Kelet-Magyarország, 1983. március (43. évfolyam, 50-76. szám)

1983-03-12 / 60. szám

HÉTVÉGI MELLÉKLET 1983. március 12. O REZEDA KÁZMÉR SZÉP ÉLETE Krúdy-bemutató lesz ma a színházban. A korábbi víg­színházi előadás után a nyír­egyházi közönség is megis­merkedhet a Rezeda Kázmér szép élete című színpadi já­tékkal, amelyet Krúdy műve­inek felhasználásával Kapás Dezső írt színpadra. Ügy látszik, az a Krúdy- reneszánsz, amelynek az utóbbi másfél—két évtized­ben a könyvkiadásban, a filmvásznon és a képernyőn tanúi lehettünk, a színpadot sem hagyhatta érintetlenül. Kapás Dezső előbb A vörös postakocsit állította színpad­ra, majd a Rezeda Kázmér szép életének adaptációját készítette el. Ami életében nem sikerült Krúdynak, azt most, évtizedekkel halála után végre elérte: színpadi szerző lett. Közismert, hogy a dráma csak nagyon periférikus he­lyet foglal el Krúdy hatalmas életművében. Kezdő újságíró korában, Debrecenben egy ideig színházi kritikus is volt, később azonban nem kö­tődött olyan szorosan Thália világához, mint oly sokan kortársai közül. Csak az 1910- es években, első igazi nagy írói győzelmei, a Szindbád és A vörös postakocsi után for­dult figyelme átmenetileg a színház felé. Lehet, hogy épp a novellákkal és regények­kel aratott zajos sikerek bá­torították fel, hogy a szín­padon is próbát tegyen, lehet, hogy a kortársi magyar drá­mairodalom káprázatos kül­földi hódításai csábították őt is, bizonyos azonban, hogy hamar fel kellett adnia áb­rándjait. Első egész estét betöltő da­rabját, a Zoltánkát 1913-ban mutatta be a Magyar Szín­ház. Petőfi tragikus sorsú fiáról és Szendrey Júliáról korábban is többször írt már Krúdy, de sem az irodalom- történeti érdekességű téma, sem a rangos szereposztás itthon (Aczél Ilona, Törzs Jenő, Csortos Gyula stb.) nem tud­ta sikerre vinni a művet. Így érthető, hogy a követ­kező kísérletre csak évekkel később, 1918-ban szánta el magát az író. A Nemzeti Szín­ház akkori igazgatójának fel­kérésére A vörös postakocsi színpadi változatát készítette el. Mire azonban a mű elké­szült, nemcsak a Nemzeti Színház vezetésében követke­zett be változás, hanem az egész társadalomban is, s a Tanácsköztársaság bukása után kialakult új helyzetben szó sem lehetett többé Krú- dy-bemutatóról. Ez véglege­sen elvette az író kedvét a színházzal való további pró­bálkozásoktól, s nem is írt több színpadi művet. Időt ál­ló műsordarabbá végül is csak egy egyfelvonásosa vált, az 1913-ban írt Az arany meg az asszony. Ebből — Krúdy eredeti szövegére — 1943-ban Kenessey Jenő operát írt, amely azóta az Operaház ál­landó repertoárjába tartozik, de eredeti, prózai formájá­ban is többször bemutatták. 1978-ban, Krúdy születésének századik évfordulója alkal­mából a debreceni Csokonai Színház előadásában a nyír­egyházi közönség is láthatta. Az eddigiekből is nyilván­valóan kiderült már, hogy a Rezeda Kázmér szép életé­nek nincs közvetlen Krúdytól származó színdarabelőzmé­nye. Az azonos című regény az író egyik legutolsó alko­tása volt. Először a Pesti Napló 1933-as évfolyamában jelent meg folytatásokban, már a szerző halála titán. Eredeti címe: így volt 1914- ben. Jelenlegi címét 1944-ben kapta, amikor első kötetki­adása napvilágot látott. A mű az ún. „postakocsi­regények” sorozatba tartozik. A vörös postakocsi, az Őszi utazások a vörös postako­csin, a Nagy kópé, a Velszi Szabó Gábor: Krúdy-érem herceg és a Kékszalag hőse című művekkel együtt alkot­ja Krúdy legismertebb re­gényciklusát. A sorozat egyes darabjai a századvég és a századforduló Magyarországát, a millennium után hirtelen nagyvárossá nö­vekedő Budapestet ábrázol­ják. Krúdy alaposan ismerte és nagyon szerette ezt a Bu­dapestet, de nem volt hízelgő véleménye kora társadalmá­ról, amelyet legszívesebben a „tolvajok és hamispénzverők gyülekzetének” nevezett. A Rezeda Kázmér szép éle­te — ahogy a regény eredeti címe erre félreérthetetlenül utal — ennek a „fejlődési” folyamatnak az utolsó perió­dusát mutatja be, a háború felé tántorgó magyar társada­lom végső morális hanyatlá­sát. A felszínen még nyugalom és szecessziós csillogás, mintha szellő sem rezdülne Ferenc József és Tisza István biro­dalmában, de a mélyben már ott morajlik a kikerülhetetlen pusztulás. — „Egész Pest egy nagy nyilvánosház” — mond­ja ki az egyik szereplő az író végső ítéletét. Nem kis ellentmondás, hogy Krúdyban sokan a ma oly divatos nosztalgia íróját látják — talán szélesedő nép­szerűségének is ez az egyik legfőbb titka! —, pedig keve­sen voltak kortársai között, akik olyan kíméletlen igazsá­gokat mondtak ki korukról, mint éppen ő. Katona Béla Psalmus Hungaricus Á debreceni Kodály kórus hangversenye Nyíregyházán Benedek György: Kodály' portré A magyar zene ünnepi hangversenye hangzott el a debreceni Kodály kórus február 28-i filharmóniai hangversenyén, a Megyei és Városi Művelődési Köz­pont hangversenytermé­ben. Kodály három halha­tatlan remekműve, a Bu­davári Te Deum, a Zrínyi Szózata és a Psalmus Hun­garicus a legmélyebb és legigazahb tártalmát fejez­ték ki a Kodály-jubileumi ünnepi hangversenysoro­zatnak. A Te Deum kétségkívül a Zsoltár testvérpárja, de a ze­neköltő benne magyarságá­nak egészen más arcélét for­dítja felénk. A Psalmusban egy árva nemzet magányos költője szólalt meg. A Te De- umban is megcsendül a hősi szenvedély és szelíd álmodás, de fő mondanivalója a ke­resztnek a török félholdon aratott győzelme feletti há­laadás. Budavár felszabadításá­nak 250. évfordulója alkalmá­ból Budapest polgármestere Kodályt kérte fel a Te De­um megkomponálására, hogy a legméltóbb hálaéneket ad­hassa a nemzet ajkára. Meg­váltásként csengett a hallga­tóság fülében ez a fölséges nyugalmú, éterien tiszta har­mónia. A vegyes karra, szóló­kvartettre és nagyzenekarra írt műben nincs semmi külső, programzenéi megoldás. Ügy éreztük, hogy a legmaradan­dóbb élmény, melyet ebből a muzsikából magunkkal vi­szünk, éppen az a sötét, mély tűzű szenvedély és az a dal­lamos líra, mely túlmutat ma­gán a műalkotáson, felráz és vigasztal, tettre indít és gyö­nyörködtet. A Debreceni MÁV filharmonikus zenekart és a Kodály kórust Gulyás György vezényelte. A közre­működő énekművészek vol­tak: Ardó Mária, Farkas Éva, Keömch Boldizsár, Berczely István. A második számot a Zrínyi Szózata képezte. Csak hálá­sak lehetünk Gulyás György­nek, hogy ezt a remekművet elhozta Nyíregyházára. Ez a zene illusztrál, karakteri- zál bámulatos tömören és élesen. De ami a mondani­valót közel hozza hozzánk, az nem az illusztrálás és karak- terizálás, hanem elsősorban a féktelen, vulkanikus líra. Mi­kor a költő hangja megszó­lal — „ne bántsd a magyart!” — ez a legmélyebb szeretet szava. Szereteté és nagy szo­morúságé. Rabságban síny­lődő ragyogó álmok elsiratá- sa ez a melódia. Mélyen bú­gó panaszát halkan rebegi utána a szólóének: „Szegény magyar nemzet! annyira ju­tott e ügyed, hogy senki ne is kiáltson föl utolsó vesze­delmeden?” A debreceni Kodály kórus és Berczely István szólista mélyen átélt és gazdagon ki­dolgozott előadásban mutat­ták be a művet. A műsor harmadik és utol­só remekműve a Psalmus Hungaricus volt. Ez a mű a magyarság imádsága lett A Kodály kórus énekestömege teljes pompájában juttatta érvényre a Zsoltár monumen­talitását. Maga Gulyás kar­mester is erről az oldaláról ragadta meg Kodály remekét. A roppant sírások, égrekiál- tó panaszok vízióit a meg­győző pátosz széles lendüle­tével idézte fel. Mert Kodály valóban a béke harcosa volt, mikor egy összetört, elgyö­tört, sötétségbe hullott nép prófétájaként állt meg az el­nyomottak, kifosztottak, ár­vák, szenvedők élén. Mint ahogy Bartók mondta Ko­dályról: rendíthetetlenül hitt és bízott népének építő ere­jében és jövőjében. A tenor­szólót Simándi József énekel­te, nagy művészetének min­den emberi melegségével és artisztikus kultúrájával. Vikár Sándor „ Ennek a városnak voltam az írója” összeállítás Krúdy Gyula műveiből Egy német újság egyszer azt kérte tőlem, hogy egy levelezőlap hátára írjam le a szülővárosomat. Ezt írtam: észak felől erdőket ültetett az a Károlyi gróf, akit a város alapítójának tisztelnek. A fák már száz esztendő­sek, a tölgyeknek nagy sza­kálluk nőtt, még az akácok is meghaladják a rövid em­beréletet. A hideg széltől és futóhomoktól védett város ma már bizonyos történelmi múltra pillant vissza. A lute- ránusok tornya, amely az észak felől érkező idegennek először mutatja a nyíregyhá­zi határt: egy szorgalmas, jó­zanul kereskedő város cse­repes háztetői közül emelke­dik fel, míg a dél felől robo­gó vonat már egy óra járás­nyira az állomástól nyíregy­házi földekre ér, a nádas, fe­kete föides, császárszállási domíniumra, ahol a város­gazda neveli híres gulyáit, méneseit és körül a messzi földre terjedő tanyák, ahol verejtékező munkában tölti életét a tirpák és gyönyörű lovain, cifra öltözetben, asz- szonya selyemben és bár­sonyban a városba látogat, mintha a száz esztendős tör­ténelemből, a város alapítá­sának korából nyargalna vissza ősi erkölcsében, öreg­ségre sem hajló egészségé­ben. Ennek a városnak gaz­dagsága a hagyományokon épül. (Nyíri emlék. Nyíregy­háza az örökváltság századik évében.) A Nyírség Magyarország legszebb tája. írni róla csak oly gyöngédséggel lehet, mint egy halott menyasszonyról. Vagy egy elaggott vitézi élet­ről. Régi szép kalandokról, regényes hőstettekről, ame­lyek ifjú korában eszébe jut­hatnának egy tunya, elcsitult falusi nemes embernek, mi­dőn méhesében jelenen és múlton eltűnődik. A magyar regényes időknek hősi korában mindig az első sorban lengett Zabolch zász­laja: a vármegyék idejében az első hegedűt játszotta a nemzeti hangversenyben; ve­rekedés, vitézség, sújtásos és kertes években a Nyírség dik­tálja a divatot; politikai és hazafias időhullámok itt len­dülnek a felhőkig, hogy ma­gukkal ragadják életre-halál- ra az idevaló embereket a meggyőződések, politikai hi­tek; testvérek, atyafiak, apák és fiúk állanak szemben nem­egyszer az ellentáborokban és az időben szokásos nemzeti politika miatt visszaküldik a más meggyőződéses szülői házhoz a szeretett ifjú fele­ségeket, apák fiaikat kitagad­ják, politikai okokból meg­vetnek, kigolyóznak hazafia­kat, Nyíregyházán az Ébred­jünk! című hetilapban évti­zedekig folyik társadalmat robbantó hecc azon, hogy ki nem hiszi a vármegyében, hogy Görgei Artur áruló volt, a csizmadia-színben megbuk­tatják Fabinyi Teofilt, a mi­nisztert, fokos tölgyfabot, di- kics és bicska járja, ha el­kezdődik az alkotmányos küzdelem... holott valójában nem is lakott a vármegyében másféle érzelmű hazafi, mint szélsőbaloldali. (A Nyírség.) — Majális volt akkor a Sóstón. Ah, Istenem, milyen más volt akkor egy bál a Sóstón! A százados tölgyeken ijedten futkároztak a cincé- rek, mert a lampionok csodá­latosan ragyogtak. A tavon vakon siklottak a csónakok, mint Byron verseiben, és a Hold az erdő felett tündököl­ve emelkedett, mintha külö­nös parancsolata lett volna az estére. Gyönyörűen játszott a zenekar, a polgári zenekar, amelyet egy felvidéki város­kából hozatott a figyelmes rendezőség. A cigány akkori­ban csak férfiak duhaj mu­latozásához illett. Karzatán a karnagy lebegve vezényelte a nagy mazurt és felejthetetlen illatuk volt a rózsáknak. (Mákvirágok kertje.) ,-rtiunénjij á Gyönyörű volt ez a régi sóstói erdő. Még alig vágtak benne fát és a százesztendős tölgyek templomi ívei alatt keskeny gyalogösvények ka­nyarogtak, amely ösvényeken legfeljebb a szerelmesek és a nyulak, rókák fordultak meg. A kocsinyom mérföldnyi tá­volságban haladt, mint vala­mi homályos alagúton, össze­borult tölgyek alatt, de az alagút végén, az erdő végén az égboltozat világoskék ka­puja mutatkozott a messzi- ségben, mintha ott kezdődne a paradicsom. (Magyar tá­jak.) Minden erdő szomorkodik októberben, de a sóstói erdő tud leginkább búslakodni. Mintha az a sok bánatos nó­ta, amelyet itt nyaranta el- fuvoláznak, eldalolnak, mind fészket rakott volna a lomb­jai között: úgy sóhajtozik az őszi szél. Persze, többnyire, tölgyfával van beültetve az erdő, — nem temethetnek el Szindbád — Latinovits Zoltán f mindenkit diófa koporsóban, — a tölgy októberben még együtt tartja lombjait, mint a jó családfő gyermekeit. De szól a szél és elhívogatja meghalni a leveleket. Az er­dei út olyan, mint egy templom hajója; az összebo­ruló lombok között csak néha látni a vándorfellegeket. (Az utolsó Gavallér.) Zúg-búg a téli szél, mint a költő írja langyos hónapos szobájában, de mit tudja ő azt, hogy milyen a Nyírség januáriusban? Azt csak azok a fekete akácok tudják, ame­lyek a fák nemzetségének ki­tagadott gyermekei; kinn töl­tenek éjt és napot a remény­telen téli pusztaságban. A ve­lőkig ható fagyban, a derékig érő hóban, a halott holdas éj­ben öngyilkos lesz az árva nyírfa. Az ő lányos természe­te nem állja a zord évszak viszontagságait. Ezért támad fel minden tavaszkor frissen, üdén a nyírfa-sor, mert a másvilágról jön vissza. Ámde az akácnak ki kell tartam. Hátha erre téved egy kósza varjú, amely kopott csőrét megfeni özvegy ágain, vagy egy hidegtől vörösre, kékre puffadt vándorlegény, aki fut, bár senkinek sincs kedve őt üldözni a másvilági tájon, aztán végül megpihenni és álmodni akar, a legszebb ál­mot, amilyent megfagyott em­berek álmodnak utolsó szen- dergésükben. Ezért kell az akácnak helyén maradni, hogy legyen hol lehajtani fe­jét annak a szegénynek, aki kiérdemelte bús sorsától az utolsó, legszebb álmokat. (A betyár álma.) IrU R y |!j i ifi Ilii A vörös postakocsi

Next

/
Oldalképek
Tartalom