, kül­földi utak, kitüntetések, szakmai érmek, el­ismerések, tanítványok, akik úgy követik őt, mint hajdan Dohy János Horn Artúrt. Szép, kiegyensúlyozott család, biztonságot adó ott­hon. S mindezek mellé: olyan szakmai siker, melynek hatása érinti egy egész ország szaíTvasimaT'hatartását, -tenyésztését, akadé­miád bizottságökbain való részvétel. — Mit is tagadjam, személyes életem — a törvényszerű nehézségek és kitérők ellenére — sikeres. Amire az életemet tettem, annak gyakorlattá válását láthatom, s így elé­gedett is vagyok. Ez nem jelenti azt, hogy nincsenek ambícióim, s nem törekszem ar­ra, hogy kutatási területemen továbbhalad­jak. És van még valami. Az ember személyes sikere akkor válik teljessé, ha látja annak közhasznát. Nem olyan régen, Kisinyovban, a magyar napokon adtam elő. Figyeltem, miként hallgatnak, hogyan kíséri mind na­gyobb elismerés a magyar gazdaságról mon­dott szavaimat. Megéreztem akkor is, hogy valahol itt van a siker, az eredményesség, a boldogság kulcsa. Mert amikor arról be­szélek, hogy világszerte elismerik eredmé­nyeinket, akkor abban sok száz gyakorló állattenyésztő, kutató, gazdasági vezető, szak­munkás, tudós munkájának dicsérete rejlik. Üjra a témánál vagyunk. Beszél a kor­szakváltásról, a koncentrációról, a szakoso­dásról, az integrációról, a specializált típu­sokról, a populációk nemesítéséről, a ver­senyképesség fenntartásáról. Túl van már az egyéni világán. Szavait a gyakorlatot segítő tudós felelőssége irányítja. Bürget Lajos Szupersztárból — kozmetikai iparos Cary Grant életútja lentétben a mindig elegáns színész sohasem játszott wes- ternben. Hogy nem ajánlot­ták fel neki, vagy ő utasítot­ta vissza, azt nem tudni. 1966-ban állt utoljára a ka­merák elé, a Ne oly gyorsan, fiam című filmben. Közben producerként is működött. Amikor visszavonult, azt mondotta: „Tudom, hogy a filmtől nincs többé mit vár­nom. Választás előtt állok, új hivatást kell találnom. Sem­miképpen sincsenek illúzió­im.” Gázsiját a kozmetikai iparba fektette be. Korai bú­csújának egyik oka minden bizonnyal az volt, hogy nem akart szeretett közönsége előtt megöregedett színész­ként mutatkozni. egy jelenet* James Maaonnat A képen Cary Grant Nyolcvanesztendős a vi­lághírű amerikai színész, Ca­ry Grant. Az angliai Bristol­ban született Archibald Alexander Leach néven. Ti­zennégy évesen megszökött hazulról és artistákhoz csat­lakozott. 1921 óta él az Egye­sült Államokban. Egy tehet­ségkutató fedezte fel 1927- ben, aki egy Broadway-musi- calben juttatott neki egy kis szerepet. Ezt számos kisebb- nagyobb feladat követte mu­sicalekben és drámákban (egyaránt. 1932-bén került Hollywood­ba, ahol aztán három évtize­den át a szupersztárok közé tartozott. 1938-tól Howard Hawks rendező . állandó fő­szereplője volt, akinek víg- játékaiban óriási sikereket aratott. Dolgozott George Cukorral, Frank Caprával és Alfred Hitchcockal; partnerei között volt Katherine Hep­burn, Jean Harlow, Marlene Dietrich, Mae West, Doris Day, Audrey Hepburn, Mari­lyn Monroe, Sophia Loren, Irene Dunne. Néhány emlé­kezetes filmje: Gunga Din. Philadelphiai történet, Arzén és levendula, Night and Day, Forgószél. Gary Cooper, Clark Gable, Henry Fonda és James Ste­wart nemzedékéhez tartozik, akikkel együtt meghatározta a harmincas évek Hollywood­jának arculatát. Ám velük el­1970-ben különleges Oscar- díjjal tüntették ki az ameri­kai filmnek tett szolgálatai­ért. A közönség mindmáig gyakran találkozik vele, hisz Amerikában is, külföldön is felújítják filmjeit a televízió képernyőjén. (ő) LOLA. ■ A megyében a filmklubok hálózata mutatja be Rainer Werner Fassbinder nyugatnémet rendező Lola című filmjét. Az elgondolkoztató tartalmú alkotás magán viseli rendezőjének elvont szemléletét. A főszerepeket Barbara Sulowa, Armin Mueller-Stahl és Mario Adolf játssza. Amikor környező világunk naponként új feladatok elé állítja a jövője felé igyekvő embert, gyakran kétségbe­esett mozdulattal hárítja el a múlttal kapcsolatos kérdése­ket: nincs időm. Nem nem­zettudatunk neuralgikus pontjaira gondolunk most, nem népünk történelmének, küzdelmeinek, sikereinek és kudarcainak a reális tudato­sítására és vállalására, ha­nem. az ember múltjának a megismerési hiányosságaira. Mindennapi életünkben számtalan olyan cselekvést végzünk, amelynek formáit megtanultuk, átvettük szülé­inktől vagy a közösségtől, amelynek tagjai voltunk, va­gyunk. Ilyenek az emberi élet nagy sorsfordulóinak azonos módon ismétlődő moz­zanatai: születés, nagykorúvá válás, párválasztás, házas­ságkötés, temetés stb. De gondolunk-e arra, hogy a menyasszony koszorúja és a sírokat elborító koszorúk lé­nyegileg azonos gondolat tár­gyiasult megnyilvánulásai; hogy a szlávból kölcsönzött medve szavunk az ősi tote- misztifcus hiedelemvilág nyo­mát őrzi? Tilos volt (tabu) a totemállatot megnevezni. Jelképek erdején át (Zolnay Vilmos: A műrészetek eredete) ezért csak körülírással utal­tak rá őseink. A szó szláv eredetijének jelentése: méz­evő. Az emberiség kultikus szertartásai ringatták a mű­vészetek bölcsőit is. Ha az eredetet kutatjuk, az ásatá­sak nyomán napvilágra ke­rült, jobbára az állatok agya­raiból, csontjából vagy a pu­ha kőből készült tárgyakat kell először szemügyre ven­nünk. Ezek egy része haszná­lati tárgy, inás része azonban a gyakorlat szempontjából „értéktelen” volt. Emberáb­rázolással alig találkozni. A „Willendorfi Vénusz” alkotó­ja még nem a természethű­ségre törekedett, azt dombo­rította ki, amit valamilyen okból fontosnak tartott: a hatalmas melleket, a nasat, az elzsírosodott fart és a hajkoszorút. A csont- és kőszobrocskák mellett a barlangfestmények legősibb képzőművészeti em­lékeink. Az Altamira-barlang festményeinek sorsa jól pél­dázza azt a viszonyt, ami a tudósok egy részét az őskori művészethez fűzte. Pedig en­nek a művészetnek az isme­rete, a jelképek megértése közelebb visz az ősember éle­tének, gondolkodásának, hét­köznapjainak a megértésé­hez is. Zolnay Vilmos: A művé­szetek eredete című könyvé­hPTl OT a1tTQC/>4 <17 emberiség „gyermekkorán”, megmutatva, hogy az ember művészete és gyakorlati, tár­gyi, természetátalakító tevé­kenysége szerves kiegészítői egymásnak, áthatják egymást, szétválasztásuk teljesen ér­telmetlen. Tények sorával bizonyítja, hogy eredeti tar­talmát és alapvető cselekmé­nyeit illetően az emberiség egyetlen kultuszt űz, a tote- rnisztikus sámánizmust. Va­lamennyi vallás rítusa ennek az ősi szertartásnak a módo­sult, humanizálódc-tt változa­ta. Nemcsak a művészetek forrásvidékére kalauzol el Zolnay Vilmos, hanem vá­laszt kapunk olyan kérdések­re is, mint az eredendő bűn, a halotti tor, a tetoválás. Szá­mos furcsaság is szóba kerül: a rojtok-bojtok kedvelése, a miskakancsók kígyódísze. Mi a magyarázata annak, "hogy egyes afrikai törzseknél a férfi fekszik gyermekágyat, 6 jajgat a szülési fájdalomtól? Vagy miért mondjuk „fel­szarvazottnak” a megcsalt férjet? Zolnay Vilmos gazdagon il­lusztrált könyve az érdeklődő olvasóra számít. Megértésé­hez nem kell a téma szakér­tőjének lenni, csak olyannak, aki érzi és tudja, hogy jele­nétől és jövőjétől elválasztha­tatlan múltjának ismerete. (Magvető, 1983.) vagy István Attila 0

Next

/
Oldalképek
Tartalom