Kelet-Magyarország, 1981. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-14 / 38. szám

1981. február 14. KELET-MAGYARORSZÁG 3 JEGYZETLAPOK 1. A talaj Volt idő, amikor a gazdák a cukorgyári mésziszapot nagy becsben tartották. Aki cukorrépát termelt, elvárta, hogy a melléktermékeket megkapja. Akkor gondoltam erre, amikor a Szerencsi Cu­korgyár képviselője az egyik megyei tanácskozáson beje­lentette: ingyen adják a mésziszapot, csak menjenek érte a tsz-ek. A mésziszap megajánlásá­nak előzménye volt az a bí­rálat, amely szerint megyei Szinten nem a tervezetteknek megfelelően történik mesze- zéssel a talajjavítás. A ter­mőréteg elsavanyodását, táp­anyag-szegényedését évek óta maguk a termelők hangoz­tatják, különösen azok, akik almát is termesztenek. A talajjavításban, talajerő­visszapótlásban az elmúlt években történt előrelépés, de a szemlélet változását első­sorban külső erő kényszerí­tette ki. Megdrágult a műtrá­gya. Addig, míg viszonylag olcsón lehetett kapni nitro­gént, foszfort, káliumot, nem számított, ki milyen mennyi­séget szórt ki a földre. Nem a laboratóriumi vizsgálatra alapozott talajerő, inkább a gazdaságok pénztárcája von­ta meg a mindenkori határt. Ma kevesebb műtrágyát és mind több istállótrágyát jut­tatnak a talajba a termelő- szövetkezetek. A 127 gazda­ság átlag 2—300 hektár terü­leten terít szerves anyagot, kihordva a háztáji gazdasá­gokban összegyűlt mennyisé­get is. Ez sokoldalúan hasz­nos. A szerves anyag olcsó. Pótolja azokat a mikroeleme­ket is, amit a műtrágya nem tud, másrészt — és ez a dön­tő — a műtrágya és szerves tárgya együtt nagyobb ter­mésátlagot biztosít. A megyé­ben termelt több millió má­zsa szerves anyagnak tehát felbecsülhetetlenül nagy a haszna. Vannak területek Szabolcs- Szatmárban, ahol a talajerő­visszapótlást, a talajjavítást a már leírtakon kívül is komplexebben kell végrehaj­tani. Napkoron és másutt is, ahol visszatérően sok alma terem hektáronként, rákér­deztem, hogyan csinálják. El­mondták, a talajerő-vissza­pótlás, szerves trágya, lápi mész és műtrágya. Évek óta alkalmazzák ezt a módszert. Nehéz lenne most ponto­san meghatározni, hogy a me­gyében hány hektár termő­földből hiányzik a mész, mek­kora területen kellene sür­gősen pótolni. Egy biztos: Szatmárban, Beregben, Rét­közben és Szabolcsban, egy­szóval mindenütt elbírná és kívánja a talaj. Ha felkínál­nak tehát egy olyan lehető­séget, hogy a mésziszapot in­gyen megkaphatják a tsz-ek, akkor nem szabad kihagyni a lehetőséget. Sgjnos nem sokan éltek vele. S. E. 2. Tartalék A karbantartók szocialista brigádja átalakított egy gé­pet, ennek révén az addig használt import alapanyag helyett hazai készítésűből ál­líthatják elő a kellékek egyi­két. Tavaly a műanyag-fel­dolgozók dinamikusan növel­ték a termelést, s mert egy­re több hazai alapanyagot használtak fel, ezzel csök­kent a drága alapanyagim­port, nem kellett minden­áron exportálniuk sem. Ma már az ilyen és ha­sonló örvendetes példák nem tartoznak az ünneplésre ér­demes ritkaságok közé. Ám gyakran akkor is a tartalé­kok kihasználását emlegetik, amikor erről szó sincs. Ott is erről beszélnek, ahol való­jában nem történt több, mint a pazarlás, az addig is nyil­vánvaló ésszerűtlenség föl­számolása. A vélt és tényleges tartalé­kok terepén járva sok példát látunk. Az elmúlt évben pél­dául nagyon sok gondot oko­zott a kötöttárugyártóknak a fonalhiány. A hazai fonodák a szükségesnél kevesebb fo­nalat bocsátottak ki, ráadásul ezek összetétele sem volt megfelelő. S minthogy a ma­gas ár miatt a fonalak im­portja szóba sem jöhetett, a kötöttárugyártó üzemek nem tudták kihasználni kapacitá­sukat. Pedig áruik kelendőek mindenütt. E példából is ki­tűnik, ha sikerült volna meg­teremteni az összhangot a fo­nalkészítés és annak feldol­gozása között, egy jól fizető tartalékot lehetett volna ki­használni. Tartalék az is, ha közös ér­dekeltséget teremtve új gyártmányokat fejlesztenek ki a hozzájuk kapcsolódó gépek­kel, berendezésekkel együtt. Hosszasan lehetne sorolni az erre alkalmas társüzemeket. Ez már a tényleges tartalé­kok mezeje. Itt nem pusztán arról van szó, hogy ami fö­lött eddig szemet hunytunk, azt nem tűrjük tovább. Sok­kal inkább arról beszélhe­tünk, hogy azok az üzemek, amelyek a termelési kapcso­latok magasabb fokára tö­rekszenek, eddig ki nem ak­názott tartalékokat tárnak fel. Napjaink nehezebb gaz­dálkodási feltételei eredmé­nyezték, hogy a tartalékok­nak megnőtt a rangja. Ki­használásukban ott terem­tettek ésszerű sorrendet, ahol először a lazaságokat, a pa­zarlásokat, az indokolatlan veszteségeket számolják fel. De ezzel a folyamat még nem zárult le. Sokat mond a tartalékok értékéről, hogy tavaly az iparvállalatok nyeresége több volt, mint amennyire számí­tottak. Az önkritikára kész vállalatok nem szépítik a tör­ténteket: a kényszerhatások­nak — elsősorban a szabá­lyozó módosítás nyereség- csökkentő hatásának — en­gedve most kezdik tisztára csiszolni a tükröt, hogy ab­ban világosan láthassák tar­talékaikat. M. O. Dohányszárítás napenergiával Tájfun után Manilában Párizs—Karachi—Bang­kok—Manila — ez az útirány állt Pazár Gábor repülője­gyén, aki a Nyíregyházi Do­hányfermentáló Vállalat dol­gozójaként járt a távoli föld­részen és hozott sok új szak­mai ismeretet. Külön érde­kesség, hogy a vállalat ösz­töndíjával kertészmérnöknek tanult fiatal szakember „ajándékként” kapta ezt az utat. Virágfüzér a küldöttségnek Előzmény persze van: Pa­zár Gábor pályázatával el­nyerte a Párizsban székelő Nemzetközi Dohánykutatási Központ (Coresta) 1980-ban odaítélt ösztöndíját. Szeren­csés esztendőben nyert, mert 1980 végén tartották a Cores- ta négyévenként sorra kerülő kongresszusát Manilában, s erre a nemzetközi szervezet meghívta az új ösztöndíjaso­kat. A Nyíregyházán dolgo­zó tehetséges fiatalember mellett svájci, USA-beli és zimbabwei mérnök bizonyult legjobbnak. (Rövid ideje mind a négyen újra Párizs­ban vannak, hozzálátnak az ösztöndíjas kutatási téma ki­dolgozásához.) Nagy élmény volt az út és az érkezés: a nemzetközi szer­vezet delegációját a Fülöp- szigetek fővárosában olyan hatalmas virágfüzérekkel fo­gadták, amilyeneket eddig legfeljebb televízióban látott az ifjú magyar dohánykutató mérnök. Egy ilyen kongresszuson látszik csak, hogy a világ minden táján mennyit foglal­koznak a dohánnyal. Manilá­ba például 49 ország 460 szakembere utazott, hogy megtudja, mi ma a világ- színvonal a dohánytermesz­tés, -feldolgozás, -értékesítés területén. (Ott volt a magyar dohányipar hivatalos képvi­selője is.) Négy nagy terület érdekli ma a dohányos szakma kép­viselőit: a termesztés, a do­hány betegségei, a feldolgozás és a füst. E négy téma sze­rint szakbizottságokban ta­nácskoztak és nagyon sok jó ötlet hangzott el, számos olyan, amely egész kollektí­vák több évi kutatómunkájá­nak gyümölcse. Füstanalizis, füstszűrés Két előadó is beszámolt például arról, hogy miként tudják hasznosítani a nap­energiát a palántanevelésben és a szárításban (amerikai és osztrák példák), egy spanyol szakember pedig azt boncolta, hogy a dohány összetétele és füst minősége miként függ a levélmagasságtól. Egy an­gol kutató vizsgálta, hogyan változik szívás alatt a ciga­retta kitöltöttsége, ami az egészségre ható tényezőket is befolyásolja. Nyilván a nem dohányzókra is gondolnak, akik a dohányfüst analízisé­vel foglalkoznak, a füstszű­réssel pedig a dohányzók egészségét akarják jobban' megvédeni. Sok mindenről szól még az útijelentés, de egy ilyen tá­voli út nemcsak szakmai él­ményeket adott. Maga a színhely, egy kongresszusi központ a 700 szobás szállo­dájával (amely egy félsziget csücskében állt) is élményt jelentett. A Coresta-kong- resszussal egy időben egy In­terpol- és egy maláriakong­resszus is zajlott. A rendező­ség gyakorlott: a résztvevők hozzátartozóinak például rendszeres hölgyprogramokat szerveztek a tanácskozások idejére, de a közös rendezvé­nyekre mindig percre ponto­san együtt állt a Coresta- vendégsereg. Az újfehértói Lenin Termelőszövetkezetben nagy figyelmet fordítanak gépjárművek, erőgépek alkatrészellátására. Kor­szerű raktárt hoztak létre, ahol a legfontosabb alkatrészek­ből mindig található néhány darab. (Elek Emil felv.) A vulkán tövében A hatalmas kókusz-, ba­nán-, ananász-, kávé- és cu­kornádültetvények az európai ember számára rendkívül szokatlan, hatalmas zöldtö­meget jelentenek — a tenger kékje mellett a zöld az ural­kodó szín. De volt részük más színek kavalkádjában is, ami­kor kirándulás keretében be­mutatták á Tegaytay nevű vulkánt. Persze sok más szokatlant is tapasztalt a távoli földré­szen: a fagyos Ferihegy után a manilai 28 fok, majd a für­dés a Kínai-tengerben csak a távolságot jelzi. A banán­szüret, a rizsaratás, a tájfun azonban már egy más föld­rész névjegyét hordozza. S miközben Hongkongon, Delhin, Dubain át hazafelé tartott Pazár Gábor, elgon­dolkozhatott, mi is játszhat egy szakember kezére. Mani­lában ugyanis megnéztek egy szivargyárat, de egész idő alatt nem látták a legfonto­sabbat, a klímakamrát. Az­tán megtudták: az éghajlat, hőmérséklet és páratartalom szempontjából éppen az opti­málisát biztosítja, az maga a klímakamra... M. S. Mi a véleménye? Varga István, a vásárosnaményi Bereg Hotel igazgatója R vendéglátásról — A vendéglátóhelyek, így többek között a mi éttermünk is a kisebb áringadozásokat — mivel a nyersanyagot úgy­nevezett elszámoló áron kap­ja — nem érvényesítik étter­mi áraikban. A közel két éve történt vendéglátóipari ár­változás természetesen ná­lunk is éreztette hatását. Ám szerencsés helyzetünknél fog­va viszonylag hamar sike­rült pótolni a kiesést. Tavaly óta ismét fokozatosan emel­kedik ételforgalmunk. Ez an­nak köszönhető, hogy egyre több naményi üzem dolgozói­nak a mi konyhánk biztosít­ja az üzemi étkeztetést. Bár ezt kisebb haszonkulccsal végez­zük, jórészt -mégis pótolja a vendégforgalom csökkenésé­ből származó kiesést. — Ez persze nem azt jelen­ti, hogy mi ölbe tett kézzel ül­hetünk, nincs tennivalónk. Annak ellenére, hogy meg­győződésem: egy étterem mindenkori színvonala nem lehet a kialakult árak függ­vénye. Nem szabad, hogy a vendéglátóhelyek általános helyzetét az árak határozzák meg. Egy negyedosztályú he­lyen ugyanolyan higiéniai utasításokat kell betartani, mint egy osztályon felüli ét­teremben. — Nem vagyok híve a ven­dégcsalogatásnak sem. A vendéget nem becsalni kell, hanem ha bejön, az étlapon tisztességes választékot kí­nálni, figyelmesen kiszolgáni. S ez tulajdonképpen a ven­déglátás mindenkori feladata. — Más kérdés, hogy a ven­dégek számának csökkenése fordította a figyelmet olyan meglevő hiányosságokra, me­lyekre évekig nem nagyon fi­gyelt senki. Köztudott: a ven­déglátóiparban dolgozók jö­vedelme a vendégforgalom­mal szorosan összefügg. Szá­mukra a hiányosságok kikü­szöbölése létkérdéssé vált. Ám úgy gondolom, pusztán a szubjektív tényezők — mint például a sokat bírált kiszol­gálás — javításával nem le­het megoldani a problémát. Csendes Csaba V akmerő túlzás volna azt - állítani, hogy Czebe Jóska, a kis szabolcsi falu almakertésze éppen a bátorságáról lett híres. Ezért lepődött meg késő esti csön­getésén barátja, dr. Issekutz Döme, a körzeti orvos, aki mellékesen ügyes kezével rendre megszabadította a helybelieket sajgó fogaiktól. A tévéműsor a végefelé tar­tott, de a köztük lévő barát­ság olyan, hogy a doktor az ágyból is kiugrott volna Cze­be Jóska hívására. — Iszonyatosan fáj a fo­gam! — mondta az ajtóban a kertész, mire a doktor biz­tatva invitálta beljebb, hogy ne féljen egy csöppet sem, negyedóra alatt megszabadul a fájdalomtól. Mikor a fog­húzásra használt karosszék­ben megkoccantotta a fellá­zadt zápfogat, Czebe Jóska akkorát rúgot, hogy a mellet­te lévő asztalkán táncolni kezdtek a műszerek, két kró­mozott kanálka pedig lere­pült. A doktor sebtében ké­szítette az injekciót, tudta, hogyha sokáig vár vele, a Czebe fogai abba szokták hagyni a sajogást. Mikor a tűt meglátta, Czebe Jóska pumareflexekkel ugrott ki a karosszékből. — Nem lehetne ... — Nem! — felelte dr. Is­sekutz. — Azt ki kell húznia De ha annyira félsz, gyere, igyál egy "kis bátorságot. Ezután bizonyítandó, hogy a magyar gyógyászat mégsem teljesen elgépiesedett, s hogy a magyar orvosok milyen ál­dozatkészek a betegért, fel­bontott egy hétdecis, márkás borpárlatot. Csalóka, vékony­falú poharakba öntött, koc­cintottak és felhajtották. In­dultak vissza a rendelőbe. Az ajtónál a kertész megtorpant: — Te Döme, én még nem vagyok elég bátor. Visszamentek. A második poharat követte a többi, vé­gül olyan ujjnyi maradhatott az üvegben, hogy két kupi­cával össze sem jött volna. Ekkor ismét betértek a ren­delőbe. Czebe Jóska még a karosszékbe is beleült, de a száját semmilyen könyörgés­re nem volt hajlandó kinyit­ni. Végül a doktor megnyug­tatta: — Csak az első szúrásnál érzel egy picike csípést. A másodikat észre sem veszed. Két injekciót adok, egy bi­valyt lezsibbasztana. Az injekcióstűt beszúrta, mire a kertész olyan elnyúj­tott bivalybődüléssel vála­szolt, hogy a harmadik utcá­ban is felkapták a fejüket a házőrző ebek. — Pár perc és végzünk — biztatta tovább dr. Issekutz a páciensbarátját, és újabb üveg borpárlatot bontott. Be­haraptak két pohárkával, az­tán Czebe Jóska mélyet lé­legzett és belehuppant a ka­rosszékbe. Már-már úgy tűnt, hogy hatott a zsibbasz- tó, mikor meglátta a fogót. Ilyen hatalmasat a kovács használ, de csak sodrott lo­vak patkolásához. A kertész rémületében elkapta az or­vos kezét. — Hagyjad már, egy pil­lanat az egész! — lihegte a doktor, de bizony Czebe Jós­ka nem hagyta. Birkóztak egy darabig, de a félelem olyan mesebeli erőt kölcsön­zött a kertésznek, hogy elra­gadta a dokitól a fogót, s meg sem állt vele az utcáig. Ott fújtatott, bár kissé bi­zonytalanná tette testtartását az elfogyasztott bátorság. A doktor rohant utána. — Te Jóska... Te kukac­hóhér ... — Így hívják a fa­luban a növényvédőket. — Legalább a fogómat hozd vissza! Nincs olyan másik! Ez még békebeli! Mit kezdek nélküle a zápfogakkal? Czebe Jóska viszont semmi hajlandóságot nem mutatott, hogy visszatérjen a rendelő­be. Talán hazáig fut, ha nem lohol feléje a második villany felől egy fekete kutya, a dok­tor borjúnyi dán dogja, ha­zafelé poroszkálva az esti ud­varlásból. A kutyától meg iszonyúan félt. Czebe Jóska beült a karos­székbe. Ügy látszott, minden rendben, de ami ezután kö­vetkezett, az dr. Issekutz Dö­mének élete végéig az egyete­mi tanulmányait juttatja az eszébe, mert ott bizony ezt nem oktatták. Karcsavarás, dupla Nelson, vergődés, ug­rálás, hasba térdelés, nonyisd- kiaszád, habolondlennék, kézlefogás, csakegypicit, egy- picitse... Végül sikerült. Megragadta azt a dög ma­kacs fogat, csavarta, recse­gett, a kertész üvöltött, végül diadalmasan kivirított a fogó ujjai alól a háromágú gyökér. Czebe Jóska felugrott és a szájában matatott rémülten, majd zsibbadt ajkaival sely­pítve megszólalt: — Te jó iszten! Te nem a lyukaszt húztad ki. K. I. A makacs jápfog |

Next

/
Oldalképek
Tartalom